那么,您正在寻找翻译新闻稿但不确定如何着手?
无论您是否撰写过新闻稿,都应将翻译视为形成和发布新闻稿的关键步骤。 新闻稿通常用于推销新产品或服务、庆祝企业成功或分享里程碑。 翻译新闻稿将向更多的受众宣传您的最新成就,并且对于提高产品在国外市场的知名度至关重要。
什么是新闻稿?
新闻稿是准备并提交给目标受众的简短新闻报道。 它应该只包含有关您向公众宣传的故事的内容、地点、时间和原因的基本信息。 新闻稿的目的是引起您所针对的记者或报纸的注意。 在最好的例子中,新闻稿被出版物完整地采用,并在他们的多个媒体渠道中共享。 在聘请翻译服务机构翻译您的新闻稿之前,您应该了解一些基本知识。
为什么要翻译新闻稿?
新闻稿的主要目标是宣传有关业务的重要且独特的事情。 它使公众了解特定事件或情况。 您将新闻稿翻译成的语言越多,它被记者或报纸采用的机会就越多。 无论您的企业已经在国际上建立起来,还是刚刚开始打入新市场,翻译相关新闻稿都应该只是您营销过程的一部分。 新闻稿翻译对于公司的全球公共关系政策至关重要,但很少有企业会这样做。
1. 确定你的听众和目标语言
如果您决定翻译您的新闻稿,这意味着您针对特定市场. 如果您不确定哪种语言会为您提供最有效的输出,请咨询市场研究公司,他们会指导您翻译成哪种语言。
例如,如果您生产自行车或骑行装备,则应考虑定位到使用自行车作为日常交通工具的国家/地区,例如荷兰、德国或意大利。
新闻稿翻译可能不仅仅适用于国际市场。 如果您位于美国、加拿大或瑞士等双语国家/地区,则必须将您的新闻稿翻译成两种语言以吸引两种语言的使用者。
2. 为您的新闻稿翻译寻找合适的译员
翻译过程不仅仅是简单的逐字交换。 它是关于知道如何根据人们的文化、行为、习语和语法来称呼他们。 为避免任何翻译失误并最大限度地提高您的新闻稿在国外市场上被采用的可能性,请使用专门的翻译服务。
翻译服务通常拥有一支专业且经过审查的翻译团队,他们专注于特定主题和语言。 例如,如果您从事医疗行业,您的翻译服务必须具有将医学新闻稿翻译成您的目标语言的经验。 由于新闻稿既是信息性的又是表达性的文本,译者应该知道如何处理源文本以及如何使其适应目标受众,同时与预期的新闻基调保持一致。
新闻稿是向媒体挥舞的旗帜。 这不是您可以让任何人处理的任务。 一个错误可能会毁掉您的声誉,或者至少会让您失去大量潜在客户。
不值得冒险。 一起工作专业人员.
3. 为新闻稿翻译改编您的公司名称
在大多数情况下,您的公司名称不需要在您的新闻稿中更改。 公司名称很少被翻译(除非公司在不同的国家使用别名)。 这包括商标产品名称和网址。 你可能想给翻译人员一个不应翻译的单词列表。 这将帮助他们确定哪些条款可以保留为英文,通过防止修改和确保您的新闻稿按时发布来节省您的时间和金钱。
MotaWord 可以帮助您翻译新闻稿
对于企业来说,时间就是黄金。 您运行广告系列的速度越快,您获得结果的速度就越快。 MotaWord 是市场上最快的人工翻译服务。 正确的服务将使您能够吸引新客户并重新吸引现有客户。 MotaWord 在所有主要行业的新闻稿翻译方面经验丰富。 如果您准备好翻译您的新闻稿,联系我们的团队. MotaWord 拥有 98 种语言的 20,000 多名经过审查的专业翻译人员,可随时为您的业务提供帮助。
联系我们的团队,获得免费翻译咨询
联系我们