الإسبانية هي واحدة من أكثر اللغات انتشارًا على هذا الكوكب، حيث يتحدث بها أكثر من 500 مليون شخص في أكثر من 20 دولة. يوجد الملايين منهم في الولايات المتحدة - ومن المضحك أن المحتوى الإسباني الخاص بنا هو أحد أكبر مصادر الزيارات لدينا!
عادة، لا تُعرف باسم لغة إسبانيا، ولكن لأنها تعمل أيضًا كحجر الزاوية للتواصل في أمريكا اللاتينية، ومن الغريب أيضًا، غينيا الاستوائية!
الحقيقة الأكثر روعة عن اللغة الإسبانية هي أنها ليست هي نفسها في كل مكان. بعد كل شيء، لم تعد البلدان التي احتلتها إسبانيا تحت سيطرتها. وهذا يعني أنهم انفصلوا بشكل كبير من حيث الثقافة بعد حدوث ذلك، منذ مئات السنين. اندمجت بعض البلدان، مثل المكسيك وبورتوريكو وفنزويلا، جزئيًا مع أصولها الأصلية، والتي، مع سنوات من التبادل، غيرت لغاتها إلى الأبد. من مدريد إلى المكسيك، ومن كوبا إلى كولومبيا، هناك العديد من اللهجات الإسبانية المختلفة التي تختلف في النطق والقواعد والمفردات والتعبيرات الثقافية. لذا، إذا كنت تتساءل، كم عدد اللهجات الإسبانية الموجودة؟ تعتمد الإجابة على كيفية تعريفك لـ «اللهجة»، لكن اللغويين يتعرفون على العشرات من الاختلافات الإقليمية.
ستساعدك هذه المقالة على استكشاف اللهجات الإسبانية المختلفة، بما في ذلك تلك المستخدمة في البلدان الناطقة بالإسبانية في منطقة البحر الكاريبي (أمريكا اللاتينية) وإسبانيا وحتى إفريقيا. ستجد أيضًا رؤى حول المفردات والنطق وحتى أمثلة لمساعدتك على الفهم.
ما هي اللهجات الإسبانية؟
اللهجة هي تباين إقليمي أو اجتماعي للغة تختلف عن غيرها في القواعد والنطق والمفردات، ولكنها لا تزال (أحيانًا) مفهومة بشكل متبادل. تطورت لهجات اللغة الإسبانية منذ الإمبراطورية الرومانية، عندما أدت اللاتينية المبتذلة إلى ظهور اللغة الإسبانية المبكرة. على مر القرون، انتشرت اللغة الإسبانية عبر القارات، واختلطت مع اللغات الأصلية والأفريقية وتطورت إلى العديد من اللهجات التي نسمعها اليوم. والجدير بالذكر أن اللغة الإسبانية تشترك في جذورها مع لغات مثل الإيطالية والبرتغالية وحتى الرومانية. تتشابه الكلمات الرومانية والإسبانية بشكل أساسي بنسبة تزيد عن 60٪، مما لا يجعلها شائعة حتى يمكن فهمها بشكل متبادل.
خدمات ترجمة معتمدة؟
كم عدد اللهجات الإسبانية الموجودة حول العالم؟
لا نخطط للقول إن هذه هي بالضبط جميع اللهجات الإسبانية، ولكن يمكننا ذكر أهمها. لماذا ا؟ لأن اللغة الإسبانية لغة غنية جدًا ثقافيًا، ولا تزال تتطور حاليًا. في إسبانيا وحدها، تُستخدم اللغة الإسبانية بالتوافق مع كاتالان ويوسكيرا، المعروفين أيضًا باسم الباسك في بعض البلدان. هذه التفاعلات، بالإضافة إلى جميع التفاعلات في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية مع البرتغالية البرازيلية (في هذه الحالة، لهجة برتغالية بارزة) والفرنسية، تجعلها تتطور كل يوم. لا سيما بالنظر إلى اتجاهات الهجرة الحالية والشتات من دول أمريكا اللاتينية.
