How to prepare your immigration documents for USCIS
发布于 2024 年 6 月 19 日更新于 202 - 5 年 3 月 4 日

您的移民局文件准备指南

移民到美国是一个详细而细致的过程,需要仔细准备各种文件。 美国公民及移民服务局(USCIS)是负责管理美国移民系统的联邦机构,它对申请人必须提交的文件有严格的要求。 正确准备移民文件会对申请的成功产生重大影响。 这份全面的指南将引导您完成准备过程的每个步骤,以确保您的文件符合移民局的标准。

了解移民局的要求

在开始收集文件之前,了解所提交申请类型的具体要求非常重要。 USCIS为每种类型的移民福利提供了详细的指导方针,包括家庭申请、就业签证、入籍等。 这些指南概述了所需的文档、可接受的格式以及必须包含在每份文件中的具体细节。

请愿类型:

1。家庭申请:包括配偶签证、亲子申请和兄弟姐妹申请

2。基于就业的签证:H-1B、L-1、EB-1、EB-2和其他基于就业的签证。 and other employment-based visas.

3.入籍:申请美国公民身份

4。庇护和难民身份:保护逃离迫害的人。

准确填写移民局表格

仔细填写所有必填的USCIS表格。 常见的表格包括:

  • I-130 表格(外国亲属申请)

  • I-485 表格(申请永久居留权或调整身份)

