Los abogados de inmigración eligen MotaWord porque:
- 1. MotaWord está siempre disponible
- 2. MotaWord es rápido
- 3. MotaWord cuesta menos
- 4. MotaWord es seguro
- 5. MotaWord es humano
- 6. Los Mejores Abogados de Inmigración Usan MotaWord
- 7. Es fácil trabajar con MotaWord
- 8. MotaWord es un fanático del soporte
- 9. MotaWord tiene la tecnología para una traducción perfecta
- 10. MotaWord está disponible para personas que no hablan inglés
Una solicitud de USCIS puede ser estresante para quienes atraviesan una nueva etapa en su vida y sus abogados, en este caso; un abogado de inmigración. Cómo será el proceso, cuándo se completará la solicitud, cuándo recibiremos una respuesta y, por supuesto; todo estara bien?
Para un abogado de inmigración, preparar una solicitud para un cliente y asegurarse de que todo esté impecable mientras maneja varias solicitudes al mismo tiempo es estresante, incluso más cuando tiene que depender de proveedores externos para ciertas partes del proceso. Este es un componente crítico de nuestro sistema legal y realmente les vendría bien toda la ayuda que puedan obtener.
MotaWord proporciona justo el tipo de soporte de traducción que necesitará un abogado de inmigración. Cuando se trata de traducciones certificadas de los documentos necesarios para las solicitudes de USCIS, cientos de abogados de inmigración dependen de MotaWord y sus más de 20 000 sólidos traductores para el servicio de traducción en 98 idiomas, todo administrado por una IA de última generación.
Los abogados de inmigración podrán acelerar la preparación de documentos para todo, desde solicitudes de asilo hasta H1, mientras que MotaWord maneja traducciones rápidas de los documentos requeridos por USCIS. Para repasar las traducciones certificadas para USCIS, lea nuestro artículo: " Traducciones certificadas para USCIS: todo lo que necesita saber "
¿Por qué MotaWord es la mejor solución de traducción certificada para abogados de inmigración y sus clientes? Hay muchas razones, pero tratamos de clasificarlas en las 10 que se enumeran a continuación.
Estas son las 10 razones por las que MotaWord es la mejor solución de traducción certificada para un abogado de inmigración...
1. MotaWord está siempre disponible
¿Cuánto cuesta esta traducción? Para cuando se puede hacer? Necesito esta traducción en 1 hora, ¿se puede hacer?
¿Qué pasaría si nunca tuviera que volver a hacer estas preguntas en su práctica de inmigración?
La plataforma de traducción de MotaWord está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana y puede obtener una cotización instantánea para todas sus necesidades de traducción certificada simplemente navegando a nuestra página de cotización de traducción automática y cargando sus documentos. Su cotización será instantánea y podrá comenzar su traducción de inmediato. Hemos dedicado mucho tiempo a reducir los pasos necesarios para obtener esa cotización, como muestra de cuán enfocados estamos en nuestra eficiencia y velocidad.
Estas son cotizaciones sin compromiso, lo que significa que si tiene el tiempo real para darse una vuelta y confirmar que somos la mejor opción, también puede hacerlo fácilmente. Así que no se preocupe más si parece ser la mitad de la noche y está finalizando el papeleo pronto y se dio cuenta de que necesita obtener una traducción certificada de un certificado de nacimiento o diploma para USCIS. MotaWord siempre está disponible para ti, no necesitas esperar a nadie.
2. MotaWord es rápido
Ser rápido es más que solo poder traducir su contenido en horas, en lugar de días. Y esto es ciertamente algo que MotaWord hace cientos de veces al día para cientos de abogados de inmigración.
MotaWord es el proveedor de traducción más rápido del mundo porque no lo hacemos esperar por una cotización. No tiene que esperar a que un administrador de cuentas o un representante de servicio al cliente obtenga una cotización para sus necesidades de traducción certificada. solo vas a la Página de citas de MotaWord , cargue el pdf de las copias jpeg de los documentos personales de sus clientes que necesitan traducciones certificadas para USCIS en nuestros servidores seguros (lea más acerca de por qué es incorrecto enviar documentos en un correo electrónico para obtener una cotización más adelante en este artículo) y luego obtenga un instante, cotización de traducción certificada sin compromiso en segundos.