إذن، إليك قائمة باللهجات الإسبانية الأكثر شيوعًا:
1. الإسبانية القشتالية (إسبانيا)
الإسبانية القشتالية هي النموذج القياسي الذي يتم التحدث به في شمال ووسط إسبانيا، وعادة ما يتم قبولها من قبل البلدان الأخرى الناطقة بالإسبانية على أنها «الأصل». ويتميز باستخدام vosotros في صيغة الجمع غير الرسمية «you» ونطق ceceo، حيث يتم نطق «z» و «c» الناعمة مثل اللغة الإنجليزية «th». تشكل هذه اللهجة الأساس لمعظم لهجات اللغة الإسبانية وهي في بعض الأحيان النسخة التي يتم تدريسها في المدارس خارج إسبانيا، والتي تسمى بشكل مناسب القشتالية.
2. الإسبانية الأندلسية (جنوب إسبانيا)
الإسبانية الأندلسية هي نوع رئيسي آخر من إسبانيا، وتحديداً الجنوب. وهي معروفة بإيقاعها السريع وميلها إلى إسقاط الحروف الساكنة. وقد أثرت هذه اللهجة على العديد من البلدان الكاريبية الناطقة بالإسبانية، بما في ذلك كوبا وجمهورية الدومينيكان، بسبب طرق الهجرة التاريخية. تدمج اللهجة الأندلسية الإسبانية الأصوات وتبسط نهايات الكلمات.
3. الإسبانية الكنارية (جزر الكناري)
تتمتع جزر الكناري بلهجة فريدة ترتبط ارتباطًا وثيقًا بالإسبانية الكاريبية لأن العديد من الكناري هاجروا إلى منطقة البحر الكاريبي خلال الفترة الاستعمارية. تميز هذا التنوع كلمات مثل guagua (bus) واللهجة الناعمة. ستظهر خريطة اللهجات الإسبانية هذا كجسر بين إسبانيا وأمريكا اللاتينية. مع الشتات الفنزويلي الحالي، اندمج العديد من الفنزويليين بسلاسة في ثقافة جزر الكناري لأنها تساعدهم على الاندماج والشعور بالراحة بسهولة.
4. الإسبانية المكسيكية
يمكن القول إن الإسبانية المكسيكية هي البديل الأكثر شهرة دوليًا، وقد يكون السبب معقدًا بشكل مدهش. على سبيل المثال، أثرت الموسيقى المكسيكية بشكل أساسي على جميع دول أمريكا اللاتينية. الأمر نفسه ينطبق على الترفيه والفن، مثل اللوحات، وأنماط الفن، والتقنيات، وبالطبع المسلسلات التلفزيونية والأفلام والأعمال من المبدعين المشهورين. أحد الأمثلة على ذلك هو برنامج «El Chavo»، الذي يعرفه حتى البرازيليون، ولا يزال جزءًا من ثقافة الميمات النشطة. يُعرف أيضًا بأنه أحد أكثر الأفلام استخدامًا عند دبلجة الأفلام، على الرغم من أن الإسبان ما زالوا يناقشون ذلك. ومع ذلك، يتم التعرف على الممثلين الصوتيين المكسيكيين مثل Eugenio Derbez وصوته في كل مكان تقريبًا في أمريكا اللاتينية. إنه حمار في أمريكا اللاتينية Shrek!
أثرت الإسبانية المكسيكية أيضًا على العالم، بمصطلحاتها الأصلية، مثل الشوكولاتة أو الطماطم. أيضًا، يتم تصغير الحجم، مثل الكاسيتا (المنزل الصغير) والبيريتو (الكلب الصغير) لإضافة الدفء أو الأدب. كما أنها تعتبر لهجة «محايدة» بسبب تأثيرها في جميع أنحاء أمريكا اللاتينية.
