accurate translation
发布于 2020 年 4 月 22 日 - 更新于 2024 年 10 月 1 日

在停靠在下一个港口之前将其翻译

类别:

在停靠在下一个港口之前将其翻译

除了持续流行的人类破坏之外,许多负面副产品也正在出现。 一个新词的发明, covidiot并不能完全平衡人类因 COVID-19 所面临的个人和专业挑战。 对于全球贸易来说,通过寻找新的路线和工具来适应如此巨大且具有破坏性的事物是一项前所未有的努力。 此外,适应必须在处理日常业务的同时进行。

如果您的企业构成了全球供应链中的一个环节,那么您会发现自己正面临着这个问题。 全球健康危机并没有神奇地阻止我们需要商品和服务或零部件,其中许多是由国际供应商生产的,因此我们需要继续全球贸易。

就像我们人类一样,国家不能自给自足。 相反,需要彼此之间的互动,最好是我们称之为贸易的形式。 然而,全球贸易的支柱——海运物流业,正面临多重挑战问题由于 COVID-19,包括延误。

海事物流和法律一直是一个复杂的主题——如果你愿意的话,它是一台机器,它的各个部分通过一套复杂的规则保持同步。 在我们这个相互关联的世界中,我们没有注意到这个系统有多么脆弱。 一些国家的第一反应是海军封锁或行动限制。 一些制造商和/或零售商无法交付或提取他们的货物或集装箱。 那些能够这样做的人,由于劳动力减少而延迟执行世界各地的码头. 一个对时间非常敏感的行业现在正经受着它最大的克星——时间本身的考验。

不要让翻译成为另一个延迟因素……

MotaWord 一直致力于为航运业提供快速准确的翻译服务,COVID-19 无法阻止我们这样做。 作为平台模式,我们的运营继续畅通无阻,同时我们对受疫情影响较大的行业表示认可和深切同情。 我们知道,海运业在码头和港口面临着多项额外的挑战,包括海关和许可证,我们不希望看到及时获取所需语言的文件成为其中之一。 凭借我们在航运业、工程和海事法方面的专家语言专家,MotaWord 不断提供全球知名的最快的专业翻译。

无论是海关申报单还是技术手册、规范、营销文本、分析和有关出口和/或进口的报告……我们都在这里为您翻译,全天候 24/7。 提单、ISO、ATA、CE 文件、TÜV 证书、托运单? 全都一样。 你可以获得一个即时翻译报价单击此链接,立即订购您的翻译。 我们会在您的船停靠下一个港口之前将其翻译好。

我们之前谈到过“ MotaWord 快速准确的翻译将如何帮助对抗当前的信息流行病”。 一定要阅读那篇文章......


关于 MotaWord
MotaWord 在全球范围内按需提供快速准确的翻译。 通过使用云技术、全天候管理项目的智能算法和超过 18,000 名专业翻译人员,MotaWord 提供任何语言的高质量翻译,比传统翻译机构便宜 60%,速度快 20 倍。

获得免费翻译咨询

我们的团队

联系我们

发表于 2020 年 4 月 22 日

翻译费用计算器

本文由MotaWord Active 机翻翻译。

我们的校对员目前正在对本文进行校对,以为您提供最佳体验。

了解关于MotaWord Active的详情。

订阅我们的新闻
很好! 谢谢。
 
中文
中文