  • N-400 表格(入籍申请)仔细检查准确性和完整性。 错误可能导致延迟或拒绝。

所需文件

个人身份证明:出生证明、护照和国民身份证。

民事文件:结婚证书、离婚令和死亡证明。

教育证书:文凭、成绩单和证书。

就业记录:工作机会信、就业证明和工资单。

财务文件:银行对账单、纳税申报表和支持宣誓书。

犯罪记录:警方通关证明和法庭文件(如果适用)。

格式规范

清晰易读的副本:文档必须清晰易读。

认证翻译:任何非英文文件都必须附有经过认证的翻译件。

原件或经认证的副本:某些文件可能需要原件或经认证的副本。

适当的公证:某些宣誓书和陈述可能需要经过公证。

收集必要的文件

首先,根据您提交的申请类型列出所需的所有文件。 以原始形式收集每份文件,并制作清晰易读的复印件。 确保所有信息都是最新且准确的。

个人身份

出生证明:必须包括您的全名、出生日期和地点以及您父母的姓名。

护照:包括照片页的副本和任何相关的签证印章。

国民身份证:确保它们没有过期并包含所有相关信息。

民事文件

结婚证书:必须经过公证,包括配偶双方的全名、结婚日期和地点。

离婚令:包括带有法官签名和日期的最终离婚令

死亡证明:如果适用,为已故家庭成员提供死亡证明的核证副本。

教育证书

文凭和成绩单:提供所有文凭和成绩单的副本,必要时翻译成英文

专业许可证:附上所有专业许可证或证书的副本。

就业记录

工作机会信:必须使用公司信头,并包括职称、薪水和工作开始日期。

就业证明:提供现任和前任雇主的来信,以验证您的工作经历。

工资单:包括最近的工资单作为就业证明。

财务文件

银行对账单:提供最近显示资金充足的银行对账单副本。

纳税申报表:包括过去三年的纳税申报表副本。

支持@@ 宣誓书:如果需要,提供赞助商的支持宣誓书。

犯罪记录

警察通关证书:从您的居住国获取。

法庭文件:提供与刑事指控或定罪有关的任何法庭文件的核证副本。

翻译非英语文档

任何非英语文件都必须附有经过认证的翻译件。 美国公民及移民服务局要求翻译人员提供一份签名的声明,证明翻译的准确性和完整性,以及翻译人员将外语翻译成英语的能力。

翻译文档的步骤

选择认证译员:使用专业翻译服务或经认可组织认证的翻译人员。

提供清晰的副本:确保翻译人员收到原始文件的清晰副本。

包括认证声明:翻译人员必须提供一份声明,证明翻译的准确性。

检查翻译:检查翻译后的文档的准确性和完整性。

您需要
认证翻译服务吗?
让专业翻译人员在 12 小时内翻译好您的文件,并向您提供经过认证的翻译件。


USCIS 和 MotaWord 的认证翻译要求

向移民局提交移民文件时,所有非英语文件都必须附有经过认证的翻译件。 USCIS要求经过认证的翻译,以确保申请人提供的信息的完整性和准确性。 经认证的翻译不仅仅是文本的翻译;它包括译员签名的声明,证明翻译的准确性和完整性,以及译员在源语言和目标语言方面的能力。 该认证向移民局保证,翻译后的文件忠实地代表了原件,这对于公平评估申请人的信息至关重要。

移民局对认证翻译的严格要求旨在防止可能改变移民申请结果的误解和错误。 翻译必须包括原始文档中出现的所有文本、印章、印章和签名,确保不忽视任何细节。 这种细致的流程有助于保持所提交文件的真实性和可靠性,从而使移民局官员的审查过程更加顺畅和高效。

MotaWord 是领先的翻译服务提供商,专门提供符合移民局标准的高质量认证翻译。 MotaWord 拥有庞大的专业翻译人员网络,精通 110 多种语言,可确保每份翻译都准确无误且与文化息息相关。 该公司采用严格的质量保证流程,在该流程中,多名翻译人员协作并审查每份文档,以确保准确性。 这种协作方法不仅提高了翻译质量,还显著缩短了周转时间,使申请人能够在 12 小时内收到经过认证的翻译。

当您选择MotaWord进行 USCIS认证的翻译时,您将受益于他们的丰富经验和对卓越的承诺。 他们的翻译人员精通移民文件所需的特定术语和法律细微差别,确保每份翻译的文件都符合移民局的指导方针。 此外,MotaWord的透明定价模式和用户友好的平台使您可以轻松上传文档,接收即时报价和跟踪翻译项目的进度。 通过与 MotaWord 合作,您可以放心,您的认证翻译将得到最谨慎和专业的处理,从而增加成功申请移民的可能性。

你可能还需要对你的外国学位进行评估

移民到美国时,具有外国学历的个人可能需要接受学位评估,以确保他们符合美国的教育标准。 这种评估对于各种目的至关重要,例如申请工作、报名参加教育课程或获得专业执照。 评估过程包括将外国学历与美国同等学历进行详细比较,从而清楚地了解国际学位如何与美国教育体系保持一致。

移民局和其他美国机构通常要求对外国学位进行全面评估,以验证其真实性和等效性。 这一过程有助于移民官员、雇主和教育机构了解移民的学术背景,并有助于就申请人的资格做出公平和明智的决定。 如果没有官方评估,外国学位可能得不到认可,这可能会阻碍在美国的就业机会或继续教育。

MotaWord提供全面的资格评估服务,以帮助移民有效地满足这些要求。 利用他们在翻译和学术评估方面的专业知识,MotaWord 确保您的外国学历在美国得到准确的评估和认可。他们的专家团队了解不同教育体系的复杂性,并提供反映您国际教育真正价值的详细评估。

您需要
学术评估服务吗?
只需单击一下,上传您的文件,即可开始您的学术评估流程。


借助MotaWord的证书评估服务,您可以简化移民流程,避免因未经验证的学历而导致延误或拒绝的风险。 MotaWord不仅可以翻译您的学术文件,还可以与证书评估专家合作,提供完整可靠的服务。 这种双重方法可确保正确传达您的学术成就的内容和背景,从而帮助您有效地向移民局和其他美国机构展示您的资格。 信任 MotaWord 满足您的成绩单需求意味着您将获得准确、专业和及时的服务,这将帮助您在美国走向成功的未来。

