화상 원격 통역(VRI) - 몇 분 안에 예약하세요. 어떤 플랫폼에서든 접속하세요.

원격 진료, 환자 상담, IEP 회의, 학부모 상담, 인사 담당자 면담, 협력업체와의 통화, 교육 세션 및 다국어 팀 회의를 위한 온디맨드 및 예약형 화상 통역 서비스를 제공합니다. Zoom, Teams, Webex, Google Meet 또는 자체 플랫폼을 통해 안전한 원격 화상 통역 서비스를 이용하실 수 있습니다.

통역사 예약하기 기업 솔루션에 대해 문의하십시오.
 화상 원격 통역(VRI) - 몇 분 안에 예약하세요. 어떤 플랫폼에서든 접속하세요.

영상 원격 통역에 MotaWord를 사용하는 이유는 무엇일까요?

VRI는 출장이 비효율적일 때 현장 통역의 비용, 지연 및 일정 조정 문제를 해결하고, 시각적 맥락이 중요한 경우 전화 통역의 불확실성을 해소합니다. MotaWord는 원격 통역 서비스가 처음부터 끝까지 제대로 작동해야 하는 팀을 위해 개발되었습니다.

즉각적이고 투명한 가격 책정. 견적 요청(RFQ) 이메일 체인은 없습니다. 예약하기 전에 비용을 확인할 수 있습니다.
SOC 2 Type II 인증을 획득했습니다. 귀사의 정보 보안 및 구매팀이 이미 기대하고 있는 보안 검토 프레임워크입니다.
HIPAA를 준수하는 의료기관 및 사업 제휴사를 위한 정보 수집, 배정 및 문서화 시스템. BAA는 요청 시 제공됩니다.
Zoom, Microsoft Teams, Webex, Google Meet 등 이미 사용 중인 플랫폼에서 작동하거나, 링크 또는 전화 접속을 통해 자체 EHR, LMS 또는 화상 시스템에서도 작동합니다.
팀들은 출장으로 인한 시간 낭비와 비용 부담 없이 자격을 갖춘 통역사가 필요할 때 MotaWord의 화상 통역 서비스를 이용합니다.
CCHI, NBCMI, 법원 인증 및 주정부 등록 프로그램을 통해 자격을 취득한 3,000명 이상의 미국 기반 통역사와, 흔하지 않은 언어를 위한 27,000명 이상의 검증된 전 세계 언어 전문가를 보유하고 있습니다.


통역 및 번역 서비스를 한 곳에서 제공받으세요. 공증 번역, 의료 기록, 개별 교육 계획서(IEP), 교육 자료, 동의서, 공고문 등 모든 서비스를 동일한 대시보드에서 이용할 수 있습니다.
Why Video Remote Interpretation Works

MotaWord를 이용한 화상 원격 통역은 어떻게 작동하나요?

기존의 "이메일로 문의하시면 일정을 잡아드리겠습니다"라는 업무 방식을 셀프 서비스 예약 모듈로 대체했습니다. 대부분의 고객은 요청부터 통역사 확정까지 몇 분 안에 완료되며, 긴급하게 화상 원격 통역 서비스가 필요한 팀도 마찬가지입니다.

1 list number

"지금 통역사 예약하기" 링크를 클릭하세요.

MotaWord의 즉시 예약 모듈을 사이트에서 바로 열 수 있습니다. 로그인이나 정보 입력 양식이 필요 없습니다.

2 list number

세션 세부 정보를 입력하세요.

서비스로 화상 원격 통역을 선택하고, 언어 쌍, 날짜, 시작 시간 및 소요 시간을 지정하십시오. 회의 링크(Zoom, Teams, Webex, Google Meet)를 붙여넣거나 팀에서 사용할 플랫폼을 명시하세요. 가능하다면 주제 관련 메모나 참고 자료를 추가하십시오.

3 list number

즉시 견적을 받아보세요.

가격은 언어, 사용 시간 및 세션 유형에 따라 실시간으로 계산됩니다. 기다릴 필요도 없고, 왔다 갔다 할 필요도 없습니다.

4 list number

예약을 확정하세요.

구매 주문서, 신용 카드 또는 계좌 청구를 통해 견적을 승인하십시오. 즉시 확인 메일을 받으실 수 있습니다.

5 list number

통역사가 통화에 참여합니다.

자격을 갖춘 통역사가 지정된 플랫폼에서 예정된 시간에 회의에 참여합니다. 이 워크플로는 부서 또는 지역 간에 반복적인 예약이 필요한 조직을 위해 예약된 화상 통역 서비스도 지원합니다.

