Serviços de tradução XML DITA da MotaWord

Gerenciar documentação técnica complexa em DITA XML (Darwin Information Typing Architecture) exige um parceiro de tradução que entenda conteúdo estruturado em um nível granular.

Na MotaWord, não nos limitamos a traduzir palavras; preservamos a sua arquitetura de informação. Quer você utilize Oxygen XML, Adobe FrameMaker, MadCap IXIA ou um sistema de gerenciamento de conteúdo XML DITA (CCMS) especializado, o MotaWord oferece suporte nativo baseado em nuvem para todo o seu ecossistema de documentação.

Faça o upload dos seus arquivos .dita ou .ditamap e receba um orçamento instantâneo em segundos.

motaword trustpilot score



Agora traduza seus arquivos DITA para 120 idiomas.
Serviços de tradução XML DITA da MotaWord

Por que usar o MotaWord para tradução de XML DITA?

Agências tradicionais costumam tratar arquivos DITA como documentos padrão, obrigando você a exportá-los para XLIFF ou Word. Essa abordagem quebra sua estrutura e complica suas compilações DITA-OT (Open Toolkit). Na MotaWord, acreditamos que a redação técnica em XML DITA é um recurso valioso que nunca deve ser comprometido por conversões manuais.

Nossa plataforma oferece suporte nativo a arquivos no formato DITA XML sem necessidade de conversão, garantindo que seu esquema DITA XML e tags DITA XML especializadas permaneçam intactos.

Why MotaWord for DITA XML Translation?

Sabemos que sua escrita técnica DITA XML está inserida em uma pilha complexa. O MotaWord foi projetado para se integrar perfeitamente ao cenário moderno de sistemas de gerenciamento de conteúdo XML DITA. Nós fornecemos o "tecido conjuntivo" entre seu ambiente de autoria e a distribuição global.

Suporte nativo para Heretto, Ixiasoft, Paligo, RWS Tridion e Adobe Experience Manager Guides.

Automatize o envio e a importação de conteúdo diretamente do seu repositório para o nosso mecanismo de tradução.

Processamos os arquivos brutos do padrão DITA XML, eliminando a necessidade de conectores de terceiros dispendiosos.

The CCMS Integration Ecosystem

Em um ambiente DITA XML, a reutilização de conteúdo é seu maior trunfo. O MotaWord transforma esse recurso em economia direta de custos. Não perca tempo identificando quais tópicos foram alterados ou criando manualmente pacotes "delta".

Com o MotaWord, você pode carregar todo o seu mapa DITA atualizado ou conjunto de arquivos. Nosso mecanismo de cotação consulta sua Memória de Tradução dedicada para identificar exatamente o que há de novo.

Os segmentos traduzidos anteriormente são preenchidos instantaneamente, garantindo 100% de consistência.

Envie-nos o arquivo completo e deixe que nosso algoritmo cuide da comparação. Isso reduz o erro humano envolvido na seleção manual de arquivos.

Smart Delta Detection: Pay Only for Changes

Análise técnica aprofundada: Lidando com estruturas DITA complexas

Gerenciando referências de conteúdo (conref e conkeyref)

A MotaWord reconhece que o DITA é baseado no princípio "Escreva uma vez, use em qualquer lugar". Nossa plataforma lida com os atributos conref e conkeyref, garantindo que o conteúdo de origem seja traduzido em contexto, mantendo a integridade dos ponteiros nos arquivos de destino.

Processamento Condicional e Criação de Perfis

Se você usar atributos como produto, plataforma ou público-alvo para processamento condicional, nós respeitaremos esses atributos. Nosso ambiente garante que os tradutores compreendam o contexto do texto analisado sem remover os atributos necessários para suas versões filtradas.

Mapas DITA e mapas de livros

Ao carregar um arquivo .ditamap ou .bookmap, nosso analisador reconhece a hierarquia. Mantemos a relação entre o mapa e os arquivos de tópicos individuais, garantindo que seu sumário e títulos de navegação sejam traduzidos de forma consistente com o conteúdo principal.

Technical Deep Dive: Handling Complex DITA Structures

Modalidades de tradução criadas para conteúdo técnico

Cada documento técnico possui um ciclo de vida e um nível de prioridade diferentes. Na MotaWord, oferecemos planos de serviço flexíveis para atender às suas necessidades específicas de velocidade, custo-benefício e nuances linguísticas, garantindo que seu conteúdo em formato DITA XML sempre atenda à sua finalidade.

