مترجمون فوريون معتمدون مهنياً، متواجدون شخصياً، لزيارات الرعاية الصحية، وقضايا المحاكم والهجرة، واجتماعات المدارس، والجلسات العامة، واجتماعات مجالس الإدارة، وعمليات التدقيق، والفعاليات متعددة اللغات - يتم حجزهم من خلال منصة الجدولة الفورية الخاصة بـ MotaWord.
حجز مترجم تحدث إلينا حول حلول المؤسسات
لقد استبدلنا آلية العمل المعتادة "أرسل لنا بريدًا إلكترونيًا وسنرد عليك" بوحدة حجز ذاتية الخدمة. معظم العملاء ينتقلون من مرحلة الطلب إلى الحصول على مترجم فوري مؤكد في أقل من ساعة. وهذا يمنح الفرق مساراً أسرع للحصول على خدمات الترجمة الفورية الشخصية عندما تكون المحادثة بالغة الأهمية بحيث لا يمكن التعامل معها عن بعد.
قم بتسجيل الدخول إلى حسابك في MotaWord (أو أنشئ حسابًا في أقل من دقيقة) وافتح خدمة الترجمة الفورية في الموقع. انقر على زر "حجز مترجم الآن".
حدد زوج اللغة والتاريخ ووقت البدء والمدة وعنوان الموقع. أضف أي ملاحظات متعلقة بالموضوع، أو وثائق مرجعية، أو متطلبات خاصة بالزي الرسمي.
يتم حساب الأسعار في الوقت الفعلي بناءً على اللغة والموقع والمدة ونمط الترجمة (التتابعية أو المتزامنة أو المرافقة/التنسيق). لا انتظار، ولا جدال.
وافق على عرض الأسعار باستخدام أمر شراء أو بطاقة ائتمان أو رمز الدفع الخاص بمؤسستك. ستتلقى تأكيدًا فوريًا.
يتم إرسال مترجم معتمد ومؤهل إلى المهمة. ستتلقى ملفهم الشخصي، وخطة وصولهم، ومعلومات الاتصال بهم قبل الجلسة. يضمن نظامنا وجود تواصل واضح بين المترجم المُعيّن لك وبينك.
بعد الجلسة، قم بتنزيل التأكيد، وقم بتشغيل أي عمل ترجمة لاحق من نفس لوحة التحكم (الترجمات المعتمدة، والسجلات الطبية، وخطط التعليم الفردية، والملفات القانونية)، واسحب تقارير الاستخدام كلما احتجت إليها.
نقدم خدمات ترجمة فورية مختلفة حسب كيفية سير المحادثة.
يُعد هذا النمط مثالياً عندما تكون الدقة والتحكم أهم من السرعة. يتحدث شخص واحد، ويقوم المترجم بنقل الرسالة، ثم يستمر النقاش.
تشمل حالات الاستخدام الشائعة ما يلي:
تدعم MotaWord الفعاليات متعددة اللغات ذات الأهمية الكبيرة من خلال تنسيق المعدات، ودعم القنوات متعددة اللغات، وتوجيهات تخطيط الفعاليات.
الأفضل للجلسات واسعة النطاق بما في ذلك:
مثالي للحالات التي يتغير فيها السياق على مدار اليوم ويبقى مترجم واحد مع المجموعة لضمان التواصل السلس.
يُنصح به لـ:
لست متأكدًا من التنسيق المناسب؟ يقترح نظام الحجز وضعًا بناءً على الإعدادات التي تصفها، ويمكن لفريقنا التحقق من ذلك قبل تأكيدك.
لا يوجد حل واحد يناسب الجميع في الترجمة الفورية في الموقع. يعتمد الإعداد الصحيح على السياق والأشخاص المعنيين وما هو على المحك في المحادثة.
