localization strategy
نُشر في 21 أبريل 2015 - تم تحديثه في 1 أكتوبر 2024

قضية التعريب

الفئات:

مع تغير التركيبة السكانية للإنترنت ، أصبح تقديم الخدمة عبر اللغات أمرًا ضروريًا ، ويجعل MotaWord هذا ممكنًا للشركات التي لديها ميزانيات توطين محدودة.

اعتبارًا من الآن ، تقوم MotaWord بطرح الخدمة حتى تتوفر منصتنا بتنسيق العديد من اللغات . لقد قمنا بترجمة موقعنا بحيث يمكن للمستخدمين في 55 دولة الوصول إلى MotaWord بلغاتهم الأصلية. على سبيل المثال ، إذا كانت اللغة العربية هي لغتك الأم ، يمكنك ذلك طلب خدمات الترجمة باللغة العربية بالكامل ويتم الترحيب بك بـ النسخة العربية من موقعنا بناء على موقعك.

لماذا هذا مهم؟ من صميم مهمة MotaWord جعل الترجمة ، وبالتالي المعلومات ، متاحة عالميًا. في هذا الوقت تقريبًا نصف من محتوى الإنترنت بلغات أخرى غير الإنجليزية ، ارتفاعًا من حوالي 20 في المائة قبل عقد من الزمان - وهو ما يعادل عددًا متزايدًا من مستخدمي الإنترنت الذين يعملون بلغات أخرى غير الإنجليزية.

العالم يصبح أصغر. نسمع هذا كثيرًا ، لكن هناك حقيقة في ذلك. يستحق الجميع الحصول على الخدمة بلغتهم الأم ، والآن هناك التكنولوجيا المتاحة لجعل ذلك ممكنًا ، وكذلك مستخدمو الويب العالميون عبر الإنترنت للمطالبة بها. كما أنها جيدة - وربما حرجة - للأعمال.

جلب في بطاقة تقرير عولمة الويب لعام 2015 . هنا يمكننا مقارنة أفضل 25 موقعًا عالميًا "الأفضل" وفهم معايير معينة فيما يتعلق بما يشكل مثل هذا الموقع. للعام الثاني على التوالي ، تم تصنيف Google كأفضل موقع إلكتروني عالميًا ، يليه موقع Facebook في المرتبة الثانية. ليس من المستغرب أن يكون هذا هو الحال - بالنظر إلى الموارد المتاحة لهذه الشركات. يتركز الكثير من النقاش حول الأقلمة حول عدد اللغات والميزانية. قد تواجه الشركات الصغيرة صعوبة أكبر في تغطية اللوحة من حيث لغاتها ، وبالتالي يجب أن تكون أكثر استراتيجية في كيفية توطينها.

النبأ السار هو أن الزمن يتغير. لا ترتبط العديد من أفضل الممارسات المتعلقة بالتوطين بعدد اللغات فحسب ، بل ترتبط أيضًا بميزات مثل إتاحة الوسائط الاجتماعية عبر اللغات المتوفرة ، وبناء واجهة يمكن ترجمتها بسهولة ، والتأكد من إمكانية الوصول إلى المحتوى المترجم. يتم تنفيذ هذه الميزات بسهولة مع التخطيط الجيد. وهناك حلول ترجمة متاحة تجعل الأقلمة فعالة من حيث التكلفة بميزانية أقل حجمًا مثل Google - وآلية بالكامل.

مع الأخير مقدمة من MotaWord's API ، يسعدنا أن نكون من بين مقدمي الحلول.

الآن يمكن للشركات ربط مدوناتها ومواقعها الإلكترونية وتطبيقاتها بمنصتنا بحيث يتم ترجمة محتواها تلقائيًا كلما كانت هناك تحديثات. أخيرًا ، أصبح التوطين في متناول يدك.

حول موتاورد

MotaWord هي أسرع منصة ترجمة احترافية في العالم. من خلال استخدام التقنيات السحابية ، والخوارزميات الذكية التي تدير المشاريع على مدار الساعة وأكثر من 18 ألف مترجم محترف توفر MotaWord ترجمات عالية الجودة بأي لغة أرخص بنسبة 60٪ وأسرع 20 مرة من وكالات الترجمة التقليدية.

احصل على استشارة ترجمة مجانية من

فريقنا

اتصل بنا

EVREN AY

نُشر في 21 نيسان (أبريل) 2015

حاسبة تكلفة الترجمة

ترجمت هذه المقالة خاصية MotaWord Active للترجمة الآلية.

يعمل مدققونا اللغويون حاليًا على هذه المقالة لمنحك أفضل تجربة.

اعرف المزيد عن MotaWord Active

اشترك في نشرتنا الإخبارية
رائع! شكرًا.
 
`