Característica Somente IA IA + Edição Humana Totalmente Humano
Caso de uso ideal Rascunhos internos, testes de interface do usuário Bases de conhecimento, Wikis, FAQs Manuais de segurança, Conformidade, Guias do usuário final
Custo Mais eficiente Equilibrado Padrão profissional
Velocidade Instant Rápido Padrão
Consistência Alto (Baseado em redes neurais) Nível profissional Nuance e contexto mais elevados

Fluxo de trabalho MotaWord versus tradução tradicional

Os fluxos de trabalho de tradução tradicionais são frequentemente repletos de preparação manual de arquivos e longos tempos de espera. Reestruturamos o processo para eliminar atritos, permitindo que você passe de tags XML DITA brutas para uma entrega totalmente traduzida e validada em muito menos tempo.


Etapa Agência Tradicional Fluxo de trabalho MotaWord
Preparação Comparação manual de diferenças e exportação XLIFF. Carregar DITA/Ditamap bruto
Citando Tempo de espera de 4 a 24 horas Instant
Consistência Verificação do Glossário Manual Integração automatizada de memória de tradução e glossário
Entrega E-mail/FTP (requer verificação manual) Download direto (XML validado)

Conformidade, segurança e integridade SOC2

Em setores regulamentados, onde a escrita técnica XML DITA é mais comum, a segurança é inegociável. Na MotaWord, tratamos sua propriedade intelectual técnica com proteção de nível empresarial.

SOC2 Type II Certified

Certificação SOC2 Tipo II:

Nossos processos são auditados de forma independente para atender aos mais altos padrões globais de segurança e confidencialidade de dados.

Data Partitioning

Particionamento de dados:

Seu esquema XML DITA e a memória de tradução são estritamente particionados. Seus dados nunca são compartilhados ou usados ​​para treinar modelos de IA públicos.

NDAs & Encryption

Acordos de confidencialidade e criptografia:

Todo o trabalho é realizado em nosso ambiente seguro e criptografado por linguistas sob rigorosos acordos de confidencialidade.

Perguntas mais frequentes

A sigla DITA XML significa Darwin Information Typing Architecture. É um padrão baseado em XML para criação e distribuição de conteúdo temático e tipificado. Permite que redatores técnicos criem "tópicos" modulares que podem ser reutilizados em vários documentos.

Nossa plataforma utiliza um analisador XML especializado, criado internamente, que separa as strings traduzíveis do esqueleto do formato XML DITA. Quando a tradução estiver concluída, as strings são reinseridas em uma cópia da sua estrutura original. Garantimos que o arquivo resultante passará na validação DITA.

Sim. Você pode enviar sua lista de terminologia nos formatos TBX ou CSV. Nossa plataforma destacará esses termos para nossos tradutores, garantindo que a terminologia específica do seu produto seja usada de forma consistente em todos os idiomas.

Na MotaWord, somos uma plataforma profissional de tradução e localização; não oferecemos um curso de DITA XML nem fornecemos certificação DITA XML. No entanto, apoiamos equipes altamente especializadas que já concluíram sua certificação. Oferecemos a esses especialistas um ambiente de tradução que respeita os rigorosos padrões de conteúdo estruturado, garantindo que a conformidade com o padrão DITA XML seja mantida perfeitamente durante todo o ciclo de localização.

Como retornamos arquivos DITA nativos, você pode inserir nossa saída diretamente em seus scripts de transformação DITA-OT. Quer você esteja gerando PDFs via XSL-FO ou HTML5 responsivo, nossos arquivos são 100% compatíveis.

Sim. Quer você esteja usando a especialização de Aprendizagem e Treinamento, a Tarefa de Maquinaria ou um shell DITA desenvolvido sob medida, nosso analisador pode ser configurado para reconhecer seus tipos de elementos específicos e tags XML DITA.

Maximize sua estratégia de reutilização de conteúdo.

O DITA foi projetado para ser reutilizado, assim como o MotaWord. Ao aproveitar a Memória de Tradução Global, garantimos que um "Aviso" ou "Etapa de Instalação" traduzido uma vez seja reutilizado em todos os lugares em que aparece no seu mapa.

  • Consistência: Manter uma única voz em todas as linhas de produtos.
  • Escalabilidade: Quanto mais você traduzir conosco, mais econômico se tornará cada projeto subsequente.

Pronto para localizar sua documentação técnica? Experimente um fluxo de trabalho de tradução que fala a linguagem do DITA. Sem gerentes de projeto, sem preparação manual de arquivos, apenas traduções de alta qualidade na velocidade do seu negócio.

Maximize Your Content Reuse Strategy
need-more

Precisa de mais assistência?

Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.

 
`