Una vez que esté satisfecho con su cotización, todo lo que tiene que hacer es usar una tarjeta de crédito para realizar un pago y recuperar su traducción dentro de las 12 horas para el 99% de todos los proyectos.
¿Preguntas? ¿Cómo suena una opción de chat en vivo 100% atendida por nuestro equipo en MotaWord las 24 horas del día?
Pueden responderle al instante y resolver cualquier problema que pueda tener. Cuando decimos "MotaWord es rápido" no solo nos referimos a la velocidad de traducción, sino a la velocidad de obtener un presupuesto y acceder al soporte cuando sea necesario.
3. MotaWord cuesta menos
MotaWord es 20 veces más rápido y un 60 % más económico que las agencias de traducción tradicionales. Con MotaWord no hay tarifas mínimas por una traducción, lo que significa que puede pagar cinco palabras si las necesita. Tampoco tenemos ningún tipo de plan de suscripción, por lo que es una traducción a pedido en cualquier momento que la necesite.
Hay más en el costo que solo "la cantidad de dinero que gasta para obtener un servicio". La rapidez del servicio y la disponibilidad son dos criterios a tener en cuenta.
Recuerda ese viejo adagio; "El tiempo es dinero"?
La naturaleza fluida de solicitar un servicio de traducción certificada utilizando MotaWord, disponible para usted en cualquier momento del día, para cualquier tipo de documento que necesite traducir, es un verdadero ahorro de tiempo.
Agregue a eso la velocidad con la que obtiene sus traducciones (horas en lugar de días) y puede comenzar a ver el verdadero valor de un socio de traducción que siempre está ahí para usted.
Para cualquier necesidad de traducción en la que se pueda utilizar una memoria de traducción, encontrará que MotaWord es también la solución más económica. Nuestra memoria de traducción basada en el cliente, gratuita y mantenida para todos nuestros clientes, recuerda cadenas traducidas previamente y puede proporcionar ahorros de costos en la fase de cotización para todos los formatos de archivos digitales analizables.
Eso se traduce en que no tiene que pagar dos veces por las oraciones que está traduciendo.
MotaWord también es miembro del programa de la Asociación Estadounidense de Abogados de Inmigración (AILA) para los abogados de inmigración miembros de AILA. Los abogados de inmigración miembros de AILA pueden obtener descuentos adicionales en sus necesidades de traducción certificada utilizando MotaWord. Puede leer más sobre nuestra oferta de beneficios para miembros de AILA aquí: " Beneficios de traducción certificada para profesionales de inmigración miembros de AILA. "
servicios de traducción certificada?
4. MotaWord es seguro
A estas alturas, debe saber que enviar documentos personales por correo electrónico puede ser riesgoso. No tienes control sobre dónde terminan los documentos. MotaWord es más seguro que las agencias de traducción porque vamos mucho más allá de las normas de la industria de transacciones por correo electrónico, acuerdos de confidencialidad y confianza en la integridad del traductor.
El flujo de trabajo único de MotaWord, que crea salvaguardas de forma predeterminada, su infraestructura y servidores seguros, junto con la investigación y el control de traductores, nos convierten en el socio preferido para los documentos personales que los abogados de inmigración legítimamente prefieren no enviar por correo electrónico.
Puede encontrar más sobre Información de seguridad de datos y cumplimiento de HIPAA de MotaWord aquí .
5. MotaWord es humano
No tenga miedo de que usemos palabras como IA, traducciones basadas en la nube o tecnológicas. En esencia, todavía utilizamos traductores profesionales capacitados y examinados. Nuestra IA y nuestra tecnología nos permiten no atascar a nuestros traductores con funciones de limpieza, lo que les permite concentrarse en lo que realmente importa: sus traducciones.
No solo se trata de proporcionar las mejores traducciones certificadas de documentos de inmigración, sino que se trata de desarrollar nuestro propio grupo de traductores y garantizar que tenemos el mejor talento disponible para una amplia gama de temas.
6. Los Mejores Abogados de Inmigración Usan MotaWord
Estamos orgullosos de ser el único proveedor de servicios de traducción que forma parte del programa de beneficios para miembros de la Asociación Estadounidense de Abogados de Inmigración (AILA). AILA tiene más de 15,000 abogados de inmigración como miembros y estamos orgullosos de ser seleccionados todos los días por una nueva firma de abogados de inmigración que decide probar MotaWord.
