Bạn đang nộp đơn xin nhập cư kèm theo các giấy tờ chính thức từ Cộng hòa Croatia phải không? Việc đáp ứng các yêu cầu giấy tờ nghiêm ngặt của USCIS có thể rất khó khăn, đặc biệt là với các hồ sơ gốc có chứa các dấu phụ đặc thù và thuật ngữ hành chính độc đáo.
Chúng tôi cung cấp dịch thuật chuyên nghiệp từ tiếng Croatia sang tiếng Anh được chứng nhận, đáp ứng các yêu cầu tuân thủ của USCIS. Đội ngũ dịch giả bản ngữ được chứng nhận của chúng tôi đảm bảo mọi tài liệu đáp ứng các tiêu chuẩn dịch thuật chính thức nghiêm ngặt dành cho mục đích nhập cư, cần thiết cho việc nộp hồ sơ thành công. Tất cả các bản dịch đều được chấp nhận trên toàn quốc, xác nhận rằng tài liệu được nộp trực tuyến.
Tỷ lệ chấp thuận USCIS 100% | Được tin cậy về dịch thuật tiếng Croatia tuân thủ tiêu chuẩn USCIS cho lĩnh vực nhập cư và giáo dục
Khi xử lý các giấy tờ dân sự của Croatia, chúng ta thường thấy Rodni list (Giấy khai sinh) hoặc Izvadak iz matice rođenih (Trích lục từ Giấy khai sinh). Những giấy tờ này rất cần thiết để chứng minh danh tính và dòng dõi trong quá trình nhập cư. Cho dù bạn đang nộp Vjenčani list (Giấy chứng nhận kết hôn) hay Domovnica (Giấy chứng nhận quốc tịch Croatia), cấu trúc hành chính của hồ sơ Croatia, thường có các đặc điểm bảo mật bằng lá bạc và con dấu chính xác từ Matični ured (Cơ quan đăng ký dân sự) địa phương, yêu cầu sự đối chiếu ngôn ngữ chính xác với các từ tương đương trong tiếng Anh để đáp ứng yêu cầu của USCIS.
Chúng tôi đảm bảo tính chính xác về mặt pháp lý bằng cách dịch tất cả các con dấu, tem và chữ ký từ các cơ quan hành chính địa phương hoặc Bộ Tư pháp. Theo kinh nghiệm của chúng tôi khi xử lý các hồ sơ gửi cho USCIS, việc duy trì tính nhất quán về định dạng và hiển thị chính xác các ký tự cụ thể như č, ć, ž, š và đ là rất quan trọng để quá trình xem xét diễn ra suôn sẻ. Chúng tôi đảm bảo rằng tất cả nội dung hiển thị đều được dịch và kiểm duyệt kỹ lưỡng.
Các văn bản tiếng Croatia sử dụng một bảng chữ cái Latinh đặc thù bao gồm các ký tự như č, ć, ž, š và đ. Theo kinh nghiệm của chúng tôi khi xử lý các hồ sơ gửi cho USCIS, việc đảm bảo các tên này được phiên âm chính xác sang tiếng Anh đồng thời duy trì tính nhất quán về ngôn ngữ trong tất cả các hồ sơ là rất quan trọng để tránh sai sót về danh tính. Ngoài ra, mặc dù Matični ured thường cấp "Bản trích lục quốc tế" trên các mẫu đơn đa ngôn ngữ, USCIS thường yêu cầu bản dịch được chứng nhận đầy đủ, bao gồm các đặc điểm an ninh quốc gia, con dấu dập nổi và các ghi chú hành chính viết tay mà mẫu đơn tiêu chuẩn có thể bỏ sót. Chúng tôi chuyên về cả hồ sơ truyền thống chữ Cyrillic và chứng chỉ kỹ thuật số hiện đại từ hệ thống e-Građani, cung cấp độ chính xác kỹ thuật cần thiết cho quá trình nộp hồ sơ nhập cư diễn ra suôn sẻ.
Nhận hướng dẫn chuyên gia về việc chuẩn bị hồ sơ giấy tờ Croatia cho quá trình nhập cư Hoa Kỳ. Những nguồn tài liệu này giúp các ứng viên nói tiếng Croatia nắm rõ và tự tin các yêu cầu của USCIS để nộp hồ sơ thành công.