5. الإسبانية الكاريبية (كوبا، بورتوريكو، جمهورية الدومينيكان، إلخ)
لنتحدث عن واحدة من أكثر اللهجات نشاطًا وموسيقية: الإسبانية الكاريبية. يشير هذا عادةً إلى الإسبانية الكوبية والإسبانية البورتوريكية والإسبانية في جمهورية الدومينيكان. ومع ذلك، فهي لا تقتصر على تلك البلدان لأن أجزاء من فنزويلا وكولومبيا وبنما وترينيداد وتوباغو وحتى المكسيك تعتبر جزءًا من منطقة البحر الكاريبي. ومع ذلك، فإن اللهجات الرئيسية الثلاث يمكن استبدالها أحيانًا بالأذن غير المدربة. ومع ذلك، يمكن للأمريكيين اللاتينيين معرفة أن هناك طرق نطق مميزة عبر كوبا وبورتوريكو وجمهورية الدومينيكان.
بالنسبة للأذن المدربة، فإن الإيقاع البورتوريكي له إيقاع مميز للغاية، مع عدد قليل من البطيئات، لذلك يتحدثون بسرعة كبيرة، ويستخدمون الإبراز. يعد البورتوريكيون أيضًا أبرز مستخدمي «sabes» أو «you know» باللغة الإنجليزية عند إجراء محادثات. ومن الجدير بالذكر أيضًا أن بورتوريكو بلد ثنائي اللغة لأنها جزء من الولايات المتحدة، لذا فإن نسبة ملحوظة من السكان الأصليين يتحدثون الإنجليزية.
في حالة كوبا، تطورت اللغة الإسبانية واختلطت مع الثقافات واللغات الأفريقية، لذلك هناك تراث واضح من الكلمات وحتى تقاليد الطهي المستوعبة. أبسط مثال على ذلك هو «Mangú»، وهو موز ذكر أخضر مهروس، وهو طعام لذيذ للغاية. هناك أيضًا «Mondongo»، وهي كلمة شائعة من أصل بانتو لأمعاء البقر. ومن المثير للاهتمام أنك إذا بحثت عن كلمة «Mondongo»، فستجد نتائج من جميع أنحاء أمريكا اللاتينية.
في جمهورية الدومينيكان، ستجد أسرع المتحدثين باللغة الإسبانية. لديهم إيقاع سريع للغاية عند التحدث، وجنبًا إلى جنب مع الكوبيين، يحتكرون أفضل موسيقى السالسا. كان للدومينيكان تأثير هائل من حيث الموسيقى، مع أنواع مثل Merengue و Salsa و Bachata. ومع ذلك، فقد حققوا أيضًا نجاحًا كبيرًا في صناعة الأفلام، وخاصة الأفلام الكوميدية، مع شخصيات أمريكا اللاتينية العميقة مثل
6. الإسبانية الأرجنتينية (ريوبلاتينسي)
تتأثر لغة الريوبلاتينسي الإسبانية، التي يتم التحدث بها في الأرجنتين، بالإيطالية بسبب موجات الهجرة. هناك العديد من اللهجات الأرجنتينية الأخرى، لكنها عمومًا تستخدم ومن المثير للاهتمام أنه على الرغم من أن هذا البلد لديه روابط عميقة بلغات مثل الكيشوا والغواراني، إلا أنها لم تؤثر عليه بشكل كبير. بدلاً من ذلك، كان لدى الدولة اهتمام كبير بتكليف دروس اللغة الإنجليزية، وهذا هو السبب في أنها اعتادت أن تكون الدولة الوحيدة في أمريكا اللاتينية التي تتميز بـ «الكفاءة العالية» في اللغة الإنجليزية.
على الرغم من أن الكثيرين قد يخلطون في البداية بين الإسبانية الأوروغوايانية واللغة الإسبانية، إلا أنهم مختلفون قليلاً.