معظم المهام التي تتطلب الحضور الشخصي تستلزم أعمالاً ورقية. ينتج عن اجتماع الخطة التعليمية الفردية وثيقة الخطة التعليمية الفردية. تُسفر زيارة المريض عن إصدار ملاحظات الخروج ونماذج الموافقة. ينتج عن الإفادة أدلة ونصوص مكتوبة. أصدرت البلدية إعلاناً عاماً يجب نشره بست لغات بحلول نهاية الأسبوع.
لأن MotaWord تدعم بالفعل الترجمات المعتمدة، وترجمة المستندات القانونية، وترجمة السجلات الطبية، والتقييمات الأكاديمية، وتوطين مواقع الويب، وتحسين محركات البحث متعدد اللغات، فإن العمل اللاحق يستمر على نفس الحساب، ونفس الفواتير، ونفس ضمانات وقت التسليم.
مورد واحد. لوحة تحكم واحدة. فاتورة واحدة.
كلاهما. يمكنك حجز مهمة واحدة من خلال أداة التسعير الفوري، أو إعداد تغطية متكررة واتفاقيات رئيسية للمناطق والأنظمة الصحية وحسابات المؤسسات.
بعد تأكيد الحجز، نقوم عادةً بتعيين مترجم فوري في غضون ساعتين. بالنسبة للغات الأقل شيوعاً، أو المواضيع المتخصصة، أو المهام المتزامنة مع المعدات، فإن الحصول على مهلة زمنية أطول يكون أفضل.
نعم. تم تصميم سير العمل لدينا وفقًا لمعايير HIPAA، ونوقع اتفاقيات الشراكة التجارية مع الكيانات المشمولة وغيرها من الشركاء التجاريين.
نعم. شركة موتا وورد حاصلة على شهادة SOC 2 من النوع الثاني. نشارك التقرير مع المشترين المؤهلين بموجب اتفاقية عدم الإفصاح.
أكثر من 3000 مترجم مدرب في جميع أنحاء الولايات المتحدة وأكثر من 27000 لغوي معتمد على مستوى العالم، يغطون أكثر من 200 زوج لغوي.
نعم. يقترح نظام الحجز وضعًا بناءً على الإعدادات التي تصفها، ويمكن لفريقنا التحقق من ذلك قبل تأكيدك.
نعم. بالنسبة للفعاليات التي تتضمن لغات متعددة، وتنسيق المتحدثين، والمعدات، فإننا نخطط للمهمة كإعداد للترجمة الفورية، بما في ذلك الأكشاك وأجهزة الاستقبال والفنيين الموجودين في الموقع.
نعم. تُستخدم خدمات الترجمة الفورية في الموقع للاجتماعات التنفيذية، وتدريب الموظفين، وعمليات التدقيق، والتفتيش، والزيارات الميدانية، ومفاوضات الموردين، وشؤون الموارد البشرية، والفعاليات متعددة اللغات في جميع الصناعات التي نخدمها.
رقم. بالنسبة للمحادثات الأقصر أو الأكثر ارتباطًا بالمعاملات، قد يكون الترجمة الفورية عن بعد عبر الفيديو (VRI) أو الترجمة الفورية عبر الهاتف (OPI) خيارًا أفضل - نحن نقدم كليهما. بالنسبة للمحادثات وجهاً لوجه ذات المخاطر العالية، تبحث بعض المنظمات تحديداً عن خدمات الترجمة الفورية الشخصية لتحسين الوضوح والثقة وإدارة الغرفة.
الدفع عن طريق بطاقة الائتمان، والتحويل المصرفي الإلكتروني، والتحويل البنكي، والفواتير المستندة إلى أوامر الشراء. يمكن لعملاء المؤسسات والجهات الحكومية إعداد فواتير موحدة، ورموز تكلفة على مستوى الإدارات، وتقارير مخصصة.
سنكون أكثر من سعداء للإجابة على جميع أسئلتك. ويسعدنا إعداد عرض توضيحي مباشر لمؤسستك مع أحد زملائنا. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة سريعة ودقيقة في حدود الميزانية، فأنت في المكان الصحيح. كل ما عليك فعله هو التواصل معنا.