Tìm hiểu cách thức hoạt động của các bản dịch được chứng nhận tại Croatia, ai có thể chứng nhận (sudski tumač), và những yêu cầu của tòa án, USCIS và các cơ quan chức năng nước ngoài. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Việc nhập cư vào Hoa Kỳ là một quá trình chi tiết và tỉ mỉ, đòi hỏi sự chuẩn bị cẩn thận nhiều loại giấy tờ khác nhau. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Xem xét các yêu cầu thường xuyên từ USCIS liên quan đến hồ sơ học tập nước ngoài. Để đọc toàn bộ bài viết, hãy nhấp vào đây.
Vậy, những loại tài liệu nào bạn luôn cần dịch thuật có chứng thực? Chúng ta hãy cùng xem xét kỹ hơn. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Dịch thuật tài liệu chính thức được các cơ quan hoặc tổ chức chính phủ yêu cầu để đảm bảo chất lượng bản dịch được chứng nhận thêm một lớp nữa. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Dịch thuật chứng nhận là gì? Nó có khác với dịch thuật thông thường không? Liệu bản dịch thông thường có thể được nâng cấp lên bản dịch được chứng nhận nếu cần thiết không? Để đọc toàn bộ bài viết, vui lòng nhấp vào đây.
Những giấy tờ thiết yếu này từ Croatia thường được yêu cầu cho việc nhập cư vào Hoa Kỳ và đánh giá học thuật, đòi hỏi bản dịch chứng thực chính xác để tránh chậm trễ.
| Tên tài liệu bằng tiếng Croatia | Tương đương tiếng Anh |
|---|---|
| Danh sách Rodni | Giấy khai sinh |
| Izvadak iz matice rođenih | Trích lục từ Sổ đăng ký khai sinh |
| Vjenčani list | Giấy chứng nhận kết hôn |
| Danh sách Smrtni | Giấy chứng tử |
| Uvjerenje o nekažnjavanju | Giấy chứng nhận lý lịch tư pháp / Giấy xác nhận không có tiền án tiền sự |
| Domovnica | Giấy chứng nhận quốc tịch Croatia |
| Svjedodžba hoặc završenom srednjem obrazovanju | Chứng chỉ tốt nghiệp trung học / Bằng tốt nghiệp trung học |
| Prijepis ocjena | Bản sao hồ sơ |
Tải lên tài liệu trực tuyến đơn giản: Tải lên an toàn các bản quét hoặc ảnh độ phân giải cao các chứng chỉ Croatia của bạn để được xử lý ngay lập tức và an toàn mà không cần gửi bản gốc qua đường bưu điện.
Chuyên môn về định dạng và thuật ngữ đặc thù của khu vực: Các dịch giả của chúng tôi chuyên về thuật ngữ hành chính Croatia, đảm bảo việc chuyển ngữ chính xác các thuật ngữ pháp lý cụ thể sang tiêu chuẩn của Hoa Kỳ.
Bản dịch đầy đủ các con dấu, dấu niêm phong và ghi chú viết tay: Mọi con dấu của cơ quan đăng ký, chi tiết dập nổi bằng lá bạc và ghi chú viết tay trên hồ sơ Croatia của bạn đều được dịch đầy đủ và chính xác.
Chứng nhận đáp ứng yêu cầu của USCIS và tính nhất quán về định dạng: Nhận gói dịch thuật tuân thủ tiêu chuẩn USCIS kèm theo chứng nhận độ chính xác có chữ ký, phản ánh đúng bố cục của tài liệu gốc.
Motaword hoạt động hiệu quả, chính xác và tiết kiệm chi phí. Tôi đánh giá cao và khuyên dùng dịch vụ của họ cho bất cứ ai cần dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp.
Glenn Mandel
Chính xác là thứ tôi cần, vào đúng thời điểm tôi cần. Họ làm việc nhanh chóng, hiệu quả và giá cả phải chăng! Tôi đã rất lo lắng và nghĩ rằng mình không có nhiều lựa chọn cho đến khi tìm thấy Motaword. Họ đã hoàn thành xuất sắc công việc chỉ trong chưa đầy 14 tiếng vào cuối tuần. Cảm ơn bạn rất nhiều!
Letícia Mottola Araujo
Tôi đã gửi một tài liệu cần dịch gấp đến nhiều nhà cung cấp, nhưng Motaword là đơn vị duy nhất có thể hoàn thành đúng thời hạn, và bộ phận hỗ trợ của họ rất nhanh chóng và hữu ích. Văn phòng USCIS đã chấp nhận bản dịch được chứng thực. Tôi chắc chắn sẽ quay lại mua hàng.