6 list number

세션 후 후속 조치.

통화 후 동일한 대시보드에서 공증 번역, 의료 기록, IEP, 교육 자료, 퇴원 지침 등 후속 번역 작업을 시작하고, 조달, 규정 준수 또는 언어 지원 담당자가 요청할 때마다 활용 보고서를 생성할 수 있습니다.

기존 회의 방식과 잘 어울립니다.

전문 통역사를 추가하기 위해 회의 시스템을 재구축할 필요는 없습니다. MotaWord의 영상 통역 서비스는 다음과 같은 분야에서 이용 가능합니다:

Zoom, Microsoft Teams, Webex, Google Meet 등 어떤 회의 플랫폼이든 통역사는 다른 참가자와 마찬가지로 회의 링크를 통해 참여합니다.
자체 플랫폼(EHR 원격 진료 모듈, LMS 교육 도구, 교육청 가상 회의 플랫폼, 맞춤형 웹 회의 등)을 사용하되, 통역사가 링크 또는 전화 접속을 통해 연결할 수 있어야 합니다.
노트북, 태블릿, 휴대폰 또는 회의실 화상 시스템 등 어떤 기기든 상관없습니다.


VRI 화질에 중요한 것은 플랫폼이 아니라 오디오와 카메라입니다. 안정적인 연결, 깨끗한 마이크, 그리고 참가자들을 잘 보여주는 카메라가 가장 중요한 세 가지 요소입니다.
When VRI Makes the Most Sense

화상 원격 통역: 산업 분야 및 활용 사례

화상 원격 통역은 모든 상황에 똑같이 적용되는 만능 해결책이 아닙니다. 원격 진료 상담은 가상 청문회, 개별 교육 계획 회의 또는 다국어 인사 상담과는 다른 요구 사항을 가지고 있습니다. 다음은 VRI가 ​​효과적으로 작동하는 가장 일반적인 설정 몇 가지입니다.

규정 준수 및 보안 — 검토팀이 알아야 할 사항

SOC 2 Type II 인증을 획득했습니다. 보안, 가용성 및 기밀성을 위한 독립적인 감사를 거친 통제 시스템. 보고서는 기밀유지협약(NDA)에 따라 열람 가능합니다.
HIPAA를 준수하는 접수, 배정 및 문서화 워크플로 대상 기관 및 사업 제휴사를 위한 사업 제휴 계약(BAA)이 제공됩니다.
기본적으로 기밀 유지가 보장됩니다. 플랫폼에 등록된 모든 통역사는 업무를 수락하기 전에 기밀 유지 계약서에 서명합니다.
자격증을 소지한 통역사 네트워크. CCHI, NBCMI, 법원 인증, 주정부 등록 및 회의급 통역사를 배정하여 업무에 맞춰 배치합니다.
감사 가능한 기록. 모든 예약, 확인, 배정 및 송장은 기록되며 내보낼 수 있습니다.
Compliance and Security — What Your Review Teams Need to Know

화상회의, 현장 방문, 또는 전화 상담 — 어떻게 선택해야 할까요?

효과적인 언어 접근을 위해서는 특정 환경에 맞는 적절한 도구를 선택해야 합니다. 중대한 법적 소송을 진행하든 간단한 거래 관련 문의를 처리하든, 전달 방식은 상호작용의 질을 좌우합니다.

화상 원격 통역(VRI)은 화면의 양식, 몸짓 언어, 환자의 존재, 문서 검토 등 시각적 맥락이 중요하지만 이동으로 인해 속도가 느려질 경우 적합한 선택입니다.
대화의 중요도가 높거나, 물리적으로 복잡한 환경이거나, 공간 이동이 수반되는 경우(시설 견학, 법정, 여러 방으로 구성된 행사 등)에는 현장 통역이 적합한 선택입니다.
전화통역(OPI)은 대화가 짧고, 거래 관련 내용이며, 음성만으로 이루어지고, 몇 초 안에 시작해야 할 때 적합한 선택입니다.


MotaWord는 동일한 플랫폼, 동일한 계정, 동일한 결제 시스템을 통해 세 가지 형식을 모두 제공하므로, 공급업체를 변경하거나 VRI 서비스 워크플로를 재구축할 필요 없이 각 작업에 맞는 형식을 선택할 수 있습니다.
When VRI Makes the Most Sense

고객이 MotaWord를 통해 VRI와 번역 서비스를 통합하는 이유는 무엇일까요?

