Việc làm thủ tục với USCIS có thể rất căng thẳng, đặc biệt là khi phải xử lý các tài liệu phức tạp bằng tiếng Serbia với nhiều hệ chữ khác nhau. Tại MotaWord, chúng tôi cung cấp dịch thuật tiếng Serbia sang tiếng Anh được chứng nhận, đáp ứng 100% các yêu cầu của USCIS và được các cơ quan chính phủ, tòa án và hội đồng giáo dục chấp nhận.
Đội ngũ dịch giả bản ngữ giàu kinh nghiệm của chúng tôi đảm bảo tài liệu của bạn đáp ứng các yêu cầu dịch thuật được chứng nhận bởi USCIS với độ chính xác chuyên nghiệp. Dù hồ sơ của bạn đến từ Belgrade, Novi Sad hay Niš, chúng tôi đều cung cấp quy trình nộp hồ sơ thuận tiện với mức phí mỗi trang chỉ từ 5 đến 24,99 đô la Mỹ — không có phí ẩn. Tất cả hồ sơ đều được nộp trực tuyến và không cần nộp bản gốc.
Tỷ lệ chấp thuận USCIS 100% | Được tin cậy về dịch thuật tiếng Serbia tuân thủ tiêu chuẩn USCIS cho lĩnh vực nhập cư và giáo dục
Trong hệ thống hành chính Serbia, các văn bản được ban hành bằng cả chữ Latinh (latinica) và chữ Cyrillic (ћирилица). Các thuật ngữ chính thức như Izvod iz matične knjige (Trích xuất sổ đăng ký) là nền tảng cho các đơn đăng ký USCIS. Cho dù đó là Izvod iz matične knjige rođenih (Giấy khai sinh) hay Uverenje o državljanstvu (Giấy chứng nhận quốc tịch), chúng tôi đảm bảo mọi con dấu và chữ ký chính thức đều được ghi lại.
Tầm quan trọng của việc phiên âm:
Một trong những nguyên nhân phổ biến nhất dẫn đến "Yêu cầu chứng cứ" (RFE) là sự không khớp giữa cách viết tên tiếng Anh trong bản dịch và tên trên hộ chiếu quốc tế. Quy trình của chúng tôi cho phép bạn cung cấp các ghi chú cụ thể để tên, đặc biệt là những tên có chứa các ký tự như đ, ž, ć, č, hoặc š, được phiên âm từ tiếng Cyrillic sang tiếng Anh chính xác như trên giấy tờ tùy thân chính thức của bạn.
Toàn bộ văn bản phải được dịch, bao gồm cả các con dấu tròn nhỏ của Cộng hòa Serbia, tem thành phố và chữ ký ở lề. Tại MotaWord, chúng tôi đảm bảo tính toàn vẹn của bản dịch và đáp ứng các tiêu chuẩn pháp lý nghiêm ngặt.
Nhận hướng dẫn chuyên gia về việc chuẩn bị hồ sơ Serbia cho quá trình nhập cư vào Hoa Kỳ. Những nguồn tài liệu này giúp các ứng viên nói tiếng Serbia nắm rõ và tự tin các yêu cầu của USCIS để nộp hồ sơ thành công.
Tất cả những gì bạn cần biết về dịch thuật được chứng nhận cho USCIS để đảm bảo đơn xin của bạn được chấp thuận ngay lần đầu tiên. Để đọc toàn bộ bài viết, vui lòng nhấp vào đây.
Việc nhập cư vào Hoa Kỳ là một quá trình chi tiết và tỉ mỉ, đòi hỏi sự chuẩn bị cẩn thận nhiều loại giấy tờ khác nhau. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Xem xét các yêu cầu thường xuyên từ USCIS liên quan đến hồ sơ học tập nước ngoài. Để đọc toàn bộ bài viết, hãy nhấp vào đây.
Vậy, những loại tài liệu nào bạn luôn cần dịch thuật có chứng thực? Chúng ta hãy cùng xem xét kỹ hơn. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Dịch thuật tài liệu chính thức được các cơ quan hoặc tổ chức chính phủ yêu cầu để đảm bảo chất lượng bản dịch được chứng nhận thêm một lớp nữa. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Dịch thuật chứng nhận là gì? Nó có khác với dịch thuật thông thường không? Liệu bản dịch thông thường có thể được nâng cấp lên bản dịch được chứng nhận nếu cần thiết không? Để đọc toàn bộ bài viết, vui lòng nhấp vào đây.
