MotaWord Active로 웹 사이트 번역 설정을 조정하세요

MotaWord Active는 웹 사이트에 맞게 조정되며 그 반대는 아닙니다. 언어 선택기 디자인부터 URL 구조, 번역 동작 및 콘텐츠 규칙까지 모든 것을 사용자 지정할 수 있습니다. 대시보드에서 이 모든 작업을 수행할 수 있으므로 코드를 변경할 필요가 없습니다.

커스터마이징 시작 데모 예약하기
MotaWord Active로 웹 사이트 번역 설정을 조정하세요

모든 플랫폼에서 몇 분 만에 설치 가능

플랫폼을 선택하고 한 줄의 코드를 붙여넣는 것만큼 간단하게 시작할 수 있습니다. 설정 페이지는 웹사이트 기술을 자동으로 감지하고 맞춤형 설치 지침을 제공합니다. 워드프레스, Shopify, Drupal, Squarespace, Webflow, Wix, HubSpot, 일반 자바스크립트를 사용하든 상관 없습니다.

  • 1단계: 워드프레스, 쇼피파이, 드루팔, 스퀘어스페이스, 웹플로우, 윅스, 허브스팟, 인터콤, 위블리, 일반 자바스크립트 등 비주얼 피커에서 플랫폼을 선택하세요
  • 2단계: 사이트에 맞게 사용자 지정하여 바로 붙여넣을 수 있는 코드 스니펫 가져오기
  • 3단계: 내장형 통합 상태 확인 — 실제 가동 전에 모든 것이 제대로 작동하는지 확인
  • 4단계: 웹사이트를 스캔하여 번역 가능한 콘텐츠를 자동으로 검색하세요



설치가 완료되면 대시보드에서 다른 모든 항목이 구성됩니다. 초기 설정 후에는 코드를 변경할 필요가 없습니다.

Set Up in Minutes, on Any Platform

일반 구성 화면은 명령 센터입니다. 스위치 하나로 전체 로컬라이제이션을 켜거나 끌 수 있으므로 사이트에서 코드를 제거할 필요가 없습니다. 분석 추적을 아주 쉽게 켜거나 끌 수 있습니다.

코드를 건드리지 않고도 웹사이트에서 MotaWord Active를 즉시 활성화하거나 비활성화할 수 있습니다.

방문자 언어 추적을 켜거나 끕니다.

대상 언어를 추가 또는 제거하거나, 로케일 설정을 편집하거나, 준비하는 동안 방문자에게 언어를 일시적으로 숨길 수 있습니다.

보안을 위해 번역 위젯을 특정 도메인으로 제한하세요. 무작위 도메인이 아닌 프로덕션 사이트에서만 실행되도록 하세요.

Control What's Live, What's Not

언어 선택기 위젯은 사이트에 표시되며 브랜드와 일치합니다. 모든 웹 사이트 디자인에 사용할 수 있습니다. 위젯은 레이아웃에 영향을 주지 않고 조화를 이룹니다. 완전한 디자인의 자유를 원한다면 JavaScript API를 사용하여 원하는 모양과 동작으로 자신만의 언어 스위처를 구축하세요. 단순한 드롭다운이 아니라 웹사이트의 기본 부분처럼 느껴지도록 설계된 완전히 사용자 지정 가능한 요소입니다.

밝음과 어두움 모드, 바로 사용 가능.

왼쪽 하단, 오른쪽 하단, 제자리 (내비게이션, 머리글, 사이드바 또는 바닥글 내부) 또는 완전히 사용자 지정 배치 등 방문자에게 적합한 위치에 배치하세요.

세련된 직사각형, 둥근 모양 또는 브랜드 아이덴티티에 맞는 모든 모양.

국기를 정사각형이나 원으로 표시하거나 완전히 숨길 수 있습니다. 원하는 대로 선택할 수 있습니다.

모국어 이름 (“Deutsch”), 소스 언어 (“독일어”) 또는 방문자의 고유 언어로 언어를 표시합니다.

A Language Switcher That Fits Your Design

URL에 언어 변형이 표시되는 방식을 선택합니다. 탐색 구성을 통해 URL 구조와 방문자의 언어 전환 방식을 완벽하게 제어할 수 있습니다.

경로 기반 URL (yoursite.com/fr/about), 쿼리 매개변수 (yoursite.com/ aboutlocale=fr) 또는 하위 도메인 (fr.yoursite.com) 중에서 선택하세요. SEO에는 경로 기반이 권장됩니다.

