نمت Amazon Global أكثر من أي وقت مضى في عام 2020. ولكن كيف تمكنت بعض الشركات بالضبط من الظهور بشكل أفضل في سوق أمازون العالمية؟
في أوائل عام 2020 ، أصبحت أمازون العالمية أكثر شعبية من أي وقت مضى مع Covid-19 يرعى رأسه. كمنصة تتيح للمستخدمين إجراء عمليات شراء دولية على Amazon.com ، أصبح سوق Amazon Global ساحة معركة للاعبين الكبار والصغار ، وكبار السن والشباب ، وذوي الخبرة ، والجديد بشكل مفاجئ.
في الواقع ، لم يكن العديد من التجار على Amazon Global يبيعون منتجات متخصصة مدهشة حتى في عام 2019.
وتمكنت بعض الشركات ، بما في ذلك متاجر "الأطفال" هذه ، من إيجاد طريقة للنمو بشكل أكبر ، وتستمر في النمو كل يوم.
هل كان الحظ المطلق هو العامل الدافع وراء هذا النجاح؟
حسنًا ، عندما يتعلق الأمر بالعمل ، نادرًا ما يحدث ذلك.
ولن ندعي أننا نعرف كل الأسباب التي دفعت هؤلاء التجار إلى النجاح على أمازون.
ومع ذلك ، نرى ثابتًا مهمًا جدًا عندما نلقي نظرة على متاجر Amazon الناجحة. وهذا هو ،
مسائل توطين المحتوى!
لماذا يجب توطين المحتوى الخاص بك؟
فلماذا يجب عليك ترجمة المحتوى الخاص بك أو قائمة منتجات أمازون مرة أخرى؟ دعونا نوضح بمزيد من التفصيل قليلا. لقد كتبنا على نطاق واسع عن توطين المحتوى و يؤثر على معدل التحويل هنا . تظل الفكرة العامة كما هي ، ولكن في Amazon ، تكون الأمور أكثر تعقيدًا بعض الشيء حيث تكون مرئيًا بشكل مباشر ، في نفس الصفحة ، مع منافسيك المباشر وأنت تخاطب أشخاصًا من السوق / البلد الذي تستهدفه.
توطين المحتوى هو مفهوم بسيط محير للعقل يجعلك تشعر بخيبة أمل لأن المزيد من البائعين لا يفعلون ذلك أكثر على أمازون. خاصة عندما تفكر في الأطوال التي يذهب إليها البائعون على أمازون (البحث عن المصنعين / الموردين ، التقدم ليصبحوا تجارًا على أمازون ، والعمل على قائمة المنتجات ، وما إلى ذلك).
تريد بيع القهوة في إيطاليا؟ حسنًا ، أولاً وقبل كل شيء ، حظًا سعيدًا في ذلك: ستحتاج إلى الحصول على أفضل قهوة في العالم. لكنك تحتاج أيضًا إلى التحدث باللغة الإيطالية وشرح كل شيء باللغة الإيطالية لمشتري القهوة الإيطالية. يجب أن يكون لديك رسالة خاصة بهم ، يجب أن تذهب من خلال توطين المحتوى في قائمة منتجات Amazon الخاصة بك. هل تعلم أن المحتوى المستهدف محليًا لديه مشاركة أكبر بست مرات من المحتوى المصمم للسوق العالمية؟ هذا وحده سبب قوي لترجمة قائمة منتجات Amazon الخاصة بك.
من الأسباب المهمة الأخرى التي تجعلك تخضع لعملية توطين شاملة للمحتوى هو أنه في أمازون ، يمكن للجميع بسهولة إنشاء قوائم دولية وإتاحة منتجاتهم في أسواق متعددة. تسهل أمازون عليك إنشاء هذه القوائم ولكن الحقيقة هي أن قائمة منتجات أمازون الخاصة بك لن تعمل بشكل جيد إذا لم يكن لديك الإستراتيجية الصحيحة فيما يتعلق باستخدام اللغة.
