خدمات الترجمة بالذكاء الاصطناعي من موتا وورد

MotaWord AI Translation هو حل آلي بالكامل يقوم بترجمة مستنداتك في دقائق. قم بتحميل ملفك، ودع النظام يقوم بمعالجته، ثم قم بتنزيل النسخة المترجمة على الفور. لا يشارك أي لغويين بشريين إلا إذا طلبت التحرير اللاحق.

motaword trustpilot score



اتصل بنا
خدمات الترجمة بالذكاء الاصطناعي من موتا وورد

تم تصميم الترجمة بالذكاء الاصطناعي لتحقيق السرعة وقابلية التوسع، مما يجعلها مثالية لكميات كبيرة من المحتوى. أما الترجمة البشرية، من ناحية أخرى، فهي مصممة من أجل الدقة في نقل الفروق الدقيقة، ودقة النبرة، والجودة الجاهزة للنشر. كلا الخيارين متاحان، لذا يمكنك اختيار مستوى الدقة المناسب لمشروعك.

AI Translation vs. Human Translation

بخلاف المترجمين الآليين عبر الإنترنت، يمكن تخصيص هذا النظام وفقًا لمصطلحاتك ونبرتك وتفضيلاتك في التنسيق. يمكنك تحميل قواميس المصطلحات وأدلة الأسلوب لضمان توافق المخرجات مع صوت علامتك التجارية. يعمل هذا النظام داخل منصة احترافية آمنة بدلاً من كونه أداة عامة.

How It Differs from Basic Machine Translation

يتم إنشاء الترجمات في غضون دقائق بعد التحميل، حتى بالنسبة للمستندات الكبيرة. وهذا يجعله مثالياً للفرق التي تحتاج إلى محتوى متعدد اللغات سريع دون انتظار ساعات أو أيام. تتم العملية بشكل آلي بالكامل من البداية إلى النهاية.

Turnaround Time

يحتفظ ملفك المترجم بالتصميم والبنية الأصليين. تبقى الجداول والعناوين والقوائم وعناصر التصميم سليمة، لذلك لا تحتاج إلى إعادة تنسيق أي شيء يدويًا. تبدو النتيجة مشابهة لملفك الأصلي، ولكن بلغة أخرى.

Formatting Preservation

يدعم النظام مجموعة واسعة من أنواع الملفات التجارية والتقنية. يمكنك تحميل تنسيقات شائعة مثل ملفات Office وملفات PDF وملفات الويب أو البرامج المنظمة. وهذا يسمح للفرق بترجمة المواد الموجودة دون الحاجة إلى خطوات تحويل.

Supported File Formats

يمكنك توفير قواميس المصطلحات وقوائم المصطلحات وقواعد الأسلوب بحيث تظل الترجمات متسقة مع معاييرك الداخلية. وهذا يضمن بقاء أسماء المنتجات والعبارات التقنية والأسلوب دقيقة في جميع المشاريع. بمرور الوقت، يتكيف النظام مع تفضيلاتك.

Custom Terminology & Brand Voice

تحتفظ المنصة بالترجمات السابقة وتعيد استخدامها تلقائيًا. يؤدي ذلك إلى تحسين الاتساق، وتقليل تكاليف النصوص المتكررة، وتسريع المشاريع المستقبلية. تستفيد الفرق من الموارد اللغوية المشتركة بين المستخدمين والأقسام.

Continuous Learning & Translation Memory

متى يُستخدم الذكاء الاصطناعي فقط في الترجمة؟

تُحقق الترجمة الآلية أفضل النتائج عندما تكون السرعة والنطاق أهم من الفروق الدقيقة في الأسلوب، مثل:

Checkmark

الوثائق والتقارير الداخلية

Checkmark

كتالوجات أو كتيبات المنتجات

Checkmark

ترجمات أولية للمراجعة

بالنسبة للمواد القانونية أو الطبية أو التسويقية أو المعتمدة، يوصى بالترجمة البشرية أو التي تمت مراجعتها من قبل البشر.

تتم معالجة ملفاتك ضمن بنية تحتية آمنة باستخدام نقل البيانات المشفر. تضمن إجراءات حماية الخصوصية الصارمة وممارسات أمن المعلومات القوية حماية محتواك. تعمل المنصة وفقًا لمعايير الامتثال المعترف بها، بما في ذلك SOC 2 Type II.

Continuous Learning & Translation Memory

يمكن دمج الترجمة الآلية مباشرةً في أنظمتك من خلال الوصول إلى واجهة برمجة التطبيقات (API). يتيح لك هذا أتمتة سير العمل، وترجمة المحتوى في الوقت الفعلي، والاتصال بمنصات إدارة المحتوى أو التطبيقات أو الأدوات الداخلية. إنه مثالي للشركات التي تحتاج إلى محتوى متعدد اللغات قابل للتوسع دون الحاجة إلى تحميلات يدوية.