7. الإسبانية الشيلية
تشتهر الإسبانية الشيلية بكونها سريعة ومليئة بالتعبيرات المحلية مثل po (تستخدم للتأكيد) و cachai (كما تعلمون؟). إنه يمثل تحديًا للمتعلمين بسبب مفرداته الفريدة ونطقه. في بلدان أمريكا اللاتينية الأخرى، تعد الإسبانية التشيلية من بين أقل اللهجات الإسبانية فهمًا. كما أنها تتطور حاليًا بسبب تأثير الشتات الفنزويلي لأن تشيلي وجهة جذابة.
8. الإسبانية الكولومبية
غالبًا ما تُعتبر الإسبانية الكولومبية، وخاصة في بوغوتا، الأكثر وضوحًا والأسهل في الفهم. إنه رسمي وواضح ويستخدم على نطاق واسع في برامج تعلم اللغة. ستسمع كلمات مثل تينتو (القهوة السوداء) وباركيرو (صديق). لكن الأمر لا يتوقف عند هذا الحد، لأنه في أعماق كولومبيا، ستجد المزيد من اللهجات، مثل الكولمبية كوستينيو والإسبانية في ميديلين.
بالإضافة إلى ذلك، تشترك في بعض القواسم المشتركة مع الإسبانية الفنزويلية، والتي أثرت على كولومبيا بشكل كبير عبر التاريخ حول حدودهما المشتركة. هناك حقيقة غير معروفة وهي أنه كان هناك بلد ضخم يسمى «لا غران كولومبيا» أو كولومبيا الكبرى. كانت كولومبيا والإكوادور وبنما وفنزويلا من الأعضاء، ولكن تم حلها عبر التاريخ، ومنح كل دولة استقلالها.
المفردات: نفس الكلمات والمعاني المختلفة
هذا هو المكان الذي يصبح فيه الأمر ممتعًا - وأحيانًا مربكًا. يمكن أن تعني كلمة واحدة أشياء مختلفة اعتمادًا على اللهجة.
- Guagua: في بلدان الكاريبي الناطقة بالإسبانية وجزر الكناري، تعني «الحافلة». في تشيلي، تعني «الطفل».
- Coche: «سيارة» في إسبانيا، لكن العديد من الأمريكيين اللاتينيين يقولون carro بدلاً من ذلك.
- زومو مقابل جوغو: إسبانيا تقول
كل لهجة لها أيضًا عاميتها:
- إسبانيا: فالي (حسنًا)، توي/تيا (شاب/فتاة)
- المكسيك: شيدو (رائع)، لطيف (صديق، أخ)
- الأرجنتين: تشي (دود)، كويلومبو (ميس)
النطق عبر اللهجات
تعد اختلافات النطق واحدة من أبرز الميزات في اللهجات الإسبانية المختلفة:
- سيسيو مقابل سيسيو: في إسبانيا، يتم نطق «c» و «z» بـ «th» ( في أمريكا اللاتينية، يتم نطقها بـ «s» (grasias).
- إسقاط الحروف الساكنة النهائية: شائع في الإسبانية الكاريبية - يصبح nosotros «nosotro»، ويصبح estábamos «estábamo».
- Ll/Y باسم «zh»: فريد للغة الإسبانية الريوبلاتينسية.
الاختلافات النحوية
على الرغم من أن قواعد اللغة الإسبانية الأساسية متسقة في الغالب، إلا أن هناك بعض الاختلافات الخاصة باللهجة:
- Vosotros مقابل Ustedes: تستخدم إسبانيا لكليهما.
- Vos: في الأرجنتين وأجزاء من أمريكا الوسطى، يستبدل vos tú بإقترانات فريدة.
- أزمنة الفعل: تفضل إسبانيا الحاضر المثالي (الكوميديا)، بينما تفضل أمريكا اللاتينية الماضي البسيط (comí).
