출생증명서, 니카 나마스, NADRA 기록에 대한 USCIS를 준수하는 우르두어-영어 번역 속도가 빠릅니다. 페이지당 $15부터 시작하며 100% 수락이 보장됩니다.
100% 이민국 합격률 | NADRA 및 외무부 기록 전문
우르두어는 놀라울 정도로 깊이가 있는 언어로, 정교한 시와 섬세한 우아함과 정교함을 의미하는 “나자카트”라는 개념으로 유명합니다. 모타워드에서는 여러분의 문서에도 동일한 나자카트를 적용합니다.
현지 노동조합 의회에서 손으로 쓴 Nikah Nama를 가지고 있든, 디지털 NADRA 신분증을 가지고 있든, 우리의 원어민 우르두어 번역가는 모든 이름, 날짜 및 공식 도장을 영어로 완벽하게 번역합니다. 파키스탄과 인도 우르두어를 사용하는 커뮤니티의 경우 이러한 문서가 미국에서 가족의 미래를 위한 열쇠라는 것을 알고 있습니다.
USCIS를 신청할 때 번역의 품질은 문서 자체만큼이나 중요합니다. MotaWord에서는 여러분이 이민 여정에서 성공하기를 바라며 그것을 실현하기 위해 함께 일하는 파트너를 찾을 수 있습니다. 신청이 성공적으로 완료되었는지 확인하려면 일반 가이드를 살펴보세요.
이민국(USCIS)에서 자주 요청하는 해외 학력 기록 관련 사항을 검토합니다. 전체 기사를 읽으려면 여기를 클릭하세요.
MotaWord는 이민 변호사가 즉각적인 견적, 12시간 배송, 인간 번역가, 98개 언어에 대한 연중무휴 지원 등 USCIS 인증 번역을 더 빠르고 안전하게 처리할 수 있도록 도와줍니다. 전체 기사는 여기에서 읽으실 수 있습니다.
공증 번역이란 무엇인가요? 일반 번역과 다른 점이 있나요? 필요에 따라 일반 번역을 공증 번역으로 업그레이드할 수 있나요? 전체 기사를 읽으시려면 여기를 클릭하세요.
당사는 CFR 103.2 (b) (3) 의 완전한 준수를 보장하기 위해 파키스탄의 NADRA, 지역 연합 위원회 및 인도 행정 기관의 문서에 대한 인증 번역을 제공합니다.
| 문서 이름 | 우르두어 스크립트 | 영어 번역 |
|---|---|---|
| Nikah Nama | نکاح نامہ | Marriage Certificate / Contract |
| Pedaishi Certificate | پیدائشی سرٹیفکیٹ | Birth Certificate |
| Shanaxti Card | شناختی کارڈ | National ID (CNIC) |
| Talimi Sanad | تعلیمي سند | Diploma / Degree |
| Police Character Certificate | پولیس کریکٹر سرٹیفکیٹ | Police Clearance |
NADRA 문서 전문가: 우리는 최신 컴퓨터 NADRA 레이아웃과 오래된 매뉴얼 기록에 익숙하므로 미국 공무원에 맞게 올바른 형식이 지정되었는지 확인합니다.
친필 스크립트 해독: 많은 우르두어 결혼 계약서는 손으로 작성됩니다. 우리 언어학자들은 이러한 기록을 오류 없이 읽는 데 능숙합니다.
음역 일관성: USCIS “증거 요청" (RFE) 지연을 방지하기 위해 이름은 여권에 표시된 것과 정확히 일치하는지 확인합니다. 당사의 주문 시스템에는 원하는 라틴 알파벳 철자를 “정확히” 알려주는 섹션도 있습니다.
RTL 기술: 당사의 플랫폼은 우르두어의 오른쪽에서 왼쪽 방향 (RTL) 레이아웃을 처리하여 원본 문서를 반영하는 전문적인 영어 번역을 제공합니다.
모타워드는 효율적이고 정확하며 비용 효율적입니다. 전문 번역 서비스가 필요한 모든 분께 이 업체의 서비스를 강력히 추천합니다.
Glenn Mandel
딱 제가 필요했던 것을, 필요한 시기에 받았습니다. 빠르고 효율적이었으며 가격도 저렴했습니다! 불안했고 선택의 여지가 별로 없다고 생각했는데, 모타워드를 발견하게 되었습니다. 그들은 주말에 14시간도 안 되는 시간 동안 훌륭하게 일을 해냈습니다. 매우 감사합니다!
Letícia Mottola Araujo
저는 지금까지 이민 법원과 이민국에 제출할 다양한 난이도의 주요 프로젝트를 12건 이상 MotaWord를 사용하여 진행했습니다. 그들은 항상 훌륭한 결과물을 내놓고, 처리 속도도 환상적입니다. 또한 수정 요청에 대한 응답 속도도 매우 빠르고, 제 고객들을 위해 기대 이상으로 많은 도움을 주셨습니다.
Hope Long
이민국(USCIS)에 제출할 공증 번역에 대해 알아야 할 모든 것을 알려드립니다. 이를 통해 신청서가 한 번에 승인될 수 있도록 도와드립니다.
예. 우리는 오래된 손으로 쓴 유니온 위원회 증명서부터 최신 NADRA 컴퓨터 버전에 이르기까지 모든 유형의 출생 기록을 번역합니다.
전적으로. USCIS는 전체 문서의 번역을 요구하므로, 당사는 Dower (Mahr) 및 기타 특수 조건을 포함한 모든 섹션을 번역합니다.
우리는 단순히 당신에게 묻습니다. 주문 시 저희 시스템에서 귀하의 이름이 여권이나 USCIS 신청 서류에 라틴 알파벳 철자가 어떻게 쓰여 있는지 묻습니다. 그리고 우르두어를 영어로 번역할 때 이 철자가 사용되었는지 확인합니다. 이름의 철자는 가족 구성원에게도 적용됩니다. 오류 없는 번역을 위해 이 모든 정보를 제공해 주시기 바랍니다.
MotaWord는 우르두어 인증 번역에 대해 의무가 없는 무료 견적을 제공합니다. www.motaword.com/quote를 방문하여 우르두어 문서를 업로드하고 즉시 가격을 받으십시오. 저희의 100% 온라인 시스템은 안전하고, SOC 2 Type II 인증을 준수하며, 완전 자동화되어 있습니다.
궁금한 점이 있으시면 언제든지 편하게 문의해 주세요. 저희 직원 중 한 명이 귀사를 위해 실시간 데모를 진행해 드릴 수 있도록 기꺼이 준비해 드리겠습니다. 빠르고 정확하며 예산에 맞는 번역이 필요하시다면, 바로 이곳입니다. 저희에게 연락만 주시면 됩니다.