On-Page Translation Editor for Faster Website Updates

See a translation that doesn't feel right? Click on it. Fix it. It's live in seconds. The on-page editor lets your team review and refine translations directly on your website — with full visual context.

Start Now Book a Demo
On-Page Translation Editor for Faster Website Updates

No more hunting through spreadsheets or guessing which string maps to which element. The on-page editor highlights translatable elements directly on your live website. Click any text, image alt, or meta field — edit it in place with full visual context.

Hover over any element to see it highlighted, click to edit.

See exactly how your translation fits in the actual layout — font size, line breaks, container width, everything.

Save your edit and see the change reflected on the page right away — no waiting, no refresh.

Anyone on your team can review and refine translations.

Click Any Text. Edit It. Done.

Work the Way You Prefer

Different tasks call for different views. The on-page editor offers three modes so you can choose the right one for the job.

Modal Editor

Modal Editor:

A focused pop-up for quick single-element edits. Click, edit, save, move on. Perfect for spot fixes during a review pass.

Drawer Panel

Drawer Panel:

A side panel that stays open while you browse the page. Edit translations one after another without losing your place. Ideal for systematic page reviews.

Split View

Split View:

Side-by-side view showing original and translated content simultaneously. Compare the source and target in context. Best for thorough quality reviews and initial translation passes.

Your Whole Team Can Contribute

The editor isn't just for translators. Product managers can fix a headline. Marketing can adjust a CTA. Customer support can flag a confusing phrase. Anyone with access can improve translations — no technical skills needed.

  • Changes go live in seconds — no build or deployment step.
  • Full edit history so you can see what changed and when.
  • Give different team members access to different languages or pages.
Your Whole Team Can Contribute

The on-page editor handles every translatable element on your page — not just visible text.

Edit alt attributes for accessibility and multilingual SEO.

Update page titles and descriptions for multilingual search results.

Fix form field placeholders and button labels.

Ensure accessibility attributes are properly translated.

Edit Schema.org and LD+JSON content that search engines read.

Edit More than Just Words

The editor includes tools to help maintain translation quality without slowing your team down.

Dynamic placeholders (like {{username}} or {{price}}) are locked and clearly marked — they can't be accidentally edited.

See if your translation fits the available space before saving.

See how the same phrase was translated elsewhere on your site.

Start with a machine translation and refine, rather than translating from scratch.

Key terms are highlighted when they should match your glossary.

Built-In Quality Controls

Not every part of a page should be treated the same way. Use the section marker tool to define translation rules for specific parts of your page.

Mark areas that should never be translated (code snippets, brand names, embedded third-party content).

Areas where machine translation quality is sufficient (e.g., user-generated content).

High-visibility areas that must go through human review.

Rules persist across page updates — set once, forget about it.

Mark Sections, Set Rules

Frequently Asked Questions

No. The editor runs directly in your browser. Once MotaWord Active is installed on your site (a single script tag), anyone with editor access can start reviewing translations immediately.

Absolutely. The editor is designed for content and marketing teams. If you can use a word processor, you can use the on-page editor. No technical knowledge required.

Yes. Human edits are stored in your translation memory and take priority over machine translations. If the source text changes, you'll be notified so you can update your edit.

Yes. The editor works on any site where the MotaWord Active script is installed, including staging environments and password-protected pages.

Edits made in the on-page editor are saved to your translation memory. If you later order professional translations, translators will see your edits as a reference and can build on them.

need-more

Need more assistance?

We will be more than happy to answer any and all your questions. And we would gladly set up a live demo for your organization with one of our colleagues. All you need to do is reach out to us.