ما هي احتمالات النمو المهني والتقدم في MotaWord؟ معرفة اللغة التي سيتم استخدام الترجمة بها؟ كيف تحصل على المزيد من العمل من MotaWord؟ كيف يمكن للمترجمين رؤية ترتيبهم في Motaword؟ تم طرح هذه الأسئلة من قبل المترجمين المحترفين في MotaWord وتم الإجابة عليها في هذا الفيديو بواسطة مؤسس MotaWord Evren Ay. يمكنك متابعة النص المقدم للحصول على إجابات سريعة أو مشاهدة الفيديو مباشرة.
لمزيد من المعلومات المتعمقة حول الانضمام إلى فريق تطوير الأعمال في MotaWord ، يمكنك قراءة " دعوة لرواد الأعمال / مطوري الأعمال ، نحن نوظف! "
هذا هو النص الكامل للفيديو:
ومرحبا بكم مرة أخرى. شكرا ماركوس. اليوم لدينا أسئلة من Berenice للبدء ؛ ما هي احتمالات النمو والتقدم المهني؟
حسنًا ، إذا كنت مترجماً ، فأنت بالتأكيد مصحح لغوي. إذا كنت مدققًا لغويًا ، فيجب أن تعلم أن MotaWord يتم تعيينه أولاً من مجموعة المصحح اللغوي لدينا. لذا يرجى مراجعة منشورات الوظائف على موقع LinkedIn و MotaWord. أيضًا ، يعد تطوير الأعمال جزءًا مهمًا من نمونا. يمكنك أن تصبح جزءًا من MotaWord Rockets - وهي فرصة مبيعات قائمة على العمولة أو أن تشارك بشكل مباشر في جعل MotaWord فعالاً في الجغرافيا أو في المدن والبلدان التي تتواجد فيها. هذا عن ذلك.
رائعة.
وتسأل ساندرا "أعتقد أنه من المهم أن أذكر بوضوح بشأن وظائف الترجمة إذا كانت ستترجم إلى البرتغالية من البرتغال أو من البرازيل."
تحتوي جميع المشاريع على هذه المعلومات في دعوة ودليل أسلوب وحتى صفحات محرر الترجمة. ستراه في الأعلى هناك. يظهر ما إذا كان ينتقل من اللغة الإنجليزية إلى أي شيء أو أي شيء إلى أي شيء. إذا رأيت شخصًا لا يلتزم باللغة المطلوبة أثناء عملك عليها - خاصة كمدقق لغوي ، يرجى تذكر قاعدة "إذا رأيت شيئًا ، قل شيئًا ما" وحذرنا فقط.
لدى كل من جريت وسوسميتا وشهباز أسئلة متشابهة. يسأل سوسميتا "Hello Oytun و Evren Greetings ، بصفتي مترجمًا ومصحح لغوي بنغالي ، لاحظت أن سير العمل ليس بالقدر الذي توقعته أيضًا بعد إطلاق تطبيق MotaWord ، لم أتلق أي وظيفة من MotaWord ، على الرغم من أنني قمت بتثبيت التطبيق في هاتفي المحمول. هل يمكنك التحقق من الأمر من فضلك ".
صحيح أننا - هناك لغات معينة نشارك فيها أكثر من غيرها. لسوء الحظ ، لم تكن البنغالية والفارسية واحدة من هاتين اللغتين. لكن يمكن أن يكونوا كذلك. إذا كان أي منكما مهتمًا ، وأعتقد أنني قلت هذا أثناء الاجتماع ، يساعدنا أيضًا في الوصول إلى هناك من خلال العمل معنا وتحديد العملاء الذين يحتاجون إلى تلك اللغات والتواصل معهم وإدارتهم. يمكن أن تساعدك خبرة ودعم MotaWord في المبيعات ويمكنك على الأرجح الحصول على فرصة وظيفية أفضل من شأنها أن تكمل مهاراتك كمترجم. لذا إذا كنت تريد التحدث عن ذلك ، فسوف أضع رابطًا تحته ولكن بريدي الإلكتروني هو أيضًا evren@motaword.com ، فقط أرسل لي بريدًا إلكترونيًا ، يمكننا بدء هذه المناقشة.
وأخيراً ، يسأل إيفي "كيف يمكن للمترجمين رؤية ترتيبهم في Motaword؟"
إذا كنت تقصد بالترتيب الدرجات الفردية ، فإن الإجابة المختصرة هي أنها لا تستطيع. في الغالب لأن تصنيفاتنا خوارزمية والنتيجة الفردية لا تعني شيئًا. ومع ذلك ، فإننا نشارك كيف كان أداء المترجم معهم بعد كل مشروع. إنهم يتلقون بالفعل ويمكنهم رؤية التعديلات على مساهماتهم ويمكنهم أيضًا التعليق على هؤلاء ، بدورهم ، مراجعة المراجعين وكيف قاموا بتصنيف تلك الترجمات. هناك أيضًا ، بمجرد انتهاء المترجم أو المدقق اللغوي من مشروع ما ، في المرة التالية التي يسجلون فيها الدخول إلى نظامنا الأساسي ، نعلمهم كيف تم استلام مشروعهم الأخير. سواء تم إجراؤه بشكل جيد أو ما إذا كان يحتاج إلى مزيد من العمل ، ومرة أخرى تتم مشاركة كل تعديل فردي نقوم به على الترجمة معهم.
رائع وسنتجاوب مع المزيد من الأسئلة الأسبوع المقبل. رائع ، كل شيء لهذا الأسبوع يا رفاق. اراك الاسبوع المقبل وداعا.