Who Works on Translating Legal Documents?

Translating legal documents require a bit more scrutiny than regular translation projects. Our translators:

  • Sign our Confidentiality agreement and NDAs before their first project
  • Are actively monitored on each project, with platform entry/egress logged
  • Are supported by our team of translation industry veterans who assist in translating legal documents

Free Translation Certification

Any professional translation performed by MotaWord can be accompanied by a signed certificate of accuracy by the company. The certificate of accuracy is provided free of charge. And it is never too late to ask for it. A certified translation can be useful for USCIS immigration applications. For more information on certified translations for USCIS click here.


How Do You Maintain Confidentiality in Translating Legal Documents?

Content - whether it is in translating legal documents or general ones - are never emailed at MotaWord. The confidentiality and security of your documents are maintained through our secure workflow, secure infrastructure and our encryption and application barriers. You can read more in depth about how MotaWord provides security & confidentiality - beyond any other translation provider in this blog article.


How Much Will My Translation Cost?

MotaWord’s intelligent algorithms are able to analyse your document - by performing an OCR (optical character recognition) if necessary - in any language, resulting in a word count to provide you an instant quote. We really do mean “instant and no-obligation quotes 24/7 on any document types. Your quote will indicate price and turnaround times. No more hunting for a person to ask “how much will my legal translation cost or how long it will take”. This short video can show you in 40 seconds how to obtain a no-obligation quote.


Questions on your Legal Translations

Just click this link to talk to one of us instantly. MotaWord can help you around the clock for all your translation needs.