MotaWord Active与谷歌标签管理器的集成使您可以通过四个简单的步骤轻松管理和交付整个网站的翻译。 通过使用 GTM 的灵活性,您可以根据用户的语言偏好加载翻译后的内容,确保每位访客都能舒适地看到内容。 这种设置可以更快地翻译和部署多语言内容,使您无需编码知识即可创建本地化网站。
预约演示
Google Tag Manager 是在不更改网站原始代码的情况下更改网站行为的最灵活、最易于使用的方法之一。 使用 MotaWord Active,您将获得出色的机器翻译、可选的人工翻译、编辑和校对流程以及全球覆盖范围。 您所要做的就是为GTM添加标签,我们将负责调整您的网站以适应国际或多语言受众。
我们的集成可以无缝运行,您只需要遵循四个简单的步骤即可进行设置:
首先,登录您的 Google Tag Manager 帐号,然后选择要添加翻译功能的容器。 单击 “标签”,然后选择 “新建” 以创建新标签。
在 “标签配置” 部分中,单击 “标签类型” 并搜索 “自定义 HTML”。 选择 “自定义 HTML” 选项继续。
进入你的 MotaWord 仪表板,复制为集成 MotaWord Active 而提供的脚本。 复制后,将脚本粘贴到新 Google 跟踪代码管理器代码的 HTML 字段中。
重要提示:谷歌标签管理器需要简化版本的 MotaWord Active 脚本。 确保全部删除 脚本中的标签和反向链接策略属性。 脚本应如下所示:
<script src="https://serve.motaword.com/js/xxx-yyy.js" data-token="zzz" crossorigin></script>
MotaWord Active 的工作原理是使用我们的机器翻译系统翻译您的内容。 每当你扩大网站的受众群体、进入新市场或想要探索SEO方面的新选择和机会时,这种初始翻译都非常好。 但是,为了获得额外的好处,您可以选择让人工翻译、校对和编辑您的所有内容或仅让特定页面进行翻译、校对和编辑。 这有助于确保品牌元素、语气和声音完全适应您的新目标受众。
尽管谷歌标签管理器(GTM)提供了一些集成选项,但它不支持MotaWord Active的全部功能。 这可能会影响您网站的本地化性能。 为确保最佳的网站翻译,我们强烈建议您从 MotaWord 仪表板手动添加完整的 Active 脚本。 但是不用担心,我们可以帮助你! 联系我们的全天候支持团队,我们将帮助您无缝设置脚本,以便您可以体验MotaWord Active的全部功能。
是的! MotaWord Active 提供机器翻译,可以选择人工翻译、编辑和校对。 这样可以确保您获得根据您的特定需求量身定制的准确、高质量的翻译。
我们的支持团队全天候为您提供帮助。 只需联系我们,无论您使用的是简化版还是完整版,我们都会指导您完成设置MotaWord Active脚本的过程。
是的,一旦您设置了 MotaWord Active 集成,将根据用户的语言偏好提供翻译,从而创造个性化的浏览体验。 您的用户所要做的就是在进入您的网站时选择他们的首选语言,网站将切换,使新语言无缝适应您的用户界面。 您还可以更改语言切换按钮,使其完全适应您网站的设计和品牌元素。