El modelo de traducción colaborativa de MotaWord es una característica fundamental que lo diferencia de los servicios de traducción tradicionales. Este modelo aprovecha el poder de una gran red distribuida de traductores profesionales que trabajan juntos para completar los proyectos de forma rápida y precisa.
Cuando se recibe una solicitud de traducción, el sistema de MotaWord divide el documento en segmentos manejables. Luego, estos segmentos se distribuyen a varios traductores que trabajan simultáneamente en el mismo proyecto.
Los traductores colaboran en tiempo real, lo que permite una terminología y un estilo coherentes en todo el documento. Este entorno colaborativo se ve facilitado por la plataforma de MotaWord, que incluye herramientas para la comunicación, la gestión de terminología y las guías de estilo.
A medida que los traductores completan sus segmentos, los editores y correctores revisan el trabajo para garantizar la precisión y la coherencia. Este proceso de control de calidad de varios niveles ayuda a mantener altos estándares en todas las traducciones.
MotaWord utiliza tecnología avanzada, incluidas memorias de traducción y herramientas de aprendizaje automático, para respaldar el proceso de colaboración. La memoria de traducción ayuda a garantizar que las frases y los términos traducidos anteriormente se usen de manera coherente, mientras que el aprendizaje automático ayuda a mejorar la eficiencia y precisión de la traducción.
Una vez traducidos y revisados todos los segmentos, el documento se vuelve a ensamblar y se somete a un control de calidad final. Luego, la traducción completa se entrega al cliente, a menudo en un plazo notablemente corto.
Al permitir que varios traductores trabajen en un documento simultáneamente, MotaWord puede completar proyectos mucho más rápido que los métodos tradicionales. Esto es particularmente útil para proyectos urgentes o de gran escala que requieren tiempos de entrega rápidos. Además, el modelo colaborativo garantiza que la terminología y el estilo se mantengan consistentes en todo el documento. La comunicación en tiempo real y los recursos compartidos, como los glosarios y las guías de estilo, ayudan a mantener esta coherencia.
Al optimizar el proceso de traducción y utilizar una red de traductores, MotaWord puede ofrecer precios competitivos sin comprometer la calidad. El modelo colaborativo ayuda a reducir los costos asociados con los métodos de traducción tradicionales. El proceso de control de calidad de varios niveles, en el que participan traductores, editores y correctores, garantiza que el producto final cumpla con altos estándares de precisión y profesionalismo. Este enfoque minimiza los errores y mejora la fiabilidad de las traducciones.
La plataforma está disponible las 24 horas del día y ofrece cotizaciones instantáneas y asistencia para garantizar que los clientes puedan satisfacer sus necesidades de traducción en cualquier momento. Esto es particularmente beneficioso para proyectos urgentes y clientes internacionales. Además, MotaWord se enorgullece de ofrecer precios transparentes sin cargos ocultos, cargos mínimos ni requisitos de suscripción. Los clientes pueden obtener cotizaciones instantáneas y saber exactamente cuánto pagarán desde el principio.