التعريب مقابل الترجمة
يتمثل الاختلاف الرئيسي بين التوطين والترجمة في أنه بينما تشير الترجمة إلى لغة معينة ، يشير التوطين إلى موقع جغرافي محدد. طريقة واحدة للقول هي أن التوطين يمضي خطوة أخرى إلى الأمام في التعامل مع سوق معين أو فئة من العملاء. بالنسبة لقوائم منتجات Amazon ، يجب أن تضرب أوصاف المنتج العملاء المستهدفين بشكل أفضل من المنافسة الشرسة. لفهم الكيفية بشكل أفضل ، إليك الطريقة التي نعتقد أنها الطريقة الصحيحة للمضي قدمًا.
توطين المحتوى هو عملية يجب فيها تغطية العديد من الأشياء المحددة من قبل الفريق الذي يتعامل معها. في MotaWord ، لتلبية احتياجات عملائنا بشكل أفضل ، نقوم بإعداد مشروع توطين المحتوى معهم. يجب عليك مواءمة كل شيء مع فريق توطين المحتوى قبل بدء مشروعك.
أهم أداة ستستخدمها هي دليل الأسلوب. دليل الأسلوب هو مجموعة القواعد للمترجمين التي ستحدد كيف ستبدو شركتك وكيف ستبدو وتتصرف في السوق الجديدة.
ستمكّن هذه الإرشادات محتوى الشركة من التوافق مع هذا السوق الجديد وعكسه.
ما هي بعض مكونات دليل أسلوب الترجمة:
- أسلوب كتابة واضح المعالم
- مجموعة محددة من الشخصيات التي يتم تناولها. إلى جانب اللغة المنطوقة ، ما هو نطاق مستويات التعليم والمعتقدات (الدينية أو غيرها) وأنظمة القيم والعادات الثقافية وتقاليد الجمهور الذي تتحدث معه ومعه؟
- ستحتاج إلى تحديد ما إذا كان الهدف هو إعادة إنشاء المحتوى بأمانة أو إعادة إنشاء النتيجة المرجوة من المحتوى المصدر بشكل خلاق
- تُفضل الأشكال النحوية (المبني للمجهول مقابل الصوت النشط ، الأمر الحتمي أو المصدر)
- كيفية استخدام الاختصارات والتهيئة (ما الفرق؟)
- معجم ترجمة كامل للمنتجات والخدمات من المصدر إلى اللغة الهدف
- كيف سيتعامل محتوى اللغة المستهدفة مع الشعارات؟
بمجرد تغطية كل هذه الأمور ، يتم إعداد مشروع تعريب المحتوى الخاص بك لتحقيق النجاح. ما لم تصر بالطبع على القيام بما يلي ...
الأخطاء الشائعة التي يجب تجنبها
ربما يكون أكبر خطأ منفرد ترتكبه هو ترجمة المحتوى الخاص بك بواسطة آلات أو مترجمين غير محترفين أو مترجمين رخيصين أو موفري خدمات لغوية يستخدمون في النهاية هؤلاء المترجمين أنفسهم.
بالمحتوى يعني أي محتوى. قائمة منتجات أمازون ليست استثناء. ضع في اعتبارك قائمة المنتجات الخاصة بك على أنها مادة تسويقية تحاول من خلالها الوصول إلى جمهور أوسع. إنه الجزء الوحيد من المحتوى الذي يمكن أن يحدث فرقًا بينك وبين الآخرين في سوق أمازون ، أليس كذلك؟ فكر الآن في التمرير عبر المنتجات ورؤية أسماء المنتجات التي لا معنى لها. في معظم الأحيان ، لن تصدق أن ما بداخلها مفيد ولن تنقر ، أليس كذلك؟ لن أفعل ذلك أيضًا.
ما عليك القيام به هو في الواقع بسيط للغاية: العمل مع محترفين لديهم خبرة في ترجمة قوائم منتجات أمازون. تأكد من ترجمة الصور والرسوم البيانية الخاصة بك. لا تترجم كلماتك الرئيسية بشكل عشوائي. قم بفحص الكلمات الرئيسية وقدمها للبائع إذا لم يطلب منك القيام بذلك. أود أن أقترح عليك إلقاء نظرة على هذا أداة مجانية .
