Basın bülteni çevirmek istiyor ama nasıl yapacağınızı bilmiyor musunuz?
İster haber bültenini yazın ister yazmayın, bültenin oluşturulması ve yayımlanmasında çevirinin çok kritik bir rolü olduğunu göz ardı etmeyin. Basın bültenleri; yeni ürün veya hizmet pazarlamayı, şirket başarılarının kutlanmasını veya önemli dönüm noktalarının paylaşılmasını sağlar. Basın bülteni çevirisi en yeni başarılarınızı daha büyük kitlelere duyurmakla kalmayacak aynı zamanda da yabancı pazarda ürününüzün şöhretini arttırmada büyük bir rol alacaktır.
Basın Bülteni Nedir?
Basın bültenleri hedef kitlenize sunulan kısa haber metinleridir. Halka sunduğunuz hikaye hakkında yalnızca ne, nerede, ne zaman ve neden sorularına cevap veren, en gerekli bilgileri içermelidir. Basın bülteninin amacı hedef gazetenizin veya gazetecinin ilgisini çekmektir. En iyi ihtimalde basın bülteni tamamiyle yayın tarafından ele alınır ve birçok medya kanalı aracılığıyla paylaşılır. Basın bülteninizin çevirisi için bir çeviri hizmeti almadan önce bilmeniz gereken bazı temel konular var.
Basın Bülteninizi Neden Çevirmelisiniz?
Basın bülteninin temel amacı bir işletmeyle ilgili önemli ve özel bazı bilgilerin halkla paylaşılmasıdır. Halkı belirli bir olay veya durum hakkında bilgilendirir. Basın bülteninizi ne kadar çok dile çevirirseniz gazetelerin veya gazetecilerin ilgisini çekmek için o kadar fırsatınız olur. İşletmeniz ister uluslarası olsun ister yeni bir pazara girmeye hazırlanıyor olun, ilgili basın bültenlerinin çevrilmesi pazarlama sürecinizin bir parçası olmalıdır. Basın bülteni çevirisi, bir şirketin küresel halkla ilişkiler politikası için çok önemlidir, ancak bu çok az işletmenin yaptığı bir şeydir.
Tercüme hizmetlerine mi ihtiyacınız var?
1. Hedef Kitlenize ve Dile Karar Verin
Basın bülteninizi tercüme etmeye karar verdiyseniz, belirli bir pazarı hedeflemek . Hangi dilin maksimum verim vereceğinden emin değilseniz, bu durumu bir pazar araştırma şirketine danışıp hedef dili seçebilirsiniz.
Örneğin bisiklet veya bisiklet ekipmanı üretiyorsanız günlük ulaşımlarında bisiklet kullanan Hollanda, Almanya veya İtalya gibi ülkeleri hedefinize almak isteyebilirsiniz.
Basın bülteni çevirisi sadece uluslararası pazar için yapılmayabilir. Eğer ABD, Kanada ve İsviçre gibi iki ana dili olan ülkelerden birindeyseniz basın bülteninizi iki dilden insanların da anlayabilmesi için iki dile de çevirmeniz gerekir.
2. Basın Bülteni Çeviriniz için Doğru Çevirmeni Bulun
Çeviri süreci, basitçe kelimesi kelimesine karşılık bulmanın çok daha ötesindedir. İnsanlara onların kültürlerine, davranışlarına, deyişlerine ve dil bilgilerine göre nasıl hitap edileceğini bilmekle ilgilidir. Çeviride pot kırmamak ve basın bültenininizin yabancı markette ilgi uyandırma olasılığını en üst düzeye çıkarmak için uzman bir çeviri hizmetinden yararlanın.
Çeviri hizmetlerinin genellikle alanlarında belirli konulara ve dillere yoğunlaşan hem uzman hem de deneyimli çevirmenlerden oluşan bir ekibi vardır. Örneğin tıp sektöründeyseniz tıbbi konulardaki basın bültenlerini hedef dilinize çevirmekte deneyimi olan bir çeviri hizmetiyle çalışmalısınız. Basın bültenleri hem bilgilendirici hem de anlatımsal metinler olduğundan çevirmen kaynak metne nasıl yaklaşacağını bilmeli ve beklenen basın üslubunu korurken metni hedef kitleye göre uyarlamalıdır.
Basın açıklamaları medyada sizi temsil eder. Bu yüzden çevirisi de herkese emanet edebileceğiniz bir iş değildir. Tek hata bile itibarınızı zedeleyebilir, ya da en iyi ihtimalle bir yığın potansiyel müşteriyi kaybedebilirsiniz.
Riske atmaya değmez. Birlikte çalışmak profesyoneller .
3. Basın Bülteni Çevirisi için Şirketinizin İsmini Uyarlayın
Çoğu zaman basın bülteninizde işletmenizin ismini değiştirmeniz gerekmez. Şirketlerin isimleri nadiren çevrilir (şirket farklı bir ülkede alternatif bir isim kullanmıyorsa). Bu durum ticari markalar ve internet siteleri için de geçerlidir. Çevirmene çevrilmesini istemediğiniz kelimelerin bir listesini verebilirsiniz. Bu hangi terimlerin Türkçe kalacağını belirlemelerine yardımcı olduğundan düzeltme yapılmasına gerek kalmaz. Böylece zamandan ve nakitten tasarruf ederken basın bülteninizin de zamanında yayınlandığından emin olursunuz.
MotaWord Basın Bültenlerinizin Çevirisinde Size Yardımcı Olabilir
Şirketler için vakit nakittir. Kampanyanız ne kadar hızlı çıkarsa o kadar hızlı sonuç alırsınız. MotaWord piyasadaki en hızlı insan çevirisi hizmetidir. Doğru hizmet yeni müşteriler çekmenize ve hâlihazırdaki müşterilerinizi kendinize daha da bağlamanıza olanak tanır. MotaWord bütün büyük sektörlerdeki basın bültenlerinin çevirilerinde tecrübelidir. Basın bülteninizi çevirmeye hazırsanız, ekibimizle iletişime geçin . 98 dilde 20.000'den fazla tecrübeli profesyonel çevirmeniyle MotaWord size ve işletmenize yardım etmek için var.
Ekibimizden Ücretsiz Çeviri Danışmanlığı Alın
Bize Ulaşın