Robert Valmassoi
Bản dịch tiếng Croatia được chứng nhận, tuân thủ định dạng và thuật ngữ của USCIS, sẵn sàng để nộp.
Tuân thủ USCIS: Các dịch giả người Croatia bản địa của chúng tôi cung cấp các bản dịch được chứng nhận tuân thủ USCIS, dựa trên kinh nghiệm sâu rộng với các hồ sơ nhập cư thực tế.
Giao hàng nhanh: Chúng tôi hỗ trợ các thời hạn nghiêm ngặt của luật sư bằng cách giao nhiều bản dịch tài liệu tiếng Croatia trong vòng 12 giờ mà không ảnh hưởng đến độ chính xác kỹ thuật.
Chuyên môn về Giáo dục: Hãy tận dụng dịch vụ dịch thuật chuyên biệt từ tiếng Croatia sang tiếng Anh của chúng tôi để đánh giá bằng cấp tại các trường cao đẳng và cơ quan cấp chứng chỉ của Hoa Kỳ.
Bố cục tài liệu: Mỗi bản dịch được chứng nhận đều bao gồm Giấy chứng nhận độ chính xác có chữ ký, đồng thời bảo toàn cẩn thận bố cục và định dạng tài liệu gốc.
Tất cả những gì bạn cần biết về dịch thuật được chứng nhận cho USCIS để đảm bảo đơn xin của bạn được chấp thuận ngay lần đầu tiên.
Bên cạnh chuyên môn sâu rộng về tiếng Croatia, MotaWord còn là công ty hàng đầu thế giới trong việc cung cấp dịch vụ dịch thuật được chứng nhận cho USCIS trên hơn 116 ngôn ngữ.
Dù bạn là người nộp đơn, người xin tị nạn hay luật sư di trú, bạn đều có thể tìm hiểu thêm về chính sách đảm bảo chấp thuận 100% và đầy đủ các ngôn ngữ mà chúng tôi hỗ trợ để đảm bảo đơn xin của bạn được chấp thuận.
Không, USCIS yêu cầu bản dịch phải được thực hiện bởi người có đủ năng lực dịch thuật. Tốt nhất nên sử dụng dịch vụ chuyên nghiệp như MotaWord để đảm bảo tính chính xác và khách quan cần thiết cho quá trình phê duyệt.
MotaWord cung cấp một nền tảng trực tuyến an toàn, nơi bạn có thể tải lên các chứng chỉ tiếng Croatia của mình và nhận bản dịch được chứng nhận chỉ trong vòng 12 giờ.
Vâng, USCIS chấp nhận chứng chỉ điện tử. Tuy nhiên, chúng tôi phải cung cấp bản dịch được chứng thực đầy đủ của toàn bộ văn bản tiếng Croatia, bao gồm cả chữ ký điện tử và con dấu, để đảm bảo tuân thủ hoàn toàn các quy định.
Mặc dù các mẫu đơn này có phần tiêu đề bằng tiếng Anh, USCIS thường yêu cầu bản dịch được chứng thực đầy đủ để ghi lại các dấu mộc, các chi tiết dập nổi bằng bạc và chữ ký của người đăng ký nhằm xác minh tính xác thực của tài liệu.
MotaWord cung cấp cho bạn báo giá dịch thuật chứng nhận tiếng Croatia miễn phí, không ràng buộc cho bất kỳ loại tài liệu nào. Để nhận báo giá ngay lập tức, chỉ cần truy cập www.motaword.com/quote, tải lên các tệp ngôn ngữ tiếng Croatia của bạn và nhận báo giá ngay lập tức. Hệ thống trực tuyến 100% của chúng tôi được bảo mật thông qua quy trình SOC 2 Loại 2 và hoàn toàn tự động.
Chúng tôi rất sẵn lòng trả lời mọi câu hỏi của bạn. Và chúng tôi rất sẵn lòng sắp xếp một buổi trình diễn trực tiếp cho tổ chức của bạn với một trong những đồng nghiệp của chúng tôi. Nếu bạn cần dịch thuật nhanh chóng, chính xác và trong phạm vi ngân sách, bạn đã đến đúng nơi. Bạn chỉ cần liên hệ với chúng tôi.