لا تنس أبدًا تحويل القياسات الموجودة في قائمة المحتوى / المنتج الخاص بك. يعتبر محول القياس هذا مفيدًا جدًا للفحص العرضي: حاسبات تحويل القياس للوحدات المترية والإمبراطورية.
الحقيقة الصادقة والمرة حول التجارة الإلكترونية هي أنه عندما لا يفهم الناس ما تبيعه ، عندما لا يستطيعون فهم الحجم والمواصفات واللون ، فإنهم لا يشترون منتجك.
للحصول على قائمة قصيرة من الأمثلة ؛
لن يعرف معظم الأشخاص خارج الولايات المتحدة طول "شاشة مقاس 7 بوصات".
لن يعرف معظم الناس في الولايات المتحدة مقدار وزن "مجموعة الدمبل 50 كجم".
لم يسمع معظم الناس في أوروبا والأمريكتين قط عن "التكنولوجيا المتطورة الموثوقة" لشركة الهواتف الذكية التي تتخذ من آسيا مقراً لها ، وبالتأكيد لا يكفي "للاعتماد" عليها.

هل تعتقد بصدق أن الأشخاص الذين لا يعرفون شيئًا عن الوحدات الإمبراطورية سوف يتحملون كل عناء تحويل هذه الوحدات حتى يتمكنوا من فهمها؟ فقط لمعرفة ما إذا كانوا مهتمين بمنتجك؟
أم أنهم سيبحثون فقط عن خيارات أخرى حيث يمكنهم على الفور فهم المواد المقدمة لهم؟ لأن هذا هو ما تفعله حقًا بقائمة منتجاتك ، فأنت تقدم عرضًا تقديميًا. أنت لا تقوم بإدراج هذه المنتجات لفريق دعم أمازون أو لنفسك لترى ، أليس كذلك؟ أنت تفعل ذلك لتقديم منتجك للعملاء المحتملين.
ولماذا قد يحب أي شخص عرضًا تقديميًا لا يستطيع فهمه؟
بالطبع ، كل هذا يفترض أن التركيبة السكانية المستهدفة تتحدث الإنجليزية. إذا أرادوا ، يمكنهم العثور على مواد بلغتهم الخاصة بسهولة تامة في الواقع. وحتى عندما يعرف المستخدم اللغة الإنجليزية ، وإذا كان من بلد لا يتحدث الإنجليزية ، فلن يبحث باللغة الإنجليزية للتسوق عبر الإنترنت.
تأكد من الاهتمام بالنقاط المذكورة أعلاه قبل إطلاق قوائم منتجات Amazon الخاصة بك.
باختصار ، لزيادة مبيعاتك على Amazon والتوسع دوليًا ، تحتاج إلى توطين المحتوى الخاص بك ، والطريقة الوحيدة الموثوقة للقيام بذلك هي استخدام متخصصي الترجمة.
MotaWord هي أسرع منصة لترجمة الأعمال في العالم مع أكثر من 29,000 مترجم محترف من أكثر من 150 دولة يعملون في 92 لغة. يتمتع MotaWord بخبرة واسعة في توطين المحتوى متعدد اللغات ويمكنه مساعدتك في توطين قائمة منتجات Amazon الخاصة بك. يتم تدقيق كل مشروع على MotaWord ويمكن للمترجمين الترجمة فقط إلى لغتهم الأم. تساعد تقنية MotaWord الحائزة على جوائز المترجمين في عملهم على تقديم أفضل خدمة ترجمة وتوطين في أوقات قياسية. هل تحتاج إلى مزيد من الإقناع بشأن سبب وجوب تشغيل مشروع الأقلمة الخاص بك على MotaWord؟ هنا كله مقال حول هذا الموضوع !
إذا لم يكن كذلك ، قم بتحميل ملف وثيقة هنا لتلقي عرض الأسعار الفوري الخاص بك والبدء في مشروع تعريب المحتوى الخاص بك الآن!
احصل على استشارة ترجمة مجانية من فريقنا
اتصل بنا