التأثيرات الثقافية واللغوية
استوعبت العديد من اللهجات الإسبانية الكلمات والأصوات من اللغات الأصلية مثل الناهيوتل والكيتشوا والغواراني. تأتي كلمات مثل الطماطم والكانشا والشوكولاتة من الجذور الأصلية.
في منطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإسبانية، أثرت اللغات والإيقاعات الأفريقية بعمق على التجويد والمفردات. هذا هو السبب في أن اللغة الإسبانية الكاريبية تتمتع بجودة موسيقية متميزة.
التكيف مع اللهجات الإسبانية
إذا كنت تتعلم اللغة الإسبانية، فلا تشعر بالارتباك. ابدأ بمجموعة متنوعة واحدة، مثل الإسبانية المكسيكية أو الإسبانية من إسبانيا. يمكنك لاحقًا استكشاف اللهجات واللهجات المختلفة. ستساعدك مشاهدة الأفلام والمسلسلات والموسيقى والمحادثات على تدريب أذنك. يوصى بشدة بالابتعاد عن تعلم اللغة الإسبانية باستخدام وسائل الإعلام الأمريكية. لسبب ما، تتمتع هوليوود بموهبة غريبة في الحصول على شخص لا يتحدث الإسبانية بشكل صحيح أو اللهجة أو اللهجة الصحيحة في أفلامه، وأحدث فضيحة هي فيلم إميليا بيريز. أفضل ما يمكنك فعله هو العثور على الموسيقى والأفلام المكسيكية وحتى الوسائط المدبلجة. إن مشاهدة فيلم Shrek الأول باللغة الإسبانية الأمريكية اللاتينية هي تجربة رائعة!
حقائق ممتعة
- يتم التحدث بالإسبانية في غينيا الاستوائية، مما يجعلها واحدة من الدول الأفريقية القليلة التي تستخدم الإسبانية كلغة رسمية.
- يتحدث البورتوريكيون بشكل أسرع، في حين أن الكولومبيين هم من بين الأوضح.
- مصطلح sobremesa - البقاء على الطاولة بعد الوجبة - موجود فقط في إسبانيا.
هل تشعر بالفضول بشأن عدد البلدان الناطقة بالإسبانية في منطقة البحر الكاريبي؟
هناك ثلاثة عوامل أساسية: كوبا وجمهورية الدومينيكان وبورتوريكو. ومع ذلك، فإن فنزويلا وكولومبيا وبنما وترينيداد وتوباغو وحتى المكسيك هي جزء من منطقة البحر الكاريبي. ولكل منها لمسة مميزة في اللغة الإسبانية.
هل الإسبانية البورتوريكية قريبة من الإسبانية القشتالية؟
من حيث البنية، نعم، ولكن في النطق والإيقاع، تميل إلى التأثيرات الأندلسية والأفريقية أكثر من اللغة القشتالية المستخدمة في إسبانيا.
خدمات ترجمة معتمدة؟
الإسبانية ليست مجرد لغة، إنها مجموعة من الثقافات
الإسبانية هي أكثر من مجرد لغة. إنها فسيفساء من الثقافات والإيقاعات والتاريخ واللهجات. سواء كنت تتعلم الإسبانية الأندلسية أو تستمتع بالسالسا في بلدان الكاريبي، فإن فهم التنوع الإقليمي يجعل التواصل أكثر ثراءً وأصالة.
في MotaWord، نفهم هذا بعمق. لهذا السبب نعمل مع مترجمين محترفين من * إسبانيا* والمكسيك وكولومبيا والأرجنتين ودول أخرى في منطقة البحر الكاريبي تتحدث الإسبانية. نقوم بذلك للتأكد من أن ترجماتك ليست دقيقة فحسب، بل مناسبة ثقافيًا أيضًا. سواء كنت بحاجة إلى الترجمة أو الترجمات القانونية أو المحتوى لسوق معين، فنحن هنا لنقدم لك الدعم. إلى ذلك الوقت!*