我们提供由专业认证人员提供的现场口译服务,适用于医疗保健、法庭和移民事务、学校会议、公开听证会、董事会会议、审计和多语种活动——可通过 MotaWord 的即时预约平台进行预订。
预约口译员 与我们洽谈企业解决方案
我们用自助预订模块取代了以往“给我们发邮件,我们会尽快回复您”的工作流程。 大多数客户从提出请求到确认译员,只需不到一个小时。 这样,当对话非常重要,无法远程处理时,团队可以更快地获得现场口译服务。
登录您的 MotaWord 帐户(或在一分钟内创建一个帐户),然后打开现场口译。 点击“立即预约口译员”按钮。
选择语言对、日期、开始时间、持续时间和现场地址。 添加任何主题说明、参考文件或着装要求。
价格根据语言、地点、时长和翻译方式(交替传译、同声传译或陪同/联络)实时计算。 无需等待,无需来回沟通。
使用采购订单、信用卡或企业支付代码批准报价。 您将立即收到确认信息。
派遣一名符合要求且具备相应资质的口译员执行任务。 您会在会议开始前收到他们的个人资料、到达计划和联系方式。 我们的系统确保您与指定的口译员之间沟通顺畅。
会话结束后,下载确认信息,从同一控制面板触发任何后续翻译工作(认证翻译、医疗记录、IEP、法律文件),并在需要时提取使用情况报告。
我们根据对话需要提供不同的口译服务。
当精准度和控制力比速度更重要时,这种赛制是理想的选择。 一人发言,翻译员传达信息,讨论继续进行。
常见应用场景包括:
MotaWord 为高风险的多语言活动提供设备协调、多语言渠道支持和活动策划指导。
最适合大规模会议,包括:
非常适合在一天中情况不断变化,且一名口译员始终与团队在一起以确保沟通顺畅的情况下使用。
推荐用于:
不确定哪种格式合适? 预订模块会根据您描述的设置推荐一种模式,我们的团队会在您确认之前进行验证。
现场讲解并非千篇一律。 合适的安排取决于场合、参与人员以及谈话的利害关系。
大多数需要亲自到场的任务都会产生文书工作。 IEP会议会生成一份IEP文件。 患者就诊后会产生出院记录和知情同意书。 庭审会产生证据和笔录。 市政厅制作了一份公共通知,需要在本周末前用六种语言发布。
由于 MotaWord 已经支持认证翻译、法律文件翻译、医疗记录翻译、学术评估、网站本地化和多语言 SEO,后续工作将在同一账户、同一账单、同一周转保证下进行。
一家供应商。 一个控制面板。 一张发票。
两个都。 您可以通过即时报价工具预订单次任务,或者为地区、医疗系统和企业帐户设置定期承保和主协议。
您确认预订后,我们通常会在几个小时内安排一名口译员。 对于不太常见的语言、专业性较强的主题或需要同时使用设备的任务,提前准备时间越长越好。
可以。 我们的工作流程符合 HIPAA 标准,我们与受保实体和其他业务伙伴签署业务伙伴协议。
可以。 MotaWord 已通过 SOC 2 II 型认证。 我们根据保密协议向合格买家分享该报告。
美国拥有 3000 多名训练有素的口译员,全球拥有 27000 多名经过审核的语言学家,涵盖 200 多种语言对。
可以。 预订模块会根据您描述的设置推荐一种模式,我们的团队会在您确认之前进行验证。
可以。 对于涉及多种语言、需要协调发言人和配备设备的活动,我们会将任务规划为同声传译方案,包括译员间、接收器和现场技术人员。
可以。 现场口译服务适用于我们服务的各个行业的管理层会议、员工培训、审计、检查、现场考察、供应商谈判、人力资源事务和多语种活动。
信用卡、ACH 转账、电汇和采购订单开票。 企业和政府客户可以设置合并计费、部门级成本代码和自定义报告。