Tải lên tài liệu trực tuyến đơn giản: Tải lên nhanh chóng các tài liệu tiếng Serbia của bạn (chữ Cyrillic hoặc Latin) thông qua hệ thống bảo mật, tuân thủ SOC 2 của chúng tôi để nhận báo giá tức thì, không rắc rối.
Chuyên môn về định dạng chữ viết cụ thể: Các dịch giả người Serbia bản địa của chúng tôi có kinh nghiệm với các định dạng "Trích lục đăng ký" chính thức được sử dụng ở Serbia, đảm bảo tính nhất quán giữa tên và hộ chiếu trên tất cả các hệ chữ viết.
Bản dịch đầy đủ của tem và con dấu: Không chi tiết nào là quá nhỏ. Chúng tôi dịch mọi con dấu chữ Cyrillic, con dấu chính thức của Cộng hòa Serbia và các ghi chú viết tay để đảm bảo tuân thủ đầy đủ các quy định của USCIS.
Chứng nhận sẵn sàng cho USCIS: Mỗi bản dịch đều kèm theo Giấy chứng nhận độ chính xác có chữ ký trên giấy tiêu đề chuyên nghiệp, sao chép nguyên văn bố cục tài liệu gốc để viên chức dễ dàng xem xét.
Các ứng viên người Serbia thường cần dịch các tài liệu được cấp bằng một trong hai hệ chữ viết. Dưới đây là hướng dẫn về các loại văn bản chính thức thông dụng và các từ tương đương trong tiếng Anh.
| Tương đương tiếng Anh | Tiếng Serbia (Latin) | Tiếng Serbia (chữ Cyrillic) |
|---|---|---|
| Giấy khai sinh | Izvod iz matične knjige rođenih | Извод из матичне књиге рођених |
| Giấy chứng nhận kết hôn | Izvod iz matične knjige venčanih | Извод из матичне књиге венчаних |
| Giấy chứng tử | Izvod iz matične knjige umrlih | Извод из матичне књиге умрлих |
| Giấy chứng nhận lý lịch tư pháp | Uverenje o neosuđivanju | Уверење о неосуђивању |
| Giấy chứng nhận quốc tịch | Uverenje o državljanstvu | Уверење о држављанству |
| Quyết định ly hôn | Rešenje o razvodu braka | Решење о разводу брака |
| Bảng điểm học tập | Bạn có thể sử dụng položenim ispitima | Уверење о положеним испитима |
| Bằng tốt nghiệp đại học | Bằng cấp | Диплома |
Hỗ trợ trực tiếp 24/7: Việc điều hướng hệ thống nhập cư Hoa Kỳ rất khó khăn. Chúng tôi cung cấp hỗ trợ trò chuyện trực tuyến theo thời gian thực để giúp bạn làm rõ chính tả tên hoặc xử lý các yêu cầu khẩn cấp chỉ trong vài giây.
Giao hàng nhanh (12-24 giờ): Hầu hết các chứng chỉ tiêu chuẩn của Serbia được giao trong vòng một ngày để giúp bạn đáp ứng các thời hạn nộp hồ sơ và thời hạn của luật sư một cách nghiêm ngặt.
Giá cả minh bạch trên mỗi trang: Với mức giá từ 5 đến 24,99 đô la và chứng nhận miễn phí, bạn sẽ nhận được độ chính xác chuyên nghiệp như con người mà không có chi phí ẩn.
Xử lý tài liệu an toàn: Các hồ sơ pháp lý quan trọng của bạn được bảo vệ bởi hệ thống tuân thủ tiêu chuẩn SOC 2 Loại 2 của chúng tôi trong suốt toàn bộ quy trình.
Chính xác là thứ tôi cần, vào đúng thời điểm tôi cần. Họ làm việc nhanh chóng, hiệu quả và giá cả phải chăng! Tôi đã rất lo lắng và nghĩ rằng mình không có nhiều lựa chọn cho đến khi tìm thấy Motaword. Họ đã hoàn thành xuất sắc công việc chỉ trong chưa đầy 14 tiếng vào cuối tuần. Cảm ơn bạn rất nhiều!