경로 기반 URL (yoursite.com/fr/about), 쿼리 매개변수 (yoursite.com/ aboutlocale=fr) 또는 하위 도메인 (fr.yoursite.com) 중에서 선택하세요. SEO에는 경로 기반이 권장됩니다.

재로드나 전체 리디렉션 없이 페이지 내 언어를 원활하게 변경할 수 있습니다. 둘 중 사이트에 더 적합한 방식을 선택하세요.

언어 전환 중에도 URL 매개변수와 프래그먼트가 전달되는지 여부를 제어하여 추적 픽셀과 딥링크가 계속 작동하도록 합니다.

URL 경로도 번역하세요. /about 는 프랑스어로 /a-propos가 될 수 있습니다.

모든 언어에 대한 자동 hreflang 태그 — 검색 엔진은 각 시장에서 어떤 버전을 표시할지 정확히 알고 있습니다.

콘텐츠 중복을 방지하기 위해 표준 URL이 자동으로 관리됩니다.

검색 결과를 오염시키지 않도록 마케팅 매개변수 (UTM, gclid, fbclid) 는 SEO 관련 태그에서 삭제됩니다.

Multilingual URLs That Search Engines Love

Elements 구성을 사용하면 페이지의 특정 부분에 대한 규칙을 정의할 수 있습니다. 여기에서 번역, 건너뛰기 또는 다르게 처리해야 하는 요소를 정확하게 제어할 수 있습니다.

페이지의 아무 부분이나 가리키고 처리 방법을 결정하세요. 전체 사이트 또는 특정 페이지에만 규칙을 적용할 수 있습니다.

브랜드 이름, 코드 블록, 포함된 타사 콘텐츠 등 특정 섹션을 완전히 건너뛰도록 MotaWord Active에 지시하세요.

번역하고 싶지 않은 페이지를 선택하세요.

분야별로 다른 번역 접근법을 선택하세요: 사용자 의견은 기계 번역, 홈페이지 주인공은 전문가 리뷰.

규칙의 범위를 특정 페이지로 지정 — 블로그는 결제 흐름과 다른 규칙을 따를 수 있습니다.

여러 규칙을 서로 겹쳐 놓으세요. 특정 규칙이 일반 규칙보다 우선합니다.

Fine-Tune What Gets Translated and How

가변 규칙으로 동적 콘텐츠 보호

플랫폼을 선택하고 한 줄의 코드를 붙여넣는 것만큼 간단하게 시작할 수 있습니다. 설정 페이지는 웹사이트 기술을 자동으로 감지하고 맞춤형 설치 지침을 제공합니다. 워드프레스, Shopify, Drupal, Squarespace, Webflow, Wix, HubSpot, 일반 자바스크립트를 사용하든 상관 없습니다.

  • Define patterns that match your dynamic content — whether it's {{username}}, $price, or your own placeholder format
  • 사이트 전체 또는 특정 페이지에만 가변 규칙 적용
  • 각 규칙이 독립적으로 실행되므로 필요한 만큼 규칙을 추가할 수 있습니다.



변수는 페이지 편집기에 표시되지만 잠겨 있으므로 번역자가 컨텍스트를 볼 수는 있지만 실수로 동적 콘텐츠를 깨뜨릴 수는 없습니다.

Protect Dynamic Content with Variable Rules

번역 엔진이 사이트에서 작동하는 방식을 제어하는 간단한 켜기/끄기 스위치 세트입니다. 이들 중 대부분은 스마트 기본값과 함께 제공되므로 원하지 않는 한 터치할 필요가 없습니다. 하지만 세밀한 제어가 필요할 때는 바로 사용할 수 있습니다.

자동 번역 활성화 또는 비활성화 - 전문적으로 검토한 콘텐츠만 표시하려는 경우에는 끄세요.

기계 번역과 함께 전문적인 리뷰 워크플로우를 지원합니다.

실제 번역 대신 자리표시자 텍스트를 사용하세요. 실시간 번역 전에 다양한 텍스트 길이로 레이아웃을 테스트할 때 유용합니다.

방문자가 페이지를 탐색할 때 콘텐츠를 번역하기 위해 방문자의 탐색을 추적하세요.

