MotaWord API를 사용하면 안정적이고 반복 가능하며 확장하기 쉬운 시스템처럼 번역을 실행할 수 있습니다. 제품, CMS 또는 콘텐츠 파이프라인을 MotaWord에 연결하여 번역 요청, 버전 관리, 상태 업데이트 추적, 파일을 적절한 위치로 다시 전달하는 등 일반적으로 팀의 작업 속도를 저하시키는 단계를 자동화하세요.
정기적으로 배송하고 프로세스, 회의 또는 수동 작업을 추가하지 않고도 현지화를 따라잡고자 하는 팀을 위해 만들어졌습니다.
번역이 워크플로우에 통합되면 릴리스에 병목 현상이 발생하지 않고 글로벌 출시가 일상처럼 느껴집니다. MotaWord 번역 API를 사용하면 언어 간에 품질과 용어의 일관성을 유지하면서 더 빠르게 진행할 수 있습니다.
해외 콘텐츠가 지연되지 않도록 일반 출시 주기의 일부로 번역을 트리거하세요.
수동 업로드, 스프레드시트, 상태 확인, 파일 셔플링을 자동화된 워크플로우로 대체하세요.
용어집과 스타일 가이드를 지원하여 주요 용어와 브랜드 보이스가 릴리스 간에 일관되게 유지됩니다.
먼저 견적을 확인하고 출시 후에만 유료 작업을 시작하세요.
프로젝트를 하나 관리하든 수백 개의 프로젝트를 관리하든 프로세스는 예측 가능하고 추적할 수 있습니다.
MotaWord의 API는 번역이 가끔 하는 작업이 아닌 경우에 이상적입니다. 이는 지속적인 운영의 일부입니다.
번역은 파이프라인의 나머지 부분처럼 원활하게 진행되어야 합니다. API 통합을 통해 콘텐츠가 변경되는 즉시 번역을 위해 콘텐츠를 전송할 수 있으며, 누군가가 모든 단계를 조정하지 않아도 완료된 파일을 자동으로 반환할 수 있습니다.
“프랑스어는 아직 끝났나요?” 라고 묻는 대신 팀은 명확한 상태와 진행 상황을 신뢰할 수 있습니다. 즉, 제품, 마케팅 및 지원 전반에서 체크인 횟수가 줄어들고 예상치 못한 상황이 줄어들고 계획이 개선됩니다.
품질은 한 번의 노력으로 얻어지는 것이 아닙니다. 이는 릴리즈 간의 일관성에서 비롯됩니다. 용어집 및 스타일 가이드 지원을 통해 제품이 발전함에 따라 고객에게 표시되는 언어가 일관되게 유지됩니다.
이미 작업하고 있는 방식으로 현지화를 실행하세요.
MotaWord의 워크플로는 비용을 예측하고 쉽게 관리할 수 있도록 설계되었습니다.
미리 견적 받기: 프로젝트를 생성하면 견적이 생성되며, 견적은 커밋하기 전에 검토할 수 있습니다.
시작 시 결제: 요금은 프로젝트를 생성할 때가 아니라 프로젝트를 시작할 때 시작됩니다.
변경 사항을 투명하게 유지: 문서나 언어 쌍을 업데이트하면 견적도 업데이트되므로 짐작할 필요가 없습니다.
추가 오버헤드 없이 품질 지원: 일관성을 유지하는 데 도움이 되는 무료 플랫폼 기능으로 용어집 및 스타일 가이드가 지원됩니다.
MotaWord의 API는 번역을 일회성 요청이 아니라 지속적으로 실행해야 할 때 가장 잘 작동합니다.
엔지니어링 속도 저하 없이 다국어 제품 업데이트를 제공합니다. 모든 릴리스에서 UI 문자열, 릴리스 노트 및 문서를 언어에 맞게 조정하세요.
적은 비용으로 전 세계에서 출시할 수 있습니다. 콘텐츠가 변경되면 번역을 위한 업데이트를 푸시하고 캠페인 및 지역 전반에서 용어의 일관성을 유지하세요.
도움말 콘텐츠를 여러 언어에 걸쳐 최신 상태로 유지하세요. 자동화된 워크플로우는 드리프트를 줄여 해외 고객이 시대에 뒤떨어진 지침에 얽매이지 않아도 됩니다.
매번 현지화를 번거롭게 하지 않고도 인벤토리와 메시지가 변경되더라도 카탈로그, 제품 페이지, 프로모션 콘텐츠를 일관되게 유지할 수 있습니다.
기한이 정해진 민감한 자료를 일관된 용어, 추적 가능한 상태, 예측 가능한 배송 등 명확한 프로세스를 통해 번역합니다.
MotaWord API는 단순하고 안정적인 프로젝트 라이프사이클과 개발자가 중요하게 생각하는 통합 기능을 중심으로 구축되었습니다.
마일스톤 이벤트 (예: 번역, 교정, 완료) 를 수신하려면 callback_url을 설정합니다. 이 방법은 다음과 같은 경우에 적합합니다.
개발자 계정과 클라이언트 자격 증명이 있는 API 애플리케이션을 사용합니다. 앱 또는 클라이언트별로 액세스를 제어하고 조직에서 통합을 관리하는 방식에 맞는 워크플로를 구축하세요.
SDK 옵션을 사용할 수 있으며, 루트 엔드포인트의 Swagger 지원을 통해 추가 언어로 클라이언트를 생성하여 팀이 선호하는 스택에 빠르게 통합할 수 있습니다.
API 문서에는 속도 제한 지침 (요청 증가 경로 포함) 이 포함되어 있어 대규모로 예측 가능한 자동화를 더 쉽게 실행할 수 있습니다.
프로젝트는 견적을 기반으로 합니다. 먼저 견적을 검토할 수 있으며 프로젝트를 시작할 때 요금이 청구됩니다.
예. 많은 팀이 CMS 내보내기, 릴리스 파이프라인 또는 예약된 작업에서 번역을 시작한 다음 자동으로 완료된 파일을 적절한 위치로 가져옵니다.
예. 언어별로 진행 상황을 추적할 수 있고 웹훅을 사용하여 작업이 완료되면 시스템에 자동으로 알림을 받을 수도 있습니다.
예. 프로덕션으로 전환하기 전에 샌드박스 환경을 사용하여 통합 및 워크플로 동작을 안전하게 검증할 수 있습니다.
예. 기술 팀이 아닌 팀은 처리 시간이 단축되고, 상태가 명확해지며, 핸드오프가 줄어드는 이점을 누릴 수 있습니다. 기술팀은 클린 라이프사이클, 샌드박스 테스트, 웹후크, SDK 및 Swagger 지원의 이점을 누릴 수 있습니다.
궁금한 점이 있으시면 언제든지 편하게 문의해 주세요. 저희 직원 중 한 명이 귀사를 위해 실시간 데모를 진행해 드릴 수 있도록 기꺼이 준비해 드리겠습니다. 빠르고 정확하며 예산에 맞는 번역이 필요하시다면, 바로 이곳입니다. 저희에게 연락만 주시면 됩니다.