Công cụ dịch thuật trực tiếp trên trang giúp cập nhật trang web nhanh hơn.

Bạn thấy bản dịch nào đó không ổn? Nhấp chuột vào đó. Hãy sửa nó. Nó sẽ hoạt động trực tiếp trong vài giây. Trình chỉnh sửa trên trang cho phép nhóm của bạn xem xét và tinh chỉnh bản dịch trực tiếp trên trang web của bạn — với đầy đủ ngữ cảnh trực quan.

Bắt đầu ngay Đặt lịch dùng thử
Công cụ dịch thuật trực tiếp trên trang giúp cập nhật trang web nhanh hơn.

Không còn phải lục tìm trong bảng tính hay đoán xem chuỗi nào tương ứng với phần tử nào nữa. Trình chỉnh sửa trên trang sẽ làm nổi bật các yếu tố có thể dịch trực tiếp trên trang web đang hoạt động của bạn. Nhấp chuột vào bất kỳ văn bản, thuộc tính alt của hình ảnh hoặc trường meta nào — chỉnh sửa trực tiếp với đầy đủ ngữ cảnh trực quan.

Di chuột qua bất kỳ phần tử nào để thấy nó được tô sáng, nhấp chuột để chỉnh sửa.

Hãy xem bản dịch của bạn phù hợp chính xác như thế nào với bố cục thực tế — cỡ chữ, ngắt dòng, chiều rộng vùng chứa, mọi thứ.

Lưu chỉnh sửa của bạn và xem thay đổi được phản ánh ngay lập tức trên trang — không cần chờ đợi, không cần làm mới trang.

Bất kỳ thành viên nào trong nhóm của bạn đều có thể xem xét và chỉnh sửa bản dịch.

Click Any Text. Edit It. Done.

Làm việc theo cách bạn thích

Mỗi nhiệm vụ đòi hỏi một góc nhìn khác nhau. Trình soạn thảo trên trang cung cấp ba chế độ để bạn có thể chọn chế độ phù hợp nhất cho công việc.

Modal Editor

Trình chỉnh sửa cửa sổ bật lên:

Một cửa sổ bật lên tập trung để chỉnh sửa nhanh các phần tử riêng lẻ. Nhấp chuột, chỉnh sửa, lưu lại, rồi tiếp tục. Rất phù hợp để sửa chữa các lỗi nhỏ trong quá trình kiểm tra lại sản phẩm.

Drawer Panel

Tấm ngăn kéo:

Một bảng điều khiển bên cạnh luôn mở trong khi bạn duyệt trang. Chỉnh sửa từng bản dịch một mà không bị mất vị trí hiện tại. Thích hợp cho việc rà soát trang web một cách có hệ thống.

Split View

Chế độ xem chia đôi:

Hiển thị song song nội dung gốc và nội dung đã dịch cùng lúc. So sánh nguồn và đích trong cùng ngữ cảnh. Thích hợp nhất cho việc rà soát chất lượng kỹ lưỡng và các bản dịch sơ bộ.

Cả nhóm của bạn đều có thể đóng góp

Công cụ biên tập không chỉ dành cho người dịch. Người quản lý sản phẩm có thể sửa tiêu đề. Bộ phận marketing có thể điều chỉnh lời kêu gọi hành động (CTA). Bộ phận hỗ trợ khách hàng có thể báo cáo những cụm từ gây nhầm lẫn. Bất kỳ ai có quyền truy cập đều có thể cải thiện bản dịch — không cần kỹ năng kỹ thuật.

  • Các thay đổi được áp dụng ngay lập tức — không cần bước biên dịch hay triển khai nào.
  • Toàn bộ lịch sử chỉnh sửa để bạn có thể xem những thay đổi và thời điểm thay đổi.
  • Cấp quyền truy cập cho các thành viên khác nhau trong nhóm vào các ngôn ngữ hoặc trang khác nhau.
Your Whole Team Can Contribute

Trình soạn thảo trên trang xử lý mọi yếu tố có thể dịch trên trang của bạn — không chỉ văn bản hiển thị.

