MotaWord Active 让您可以访问集中式控制面板,管理您整个网站上的每种语言、每个页面和每种翻译。 在一个地方即可查看已翻译内容、需要专业审核的内容以及流量来源。
立即翻译您的网站 开始免费体验
概览屏幕可让您即时了解本地化工作的进展情况。 在顶部,您可以看到有多少单词已由机器翻译,有多少单词已由专业人员审核,以及您的翻译总费用——这样您就能随时了解您的预算情况。
清晰的进度条显示整个网站中机器翻译和专业后期编辑之间的平衡情况。 下方图表突出显示了按语言划分的访问量最高的翻译页面,帮助您了解翻译在哪些方面产生了最大的影响。
页面屏幕显示您网站上所有已翻译的页面,并为每种语言显示可视化的进度徽章。 您可以一目了然地看到哪些语言已完全翻译,哪些语言已部分翻译,哪些语言仍需进一步翻译。
顶部有两个数字说明了一切:您为访问者提供了多少本地化页面浏览量,以及您的网站上有多少个页面已本地化。
“语言环境”屏幕会按语言细分您的翻译质量。 每种语言都显示自己的 PE/MT 比率——因此您可以准确地看到哪些语言经过了更多专业审校,哪些语言仍然主要由机器翻译。
顶部的三个摘要卡片为您提供了整体概览:您的翻译网站覆盖了多少个国家/地区,哪个国家/地区的流量最大,以及哪种语言的访客量最多。
仪表盘的分析部分会准确显示您的多语言内容的表现情况。 按日期范围筛选,查看哪些页面带来的翻译流量最多,访客更喜欢哪些语言,以及他们来自哪些国家/地区。
要深入了解分析功能,请查看完整的分析页面。
“语言环境”屏幕会按语言细分您的翻译质量。 每种语言都显示自己的 PE/MT 比率——因此您可以准确地看到哪些语言经过了更多专业审校,哪些语言仍然主要由机器翻译。
顶部的三个摘要卡片为您提供了整体概览:您的翻译网站覆盖了多少个国家/地区,哪个国家/地区的流量最大,以及哪种语言的访客量最多。
在账单页面管理您的订阅、付款方式和发票。 一目了然地查看您当前的套餐计划、账单周期和即将到来的账单日期。
“语言环境”屏幕会按语言细分您的翻译质量。 每种语言都显示自己的 PE/MT 比率——因此您可以准确地看到哪些语言经过了更多专业审校,哪些语言仍然主要由机器翻译。
顶部的三个摘要卡片为您提供了整体概览:您的翻译网站覆盖了多少个国家/地区,哪个国家/地区的流量最大,以及哪种语言的访客量最多。
配置部分用于微调 MotaWord Active 在您的网站上的行为方式——从语言选择器设计到 URL 结构、翻译规则和高级设置。
这是一个内容丰富的话题,有很多选择,所以我们为它创建了单独的页面。
不可以。 该仪表盘是为市场营销和内容团队设计的。 添加语言、审核页面、管理词汇表、订购专业翻译——所有操作都只需点击几下即可完成。 无需任何编码或部署步骤。
在页面屏幕上,点击“开始下单”即可发送页面进行专业翻译。 您还可以打开页面编辑器自行查看和完善翻译,或者将两种方法结合起来使用——先进行机器翻译,然后将高优先级页面发送给专业人员进行审核。
大多数更改会在几秒钟内生效。 更新术语表、发布翻译、切换设置——几乎立即生效。 无需构建步骤,无需部署。
可以。 分析部分允许您将页面级流量数据导出为 CSV 文件。 术语表可以下载为模板。 可将这些信息用于报告或进一步分析。
可以。 您的词汇表位于 MotaWord 平台中,并适用于所有翻译工作流程——包括 Active。 机器翻译和专业翻译都会强制执行术语,从而确保您的品牌术语在任何地方都保持一致。
可以。 您的 MotaWord 帐户可以有多个活跃项目——每个网站一个。 您可以通过控制面板,使用页面顶部的网站选择器在它们之间切换。 常见的做法是为测试环境和生产环境分别创建单独的项目,这样就可以在正式上线前测试翻译。 您帐户下的所有项目共享同一个翻译记忆库,因此在一个项目中完成的工作会应用到其他项目中。
仪表盘为您提供全局概览——语言、页面、进度、分析、词汇表和计费。 页面内编辑器用于实际翻译工作——点击网站上的任何文本,即可直接进行编辑。 它们协同工作:使用仪表板查找需要注意的问题,然后进入编辑器进行修复。