Reach roughly 24 million Romanian speakers across Romania and Moldova, plus a large diaspora built by post-EU-accession migration to Italy, Spain, Germany, and the UK. Romanian is a Latin-script Romance language surrounded by Slavic and Hungarian neighbors, and in Moldova, its name and political status remain a genuinely sensitive topic. MotaWord translates directly into Romanian, market by market.
SPEAKERS
COUNTRIES, OFFICIAL STATUS
OFFICIAL LANGUAGE VIA ROMANIA
Millions of Romanians have emigrated across the EU since Romania joined in 2007, creating substantial Romanian-speaking populations well beyond Romania's borders.
Romania and Moldova share the same language, with a naming question that carries real political weight in Moldova specifically.
Romanian localization mistakes are mostly about naming sensitivity in Moldova and not underestimating diaspora reach.
Linguists agree Moldova's state language is the same as Romanian, but the naming question has been genuinely contested politically. Commercial content should stay neutral rather than take a position.
Italy, Spain, Germany, and the UK all have substantial Romanian-speaking populations worth considering depending on your business.
Ă, Â, Î, Ș, and Ț are core to Romanian spelling. Broken diacritic rendering is immediately visible to native readers.
Standard SEO tooling applies, with character encoding as the main technical checkpoint.
Proper UTF-8 handling for Romanian diacritics in URLs, meta tags, and titles avoids rendering and indexing issues.
ro-RO and ro-MD let you target Romania and Moldova separately if needed.
As an EU market, Romanian visitors in Romania expect standard cookie consent and privacy disclosures.
No special search engine considerations; standard technical SEO and Search Console practices apply directly.
Linguistically, no. They're the same language, though the naming question in Moldova has historically carried political weight worth being aware of.
Not automatically. We check font and rendering support for Romanian's full character set before your site goes live.
Cost is driven by word count and file format. MotaWord quotes per word with no subscription or platform fee, and turnaround is typically 12 to 24 hours.
Translators fluent in Romanian's diacritic conventions and aware of the Moldova naming context.
Instant machine-first localization with professional post-editing layered on top, so you can launch fast and refine over time.
Our collaborative translation model gets full-site projects done in hours, not the weeks a traditional agency needs.
Direct access to your project team throughout, with no ticket queue.
Tell us about your site in the chat. Answer one quick question and we'll point you to the right next step.
MotaWord supports Romanian beyond website localization, from official document translation to live interpretation.
Live on site
USCIS-accepted certified translation for birth certificates, diplomas, transcripts, and other official Romanian documents.
View certified translation → →
Coming soon
In-person interpreters for legal proceedings, medical appointments, school meetings, and business events.
Learn more → →
Coming soon
On-demand VRI and OPI interpreters for remote Romanian-language support, available 24/7.
Learn more → →