Chỉnh sửa thuộc tính alt để tối ưu khả năng truy cập và SEO đa ngôn ngữ.

Cập nhật tiêu đề và mô tả trang để hiển thị kết quả tìm kiếm đa ngôn ngữ.

Sửa các ký tự giữ chỗ trong trường biểu mẫu và nhãn nút.

Đảm bảo các thuộc tính về khả năng truy cập được dịch đúng cách.

Chỉnh sửa nội dung Schema.org và LD+JSON mà các công cụ tìm kiếm đọc được.

Edit More than Just Words

Trình soạn thảo bao gồm các công cụ giúp duy trì chất lượng dịch thuật mà không làm chậm tiến độ công việc của nhóm bạn.

Dynamic placeholders (like {{username}} or {{price}}) are locked and clearly marked — they can't be accidentally edited.

Hãy kiểm tra xem bản dịch của bạn có vừa với không gian cho phép trước khi lưu.

Hãy xem cụm từ đó đã được dịch như thế nào ở những chỗ khác trên trang web của bạn.

Hãy bắt đầu bằng bản dịch máy và tinh chỉnh dần, thay vì dịch từ đầu.

Các thuật ngữ chính được tô sáng khi chúng phù hợp với bảng thuật ngữ của bạn.

Built-In Quality Controls

Không phải mọi phần của một trang đều cần được xử lý theo cùng một cách. Sử dụng công cụ đánh dấu phần để xác định các quy tắc dịch cho các phần cụ thể trên trang của bạn.

Đánh dấu những khu vực không bao giờ được dịch (đoạn mã, tên thương hiệu, nội dung nhúng từ bên thứ ba).

Những lĩnh vực mà chất lượng dịch máy đạt mức chấp nhận được (ví dụ: nội dung do người dùng tạo ra).

Các khu vực có tính hiển thị cao cần phải được con người xem xét.

Các quy tắc vẫn được giữ nguyên ngay cả khi trang được cập nhật — chỉ cần thiết lập một lần, sau đó không cần phải lo lắng gì thêm nữa.

Mark Sections, Set Rules

Câu hỏi thường gặp

KHÔNG. Trình soạn thảo chạy trực tiếp trên trình duyệt của bạn. Sau khi MotaWord Active được cài đặt trên trang web của bạn (chỉ với một thẻ script), bất kỳ ai có quyền truy cập biên tập đều có thể bắt đầu xem xét bản dịch ngay lập tức.

Tuyệt đối. Công cụ soạn thảo này được thiết kế dành cho các nhóm nội dung và tiếp thị. Nếu bạn biết sử dụng phần mềm soạn thảo văn bản, bạn cũng có thể sử dụng trình soạn thảo trên trang. Không yêu cầu kiến ​​thức kỹ thuật.

Đúng. Các chỉnh sửa của con người được lưu trữ trong bộ nhớ dịch và được ưu tiên hơn so với bản dịch máy. Nếu văn bản gốc thay đổi, bạn sẽ nhận được thông báo để có thể cập nhật chỉnh sửa của mình.

Đúng. Trình soạn thảo hoạt động trên mọi trang web có cài đặt tập lệnh MotaWord Active, bao gồm cả môi trường thử nghiệm và các trang được bảo vệ bằng mật khẩu.

Các chỉnh sửa được thực hiện trong trình soạn thảo trên trang sẽ được lưu vào bộ nhớ dịch của bạn. Nếu sau này bạn đặt dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp, người dịch sẽ xem các chỉnh sửa của bạn như một tài liệu tham khảo và có thể dựa vào đó để hoàn thiện.

need-more

Bạn cần hỗ trợ thêm?

Chúng tôi rất sẵn lòng trả lời mọi câu hỏi của bạn. Và chúng tôi rất sẵn lòng sắp xếp một buổi trình diễn trực tiếp cho tổ chức của bạn với một trong những đồng nghiệp của chúng tôi. Bạn chỉ cần liên hệ với chúng tôi.

 
Tiếng việt
Tiếng việt