Letícia Mottola Araujo
Trải nghiệm của tôi với MotaWord thật tuyệt vời! Họ rất chuyên nghiệp và giao hàng nhanh chóng. Họ đã làm cho toàn bộ quy trình trở nên dễ dàng và đơn giản. Trang web của họ cung cấp báo giá tức thì, với mức giá cực kỳ phải chăng, và họ có bộ phận hỗ trợ khách hàng 24/7 nếu bạn có thắc mắc. Hàng đầu!
Keyshawn Manuel
Tôi đã sử dụng MotaWord cho hơn chục dự án lớn với độ phức tạp khác nhau để nộp cho Tòa án Di trú và USCIS. Họ luôn làm việc xuất sắc và hoàn thành công việc rất nhanh chóng. Họ cũng phản hồi cực kỳ nhanh chóng đối với các yêu cầu chỉnh sửa và đã nỗ lực hết mình vì khách hàng của tôi...
Hope Long
Tất cả những gì bạn cần biết về dịch thuật được chứng nhận cho USCIS để đảm bảo đơn xin của bạn được chấp thuận ngay lần đầu tiên.
Bên cạnh chuyên môn sâu rộng về tiếng Serbia, MotaWord còn là công ty hàng đầu thế giới trong việc cung cấp dịch vụ dịch thuật được chứng nhận bởi USCIS trên hơn 116 ngôn ngữ.
Dù bạn là người nộp đơn, người xin tị nạn hay luật sư di trú, bạn đều có thể tìm hiểu thêm về chính sách đảm bảo chấp thuận 100% và đầy đủ các ngôn ngữ mà chúng tôi hỗ trợ để đảm bảo đơn xin của bạn được chấp thuận.
MotaWord cung cấp mức giá minh bạch, thấp nhất là 5 đô la mỗi trang và cao nhất là 24,99 đô la. Chứng nhận luôn được cung cấp miễn phí. Để nhận báo giá ngay lập tức, hãy tải các tệp tiếng Serbia của bạn lên tại www.motaword.com/quote.
Đúng. Dù tài liệu của bạn được viết bằng chữ Cyrillic (ћирилица) hay chữ Latinh (latinica) của Serbia, các dịch giả bản ngữ của chúng tôi đều cung cấp bản dịch được chứng nhận chính xác 100%, đáp ứng tất cả các yêu cầu của USCIS.
Nền tảng của chúng tôi cho phép bạn cung cấp ghi chú cho người dịch. Bạn có thể chỉ định chính xác cách viết tên bằng tiếng Anh sao cho khớp với hộ chiếu quốc tế của mình, tránh các yêu cầu bổ sung thông tin (RFE) tiềm ẩn.
Không, USCIS yêu cầu bản dịch được chứng thực, chứ không phải bản dịch được công chứng. Bản dịch được chứng nhận từ MotaWord bao gồm Giấy chứng nhận độ chính xác có chữ ký trên giấy tiêu đề chuyên nghiệp, đáp ứng đầy đủ các yêu cầu chính thức.
Vâng, bạn có thể tải lên nhiều tệp (ví dụ: giấy khai sinh, giấy chứng nhận lý lịch tư pháp và bằng tốt nghiệp) cùng lúc. Mỗi tài liệu sẽ được xử lý riêng lẻ để đáp ứng các tiêu chuẩn nghiêm ngặt của USCIS.
Đúng. Nếu bất kỳ phần nào của tài liệu, bao gồm cả con dấu chính thức từ Bộ Giáo dục, không phải bằng tiếng Anh, USCIS yêu cầu bản dịch được chứng thực đầy đủ để đơn xin được coi là hợp lệ.
Chúng tôi rất sẵn lòng trả lời mọi câu hỏi của bạn. Và chúng tôi rất sẵn lòng sắp xếp một buổi trình diễn trực tiếp cho tổ chức của bạn với một trong những đồng nghiệp của chúng tôi. Nếu bạn cần dịch thuật nhanh chóng, chính xác và trong phạm vi ngân sách, bạn đã đến đúng nơi. Bạn chỉ cần liên hệ với chúng tôi.