business productivity
2017년 6월 19일에 게시됨 - 2024년 10월 1일에 업데이트

모타워드, 프랑스 전략적 파트너로부터 50만 달러 모금

카테고리:

세계에서 가장 빠른 비즈니스 번역 플랫폼인 MotaWord는 프랑스의 전략적 파트너로부터 천만 달러 가치로 50만 달러를 모금했습니다. 이 회사는 최근 자금 조달을 통해 유럽에서 사업 개발 전문가를 고용할 예정입니다.

뉴욕에 본사를 둔 이 회사는 권위 있는 프랑스 테크 티켓 (FTT) 프로그램을 수상했으며, FTT 프로그램의 상금과 인큐베이션 지원을 통해 프랑스에 거점을 두고 유럽에 입지를 다질 수 있었습니다.

FTT 프로그램의 첫 6개월 동안 MotaWord는 유명한 유럽 고객사를 번역 플랫폼으로 초대하고 유럽에서 회사의 성장을 위한 사업 개발 노력을 지원할 전략적 파트너를 통해 현지 투자를 유치했습니다. 이번 투자는 모타워드의 설립자이자 CEO인 에브렌 아이 (Evren Ay) 가 새로 선출된 프랑스 대통령 엠마누엘 마크롱에게 보내는 공개 서한을 통해 처음 발표했습니다.

MotaWord는 번역 프로젝트를 동시에 진행할 수 있는 독점 프로세스를 통해 전 세계 12,000명 이상의 언어학자들의 노력을 효율적으로 결합합니다. 엄선된 모타워드 전문 번역가의 번역 작업은 인공 지능 시스템에 의해 실시간으로 조정됩니다. AI 시스템은 단어 수 계산 및 고객 송장 발행과 같은 작업을 제거하여 프로젝트 및 품질 관리의 필요성을 없애고 번역가의 생산성을 높입니다. 이 새로운 프로세스와 인간 프로젝트 관리자 대신 AI를 사용함으로써 MotaWord는 기존 번역 대행사보다 20배 더 빠르고 60% 저렴한 80개 이상의 언어로 번역 서비스를 제공하는 동시에 번역가의 시간과 기술을 보다 양심적으로 활용할 수 있습니다.

MotaWord 고객은 프로젝트의 진행 상황과 품질을 실시간으로 모니터링하고 번역 메모리를 원활하게 사용하며 MotaWord의 방대한 번역가 기반과 실시간으로 통신하여 번역 기본 설정을 제출합니다. 이 시스템은 원활하고 효율적으로 작동하므로 비용이 많이 드는 번역 관리 시스템이 필요하지 않습니다.

모타워드의 최고 성장 책임자인 제나 크리벨 (Jennah Kriebel) 은 “모타워드의 성공에서 가장 중요한 부분은 전문 번역가들로 구성된 글로벌 기반에 대한 우리의 헌신입니다”라고 말합니다. “MotaWord는 처음부터 다방면의 플랫폼으로 생각되었습니다. 수천 명의 번역가들에 대한 우리의 약속은 번역 프로젝트에 대한 액세스를 간소화하고 15일 이내에 수익을 지급하는 것이야말로 우리를 진정으로 차별화하는 것입니다.”

MotaWord는 최근 자금을 사용하여 유럽에 기반을 둔 고객 및 번역사를 적극적으로 확장하고 플랫폼 사용자에게 더 나은 서비스를 제공하기 위한 새로운 도구를 개발할 것입니다. 현재 유럽 모든 도시에서 영업 담당자를 고용하고 있는 MotaWord는 빠르게 확장하여 유럽 및 전 세계 언어 서비스 시장에서 선도적인 엔터프라이즈 솔루션이 되는 것을 목표로 합니다.

무료 번역 상담을 받아보세요

저희 팀

우리에게 연락주세요.

OYTUN TEZ

2017년 6월 19일에 게시됨

번역 비용 계산기

이 글은 MotaWord 액티브 머신 번역을 통해 번역되었습니다.

저희 교정팀이 여러분께 최상의 경험을 제공하기 위해 현재 이 글을 검토하고 있습니다.

MotaWord Active에 대해 자세히 알아보세요.

뉴스레터를 구독하세요
훌륭합니다! 감사합니다.
 
한국어
한국어