대부분의 통역 서비스 이용 후에는 후속 서류 작업이 발생합니다. 원격 진료를 통해 동의서와 진료 후 요약 보고서가 생성됩니다. IEP 회의를 통해 IEP 문서가 작성됩니다. 인사 담당자와의 면담에서는 메모, 확인서, 그리고 경우에 따라서는 퇴직 합의서가 작성됩니다. 규정 준수 관련 통화는 서면 기록을 남깁니다.

MotaWord는 이미 공증 번역, 법률 문서 번역, 의료 기록 번역, 학위 평가, 웹사이트 현지화 및 다국어 SEO를 지원하고 있으므로 후속 작업도 동일한 계정, 동일한 청구, 동일한 납기 보장으로 진행됩니다.

판매자 한 명. 하나의 대시보드. 청구서 한 장.

Why MotaWord for Video Remote Interpretation

자주 묻는 질문

예. MotaWord 통역사는 Zoom, Microsoft Teams, Webex, Google Meet 및 참가자 링크 또는 전화 접속을 허용하는 대부분의 EHR, LMS 및 기업용 비디오 플랫폼에서 회의에 참여합니다.

예. 저희 업무 절차는 HIPAA(미국 의료정보 보호법) 표준을 준수하며, 의료기관 및 사업 제휴 업체와 사업 제휴 계약을 체결합니다.

예. MotaWord는 SOC 2 Type II 인증을 획득했습니다. 해당 보고서는 기밀유지협약(NDA)에 따라 열람 가능합니다.

아니요. 작동하는 카메라, 마이크, 그리고 안정적인 인터넷 연결이 갖춰진 노트북, 태블릿, 스마트폰 또는 회의실 비디오 시스템이면 충분합니다. 좋은 음질이 비싼 장비보다 더 중요합니다.

미국 내 3,000명 이상의 전문 통역사와 전 세계 27,000명 이상의 검증된 언어 전문가가 200개 이상의 언어 쌍에 걸쳐 서비스를 제공합니다.

예. 개별교육계획(IEP) 회의, 정신건강 상담, 반복적인 인사 문제, 진행 중인 법률 소송 등 모든 회의에서 가능한 한 동일한 통역사를 배정하여 맥락과 용어가 회의 전반에 걸쳐 일관되게 전달되도록 합니다.

예. 이것이 바로 기업들이 전화 통화보다 화상 회의(VRI)를 선택하는 주요 이유 중 하나입니다. 참가자들이 양식, 슬라이드, 차트 또는 이미지를 함께 검토할 때, 화상 통역사는 대화 내용이 화면에 보이는 내용과 일치하도록 도와줍니다.

통역사가 동일한 링크로 다시 연결되고 세션이 재개됩니다. 중요한 회의의 경우, 복구를 즉시 진행할 수 있도록 사전에 통역사와 플랫폼, 링크 및 전화 접속 번호를 확인하는 것이 좋습니다.

신용카드, ACH, 계좌이체 및 구매주문서 기반 송장 발행. 기업, 의료기관, 교육청 및 정부 기관 고객은 통합 청구, 부서별 비용 코드 및 맞춤형 보고서를 설정할 수 있습니다.

항상 그런 것은 아닙니다. 올바른 선택은 주어진 과제에 따라 다릅니다. VRI는 시각적 맥락이 중요하고 이동이 비효율적일 때 가장 적합한 솔루션입니다. 민감한 사안, 물리적으로 복잡한 사안 또는 위험 부담이 큰 사안에는 현장 조사가 적합합니다. 짧고, 거래적인, 음성 통화만 필요한 경우에는 여전히 전화가 가장 적합합니다. 저희는 세 가지 모두 제공합니다.

글로벌 브랜드들이 신뢰하는 기업입니다.

envoy Brut iGA RR Career Technical Education TinyBop Iron Mountain
SHARP Energy Observer

글로벌 브랜드들이 신뢰하는 기업입니다.

Avis Verifies South Portland School Department
Nielsen Grape Law Firm Akalan Law Fortuna Sittard
ONEPLUS Trading 212 SocialPubli HarvestPortfolios LesEchos Coach Backstage
need-more

더 많은 도움이 필요하신가요?

궁금한 점이 있으시면 언제든지 문의해 주세요. 저희 직원 중 한 명이 귀사를 위해 실시간 데모를 진행해 드릴 수 있도록 기꺼이 준비해 드리겠습니다. 빠르고 정확하며 예산에 맞는 번역이 필요하시다면, 바로 이곳입니다. 저희에게 연락만 주시면 됩니다.

 
한국어
한국어