En MotaWord trabajamos arduamente para construir la plataforma de traducción profesional más rápida del mundo. Al hacerlo, usamos, inventamos y mejoramos tecnologías. Puedes explorar todas nuestras funciones y cómo hacemos de MotaWord la mejor solución de traducción del mercado.
Solicitar demostración
Solo nos interesa ofrecerte un servicio de traducción rápido y fiel bajo demanda. Siempre que lo necesites. Sin créditos. Sin suscripciones. Sin trucos.
No creemos en tarifas mínimas. Tienes una necesidad de traducción y tiene que satisfacerse. Todos los proyectos son igualmente importantes para nosotros y no hay trabajo demasiado pequeño para MotaWord. ¿Quieres obtener una oración de 5 palabras traducida a 10 idiomas al mismo tiempo por menos de lo que pagarías por un café con leche? Estás en el lugar correcto.
Si necesita una traducción al momento para un determinado volumen y esta es previsible, la cuenta corporativa le ofrecería tarifas de descuento para determinados pares de idiomas. Ponte en contacto con nosotros para más información.
Nuestros expertos crean guías de estilo y glosarios para asegurarse de que el tono de voz de tu empresa siga siendo el mismo en todos los documentos que tienes que traducir. MotaWord integra glosarios, guías de estilo y memorias de traducción para mantener la coherencia y la calidad a lo largo del tiempo.
Nos preocupamos más por la calidad de la traducción. La mejor manera de hacerlo es revisar nuestro trabajo una y otra vez antes de entregarlo. La traducción, edición y revisión siempre se incluyen en nuestros presupuestos.
Mantenemos una memoria de traducción por ti de forma gratuita para que nunca se te cobre dos veces por traducir el mismo texto. Nuestros mecanismos inteligentes de memoria de traducción ofrecen consistencia y reducción de costes, y lo que es más importante, tú eres el PROPIETARIO. Puedes acceder a ella y descargarla en tu panel en cualquier momento.
Sube el documento en nuestro sistema con un solo clic para iniciar el pedido.
Nuestros traductores profesionales empezarán inmediatamente a trabajar en tu proyecto.
Antes de enviar un proyecto al cliente, nuestros correctores lo revisan minuciosamente.
Descarga el documento traducido desde el panel de control de cliente. El documento también se envía a tu dirección de correo electrónico.
Para nosotros, el modelo de traducción colaborativa significa «una plataforma donde una comunidad de traductores puede trabajar de forma colaborativa entre ellos y también con el cliente y los gestores». Tenemos un artículo sobre cómo afecta esto a los traductores. Siéntete libre de leerlo.
Gestionamos todos los aspectos de la traducción de tus documentos. Desde presupuestos automatizados hasta un amplio panel del cliente, tu memoria de traducción, guías de estilo y glosarios. Con cada proyecto que nos envías, actualizamos tus recursos de traducción: cuanto más trabajes con nosotros, mejores serán. Eres dueño de tu contenido y lo administramos por ti. Todo en MotaWord es accesible en tiempo real, las 24 horas del día, los 7 días de la semana en el panel del cliente.
En MotaWord, valoramos la propiedad de los datos y la transparencia. Puedes acceder bajo demanda y en cualquier momento a informes detallados sobre los proyectos, la facturación, el uso y los usuarios en el panel del cliente.
El RBAC (control de acceso basado en funciones) es un planteamiento de control de acceso que ofrece derechos de acceso según las funciones de los usuarios. El uso del RBAC ayudará a proteger los datos confidenciales. El RBAC te ayuda a obtener el servicio más seguro de MotaWord. Ponte en contacto con nosotros para más información.
Con una base global de traductores de más de 24 000 personas, una plataforma robusta, rápida y avanzada asistida por algoritmos inteligentes y nuestra experiencia en traducción, te encuentras en el lugar correcto. Nuestro objetivo es satisfacer a nuestros clientes, que solicitan, inspeccionan y acceden a servicios de traducción humana de alta calidad y económicos en todo el mundo, utilizando la colaboración de varios traductores expertos.
MotaWord admite muchos formatos de archivo y facilita la integración y el uso de tu contenido traducido, lo cual te ahorra tiempo y recursos valiosos. Si actualmente no admitimos un formato de archivo específico, solo tienes que ponerte en contacto con nosotros. Estaremos encantados de implementarlo para ti.
MotaWord admite el servicio de traducción en más de 122 idiomas. Si hay algún idioma en el que necesites servicio, háznoslo saber y trabajaremos para obtener una base de traductores para ese idioma y formarlos. ¡Entre sus 29 mil traductores humanos, MotaWord tiene a alguien que habla tu idioma!
Somos uno de los principales proveedores de traducción para el USCIS y podemos entregar las traducciones certificadas en cuestión de horas, en lugar de días. La certificación de las traducciones es siempre gratuita.
La plataforma MotaWord ha sido diseñada y desarrollada para operar de acuerdo con los requisitos HIPAA. Todo el personal interno de MotaWord ha recibido formación HIPAA. Trabajamos con muchos clientes de la industria sanitaria y garantizamos el cumplimiento de la HIPAA en diferentes niveles. Ponte en contacto con nosotros para más información.
Estaremos encantados de trabajar contigo para dar formato a tu contenido traducido con un diseño específico a través de nuestros servicios de maquetación. Trabajamos principalmente con InDesign, pero también admitimos otros formatos y podemos recrear fácilmente el contenido en los medios de tu elección para tus idiomas de destino. Ponte en contacto con nosotros para obtener más información.
Con las integraciones de MotaWord, puedes acceder a toda la función de traducción de MotaWord en tus programas o plataformas. Con nuestra API de traducción y sus herramientas auxiliares, puedes lograr casi todo lo que haces en MotaWord.