interview with a translator
نُشر في 11 يوليو 2022 - تم التحديث في 1 أكتوبر 2024

مترجمي MotaWord يجيبون على أسئلتك الملحة!

مقابلة المترجم

منذ عام 2014 ، كان MotaWord مصدرًا بسيطًا وسلسًا وموثوقًا لخدمات الترجمة. يأتي نجاح المنصة من تضافر جهود المترجمين البشريين ذوي الخبرة من خلال استخدام منصة ترجمة قائمة على السحابة. إذا كنت مهتما في كيف تعمل منصتنا للترجمة التعاونية ، يمكنك قراءة المزيد هنا.

لمشاركة خبرات أكثر من 10000 مترجم ماهر وذوي خبرة في مجتمعنا مع جمهور أوسع ، طرحنا عليهم 5 أسئلة قد تهمك وسلطت الضوء على عالم الترجمة.

فيما يلي الأسئلة وإجاباتها:

ما هي بعض الوظائف الجانبية التي تقوم بها كمترجم؟

  • مجالسة الحيوانات الأليفة ، أعمال قانونية متفرقة ، جلسات تصوير بدوار
  • كتابة المحتوى وإدارة التسويق بالعمولة
  • مصور ومصمم جرافيك

ما هي بعض الأدوات التي تستخدمها في التطوير الذاتي والشبكات والوظائف؟

  • لينكد إن
  • مجموعات WhatsApp من المهنيين ذوي التفكير المماثل ومواقع تعلم اللغة والنشرات الإخبارية من CSA Research و Slator و AngelList
  • موقع Wordfast- Accademia della Crusca
  • بروز

كيف تعرف ما إذا كان إعلان الوظيفة / النظام الأساسي عبارة عن عملية احتيال؟

  • إذا شعرت بالريبة ، أتحقق من ذلك على ProZ Blue Board.
  • أكثر الهبات وضوحًا هي الأخطاء الإملائية والتنسيق.
  • الشعور الغريزي. إذا بدا الأمر جيدًا لدرجة يصعب تصديقها ، فعادة ما تكون عملية احتيال.

ما هي أهم 5 أشياء على مكتبك أثناء الترجمة؟

  • قلمي ، وهو دفتر يوميات أسجل فيه يدويًا جدولي اليومي وقائمة العملاء (حتى أتمكن من الرجوع إليها حتى في العقد القادم ، إذا لزم الأمر) ، وهاتفي ، وجهاز الكمبيوتر المحمول في وضع الاستعداد ، وزجاجة الماء
  • زجاجة ماء ، شاحن USB ، صورة مرئية لإجازتي القادمة ، منظم ، صورة لعائلتي
  • ربما يجب أن تسأل عن علامات التبويب المفتوحة ، هاها. ما لا يمكنني الاستغناء عنه هو الكمبيوتر المحمول الواضح والشاشة الإضافية والماء والورق والقلم.

ما هي نصيحتك رقم 1 للمترجمين الجدد؟

  • قم بالكثير من ممارسات الترجمة ، وتعاون مع المترجمين الآخرين من خلال مقارنة عمليات الترجمة الخاصة بك.
  • اقرأ كثيرًا ولا تتوقف عن التعلم أبدًا.
  • كن على طبيعتك - ثق في معتقداتك ولا تتأثر طوال الوقت بالإجماع.
  • يستغرق الأمر وقتًا وصبرًا لبناء محفظة جيدة ، ولكن تأكد من إعداد سيرة ذاتية شاملة وسهلة القراءة والحصول على خطاب تغطية مقنع. أنشئ موقعًا إلكترونيًا بسيطًا حيث يمكنك عرض نفسك وتجاربك بالإضافة إلى عينات من عملك. قم بالتسجيل في ProZ ، احصل على ملف تعريف LinkedIn لنفسك وابدأ في إرسال خطاب الغلاف والاستئناف إلى أكبر عدد من الشركات يمكنك العثور عليه.
  • تعلم مهارات التسويق.

احصل على استشارة ترجمة مجانية من فريقنا

اتصل بنا

IREM KOCASLAN

تم النشر في ١١ يوليو ٢٠٢٢

حاسبة تكلفة الترجمة

ترجمت هذه المقالة خاصية MotaWord Active للترجمة الآلية.

يعمل مدققونا اللغويون حاليًا على هذه المقالة لمنحك أفضل تجربة.

اعرف المزيد عن MotaWord Active

اشترك في نشرتنا الإخبارية
رائع! شكرًا.
 
العربية
العربية