MotaWord Active는 hreflang 태그, 표준 URL, 번역된 메타 태그, 구조화된 데이터 및 오픈 그래프와 같이 다국어 웹 사이트의 순위를 높이는 기술적 SEO를 처리합니다. 모두 기존 콘텐츠에서 자동으로 생성됩니다.
웹 사이트 무료 분석 무료 체험판 시작
검색 엔진은 어떤 국가에서 어떤 버전의 페이지를 표시할지 알아야 합니다. 헤리팡 태그가 말해줍니다. MotaWord Active는 모든 페이지와 모든 활성 언어에 대해 이러한 정보를 자동으로 생성합니다. 수동으로 태그를 관리할 필요도 없고, 스프레드시트도 필요 없으며, 새 언어를 추가할 때 태그를 업데이트하는 것을 잊지 않아도 됩니다.
번역된 페이지를 제대로 처리하지 않으면 검색 엔진에 중복된 콘텐츠처럼 보일 수 있습니다. MotaWord Active는 로케일별로 표준 URL을 자동으로 설정하므로 Google은 각 언어 버전이 의도적이고 구별된다는 것을 알 수 있습니다.
검색결과 및 소셜 공유에는 페이지 제목, 메타 설명, Open Graph 태그가 표시됩니다. MotaWord Active는 모든 언어를 번역하므로 Google에서는 프랑스어 페이지에 프랑스어 제목이 표시되고 LinkedIn에서 공유하면 프랑스어 설명이 표시됩니다.
Schema.org와 LD+JSON 마크업은 검색에서 유용한 리치 결과를 제공합니다. FAQ 드롭다운, 제품 카드, 레시피 세부 정보, 사용 방법 단계 등을 들 수 있습니다. MotaWord Active는 스키마 구조를 유지하면서 구조화된 데이터의 콘텐츠 필드를 변환합니다.
번역된 필드: 설명, 헤드라인, 기사 본문, 리뷰 본문, 텍스트, 캡션, 슬로건, 이동 경로 이름.
보존된 필드: 브랜드 이름, 조직 이름, 개인 이름, URL, 날짜, 가격
번역된 URL의 모양은 SEO와 방문자에게 중요합니다. MotaWord Active를 사용하면 Google에서 기본으로 권장하는 옵션을 사용하여 URL 구조를 제어할 수 있습니다.
URL 구성에 대한 자세한 내용은 사용자 지정을 참조하십시오.
검색 엔진 봇은 번역된 콘텐츠를 완전히 렌더링된 HTML로 볼 수 있어야 합니다. MotaWord Active는 서버 측에서 렌더링된 페이지를 크롤러에 전달할 수 있으므로 번역된 콘텐츠는 클라이언트 측 JavaScript 실행에 의존하지 않고 인덱싱됩니다.
아니요.MotaWord Active는 모든 페이지와 모든 활성 언어에 대해 hreflang 태그를 자동으로 생성합니다. 언어를 추가하거나 제거할 때 업데이트됩니다. 수동 작업이 필요하지 않습니다.
예. 번역된 페이지는 별도의 URL로 색인이 생성되므로 Google Search Console에 개별적으로 표시됩니다. 언어별 및 페이지별 실적을 추적할 수 있습니다.
구글에서는 일반적으로 경로 기반 URL (yoursite.com/fr/about) 을 권장합니다. 모타워드 액티브는 이것을 기본값으로 사용합니다. 설정에 따라 쿼리 기반 및 하위 도메인 옵션도 사용할 수 있습니다.
예. 설명, 헤드라인, 기사 본문과 같은 콘텐츠 필드가 번역됩니다. 스키마 구조, 브랜드 이름, URL 및 날짜는 보존됩니다. 즉, 리치 검색 결과 (FAQ 드롭다운, 제품 카드 등) 가 올바른 언어로 표시됩니다.
아니요.적절한 hreflang 태그와 표준 URL은 검색 엔진에 각 언어 버전이 서로 다른 사용자를 대상으로 하는 별도의 페이지임을 알려줍니다. Google은 검색자의 언어 및 위치에 따라 적절한 버전을 제공합니다.
궁금한 점이 있으시면 언제든지 편하게 문의해 주세요. 저희 직원 중 한 명이 귀사를 위해 실시간 데모를 진행해 드릴 수 있도록 기꺼이 준비해 드리겠습니다. 저희에게 연락만 주시면 됩니다.