格式化和整理文档

正确组织和格式化文件可以简化移民局官员的审查流程。 请遵循以下准则,确保您提交的内容井井有条且易于审阅。

文件组织

使用清单:请参阅您的清单,确保包含所有必需的文件。

为@@ 每份文件贴上标签:在每份文件上明确标明其名称和用途(例如,“出生证明”、“结婚证书”)。

对@@ 相关文件进行分组:按类别(例如个人身份证件、民事文件)对文件进行分组,并使用分隔线或文件夹将其分开。

页码:对每份文档的页数进行编号,确保没有丢失或失序的情况。

文件演示

使用透明塑料封套:将原始文件放在透明的塑料套中以保护原始文档。

避免使用订书钉:使用回形针或活页夹代替订书钉将文档放在一起。

提供目录:在提交文件的开头附上目录,以帮助移民局官员浏览您的文件。

提交您的文件

当您准备好提交文件时,请按照USCIS为您的特定申请提供的说明进行操作。 有些申请可能要求您在线提交文件,而另一些申请则需要邮寄纸质副本。

提交实物副本:

使用安全信封:将所有文件放入安全的信封或盒子中。

包括申请表:确保包括您填写的申请表。

使用可追踪邮件:通过可追踪的邮件服务发送文档,确保文件安全送达。

在线提交:

清晰地扫描文档:确保所有扫描的文档清晰易读。

以正确格式上传:遵循美国公民及移民服务局关于可接受的文件格式(例如 PDF)的指南。

通过USCIS在线门户网站提交:使用USCIS官方在线门户提交您的文件。

应避免的常见错误

避免常见错误有助于确保您的申请顺利处理,没有不必要的延迟。

1。表单不完整:确保所有表格均已完整填写并签署。

2。缺失的文件:仔细检查所有必需的文件都包括在内。

3.翻译不正确:使用经过认证的翻译人员以避免翻译错误。

4。难以辨认的副本:确保所有副本清晰可读。

5. 不遵循指示:请仔细遵循USCIS的指示,以避免处理延迟。

成功申请的秘诀

为了增加您的申请获得批准的机会,请考虑以下提示:

尽早开始:尽早开始收集文件,以避免最后一刻的压力。

保持井井有条:将所有文档井井有条,放在一个地方。

仔细检查所有内容:多次审查您的申请和文件以确保准确性。

寻求专业帮助:如果您不确定程序的任何部分,可以考虑向移民律师或认证移民顾问寻求帮助。

随时了解情况:定期查看 USCIS 网站以了解要求的更新和变更。

常见问题 (FAQ)

问题1:我需要提交原始文件或副本吗?

A1:美国公民及移民服务局通常需要文件副本,但您应准备好原件以备不时之需。

问题 2:我可以自己翻译我的文件吗?

A2:不,美国公民及移民服务局要求翻译必须由能流利使用原始语言和英语的合格翻译人员认证。

问题 3:如何判断我的翻译是否经过认证?

A3:认证翻译包括译员出具的声明,证明翻译的准确性和完整性,以及译员的资格。

问题 4:如果我提交的文件不完整或不正确会怎样?

A4:文件不完整或不正确可能会导致您的申请延迟或拒绝。 所有文件都必须准确和完整。

问题 5:如何查看我的申请状态?

A5:您可以使用USCIS案例状态工具在线查看您的申请状态,也可以直接联系USCIS。

结论

为移民局准备移民文件是移民旅程中的关键一步。 通过遵循本综合指南中概述的指导方针,您可以确保文档准确、完整和格式正确,从而提高申请成功的可能性。 记得保持井井有条,仔细检查所有内容,并在需要时寻求专业帮助。 经过仔细的准备,您可以自信而轻松地完成移民局的流程。

ASENE DUYAR

发布于 2024 年 6 月 19 日

翻译费用计算器

本文由MotaWord Active 机翻翻译。

我们的校对员目前正在对本文进行校对,以为您提供最佳体验。

了解关于MotaWord Active的详情。

订阅我们的新闻
很好! 谢谢。
 
`
中文
中文