번역 캐싱을 사용하여 페이지를 더 빠르게 로드할 수 있습니다. 방문자는 재방문 시 번역된 콘텐츠를 즉시 볼 수 있습니다.

올바른 언어 접두사를 포함하도록 내부 링크를 자동으로 업데이트하여 방문자가 선택한 언어로 탐색할 수 있도록 합니다.

Advanced Translation Behavior

오른쪽에서 왼쪽으로 쓰는 언어, 자동 처리

방문자가 아랍어, 히브리어, 우르두어 또는 RTL 언어로 전환하면 전체 페이지 레이아웃이 자동으로 미러링됩니다. 별도의 스타일시트나 수동 CSS 작업이 필요 없습니다.

  • 기존 스타일시트가 자동으로 미러링됩니다. 레이아웃, 여백, 플로트, 텍스트 정렬이 모두 RTL로 전환됩니다.
  • 페이지 방향 및 언어 속성이 자동으로 업데이트됩니다.
  • 부트스트랩, 테일윈드, 사용자 지정 CSS 및 대부분의 프레임워크와 함께 작동
  • 필요한 스크립트에 적합한 글꼴 제공 (아랍어, 중국어, 일본어, 한국어, 데바나가리)
  • 언어별 맞춤 CSS 삽입 — 특정 로케일의 간격, 글꼴 크기 또는 레이아웃 세부 정보 조정
  • 아랍어, 히브리어, 우르두어, 페르시아어, 쿠르드어, 파슈토어, 이디시어 등에서 지원됩니다.
Right-to-Left Languages, Handled Automatically

자주 묻는 질문

예. 밝은 테마와 어두운 테마 중에서 선택하고 위치 (왼쪽 하단, 오른쪽 하단, 내비게이션 내부 또는 완전히 사용자 지정) 를 선택하면 위젯이 사이트에 잘 어울립니다. 완전한 설계의 자유를 위해 API를 사용하여 자체 언어 스위처를 구축할 수도 있습니다.

페이지에서 건너뛰고 싶은 부분을 가리키고 표시하세요. 규칙을 특정 페이지로 제한하여 블로그가 결제 페이지와 다른 규칙을 따르도록 할 수도 있습니다.

예. 부트 스트랩, 테일 윈드, 사용자 정의 CSS 및 대부분의 프레임 워크와 함께 작동합니다. 전체 레이아웃 (여백, 플로트, 텍스트 정렬) 이 자동으로 미러링됩니다.

예. 더미 번역 토글을 사용하여 사이트의 자리표시자 텍스트를 확인할 수 있습니다. 이렇게 하면 다양한 텍스트 길이가 레이아웃에 어떤 영향을 미치는지 테스트할 수 있습니다. 또한 준비하는 동안 방문자가 특정 언어를 볼 수 없도록 숨길 수 있으며, 라이브 토글을 사용하여 코드를 제거하지 않고도 전체 시스템을 켜거나 끌 수 있습니다.

아니요.모든 구성 변경 사항은 빌드 단계나 배포 없이 대시보드에서 즉시 적용됩니다. 설정을 전환하면 몇 초 안에 활성화됩니다.

구글은 일반적으로 다국어 검색엔진 최적화를 위해 경로 기반 URL (yoursite.com/fr/about) 을 권장합니다. MotaWord Active는 선택한 옵션에 관계없이 hreflang 태그와 표준 URL을 자동으로 생성합니다.

예. 모타워드 액티브는 워드프레스, 쇼피파이, 드루팔, 스퀘어스페이스, 웹플로우, 윅스, 허브스팟, 위블리 및 자바스크립트 스니펫을 포함할 수 있는 모든 사이트를 지원합니다. 설정 페이지에서는 플랫폼별 지침을 제공합니다.

예. 모든 언어를 전체적으로 표시하거나 특정 언어를 특정 페이지로 제한할 수 있습니다. 사이트의 여러 섹션에 다양한 번역 전략 (기계 번역, 전문가 리뷰 또는 건너뛰기) 을 적용할 수도 있습니다.

need-more

더 많은 도움이 필요하신가요?

궁금한 점이 있으시면 언제든지 편하게 문의해 주세요. 저희 직원 중 한 명이 귀사를 위해 실시간 데모를 진행해 드릴 수 있도록 기꺼이 준비해 드리겠습니다. 저희에게 연락만 주시면 됩니다.

 
한국어
한국어