AI Translation Services With API Integration

خيارات وتكاملات إضافية

يمكنك توسيع الوظائف حسب احتياجات سير العمل لديك:

Checkmark

تتوفر واجهات برمجة التطبيقات وعمليات تكامل الأنظمة

Checkmark

إمكانية التحرير البشري في أي وقت

Checkmark

إمكانية وصول متعددة المستخدمين للفرق

بالنسبة للمواد القانونية أو الطبية أو التسويقية أو المعتمدة، يوصى بالترجمة البشرية أو التي تمت مراجعتها من قبل البشر.

إذا كنت بحاجة إلى مساعدة في تحسين النتائج أو زيادة الإنتاجية، فإن أخصائيي الدعم متاحون للمساعدة. بإمكانهم استكشاف أخطاء الملفات وإصلاحها، ومراجعة المقاطع، أو توجيهك نحو التحرير البشري عند الحاجة. الهدف هو ضمان أن تلبي كل ترجمة توقعاتك.

Continuous Learning & Translation Memory

ابدء

البدء بسيط: تواصل معنا، شارك متطلباتك، وسيتم تفعيل حسابك للترجمة بالذكاء الاصطناعي. يمكنك أيضاً طلب نسخة تجريبية أو نسخة تجريبية مجانية لاختبار الأداء قبل الالتزام. يتيح لك هذا تقييم الجودة ومدى ملاءمة سير العمل.

الأسئلة الشائعة

يمكن للترجمة الآلية أن تحقق دقة عالية جدًا للمحتوى المنظم أو التقني أو المتكرر، خاصة عند تدريبها باستخدام قواميس المصطلحات والترجمات السابقة. ومع ذلك، لا يزال المترجمون البشريون أفضل في التقاط الفروق الدقيقة والسياق الثقافي والنبرة الإبداعية. للحصول على أفضل النتائج، تستخدم العديد من المؤسسات الذكاء الاصطناعي من أجل السرعة وتضيف مراجعة بشرية عندما تكون الدقة أمراً بالغ الأهمية.

يتم تحديد أسعار الترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي بناءً على عوامل مثل أزواج اللغات والحجم واحتياجات التكامل. يضمن هذا النموذج المرن أنك تدفع فقط مقابل ما تستخدمه بدلاً من الاشتراكات الثابتة. للحصول على تسعير دقيق، يمكنك طلب عرض أسعار مخصص بناءً على تفاصيل مشروعك.

يعمل برنامج MotaWord AI Translation مع أي نوع من أنواع المستندات تقريبًا، بما في ذلك ملفات Word وملفات PDF وجداول البيانات والعروض التقديمية وغيرها. إنه فعال بشكل خاص للملفات المنظمة أو التي تحتوي على نصوص كثيرة، ولكنه يستطيع التعامل مع مجموعة واسعة من التنسيقات دون أي مشكلة.

نعم. يمكن للفرق مشاركة حساب واحد والوصول إلى نفس الموارد، مثل ذاكرة الترجمة وقواميس المصطلحات وأدلة الأسلوب، مما يضمن الاتساق بين المستخدمين والمشاريع.

نعم. يمكنك طلب مراجعة بشرية احترافية في أي وقت بعد استلام ترجمتك المترجمة بواسطة الذكاء الاصطناعي إذا كنت بحاجة إلى ضمان جودة إضافي أو تحسين.

نعم. يحافظ المستند المترجم على التنسيق الأصلي، بما في ذلك العناوين والجداول والقوائم والهيكل العام، لذلك لا تحتاج إلى إعادة تنسيقه يدويًا.

نعم. يتوفر الدعم على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع للمساعدة في الأسئلة التقنية، أو مشاكل الملفات، أو تقديم إرشادات حول تحسين نتائج الترجمة.

نعم. يمكنك تجربة الخدمة من خلال فترة تجريبية أو تجريبية لتقييم الجودة والسرعة وتوافق سير العمل قبل الالتزام الكامل.

need-more

تحتاج لمزيد من المساعدة؟

سنكون أكثر من سعداء للإجابة على جميع أسئلتك. ويسعدنا إعداد عرض توضيحي مباشر لمؤسستك مع أحد زملائنا. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة سريعة ودقيقة في حدود الميزانية، فأنت في المكان الصحيح. كل ما عليك فعله هو التواصل معنا.

 
العربية
العربية