Los abogados miembros de AILA procesan decenas de miles de solicitudes cada año. Esto significa que se necesita mucho papeleo y traducción certificada. Dado que MotaWord puede manejar traducciones certificadas en más de 98 idiomas, esta es una combinación natural que beneficia tanto a AILA como a sus miembros.
Estamos orgullosos de ser el socio de traducción certificada de referencia de cientos de abogados de inmigración y la organización nacional más respetada.
7. Es fácil trabajar con MotaWord
Como abogado de inmigración, ya tiene muchas partes móviles. Las traducciones certificadas no deben agregarse a estos. Entendemos eso y queremos ayudarlo a brindarle la experiencia de traducción más fluida y fácil posible.
Con MotaWord, en lugar de tener que escribir un correo electrónico o llamar a alguien por teléfono, puede obtener una cotización de traducción certificada en segundos. Solo cargue un documento y tendrá su cotización al instante, en la misma página web, todo en segundos.
Eso es. No se necesitan regateos ni errores de comunicación, ni aclaraciones adicionales. Nuestro grupo de más de 20,000 expertos ha visto numerosos tipos de documentos y ha realizado traducciones extensas, especialmente servicios de traducción de inmigración, por lo que saben exactamente qué se debe hacer, en qué formato y cuál sería el precio mejor y más justo.
8. MotaWord es un fanático del soporte
Puede comunicarse con nosotros en cualquier momento. Intentalo; en serio. Envíe un mensaje a nuestro chat en vivo y alguien se comunicará con usted para responder cualquier pregunta que pueda tener de inmediato. Tomamos este nivel de soporte para brindarle las cotizaciones más rápidas posibles, y hemos desarrollado una forma para que usted nos haga llegar sus documentos tan rápido que se sorprenderá cuando vea las traducciones certificadas que se le envían en cuestión de horas en la mayoría de los casos. casos.
Pueden ocurrir errores, especialmente con la transliteración de nombres al alfabeto latino si aún no nos dijo cómo hacerlo, pero con MotaWord, una solicitud de cambio es tan fácil como ingresar a nuestro sitio, conversar con nosotros y solicitar el cambio. hecha. En cualquier momento del día. Estamos aquí para usted 24/7.
9. MotaWord tiene la tecnología y el proceso para que la traducción sea perfecta
Lo que está "debajo del capó" importa. El sistema de gestión de proyectos completamente automatizado de MotaWord, junto con nuestra base de más de 20 000 traductores examinados, capacitados y monitoreados, garantiza un servicio las 24 horas, los 7 días de la semana en 98 idiomas. Este es el tipo de socio de traducción que necesita un abogado de inmigración cuando se enfoca en brindar el mejor servicio posible a sus clientes. Usted se enfoca en la ley, nosotros nos enfocamos en las traducciones certificadas para USCIS.
Seguiremos asegurándonos siempre de estar al día en todo lo relacionado con el mundo de la traducción.
Además, MotaWord es un gran socio para las necesidades de sitios web multilingües de un abogado de inmigración. Nuestra herramienta MotaWord Active puede ayudarlo a localizar su sitio web en segundos sin tener que realizar ninguna gestión de localización o codificación.
Permítanos ser ese departamento de traducción dentro de su firma de abogados que siempre ha necesitado.
Cuando se trata de traducción, un abogado de inmigración lo necesita todo: ¡con MotaWord lo pueden conseguir!
10. MotaWord está disponible para personas que no hablan inglés
El sitio web de MotaWord está localizado en 10 idiomas. La posibilidad de que las personas que no hablan inglés utilicen nuestra plataforma para solicitar sus traducciones certificadas directamente también es un gran atractivo para que los abogados de inmigración nos recomienden. A través de asociaciones que tenemos con muchas firmas de abogados de inmigración, también nos complace ofrecer un código de descuento de bienvenida a nuevos clientes para la referencia.
Así que si tu cliente habla español, chino, italiano. Alemán, francés, ruso o cualquier otro idioma al que se traduzca MotaWord, pueden usar nuestro servicio con facilidad y agradecerán su recomendación.
Estas son las 10 razones principales para cambiar a MotaWord. Seguro que hay otros y te invitamos a que lo veas por el tuyo
La única constante en la vida es el cambio. Y MotaWord es el cambio que necesita para administrar sus necesidades de traducción certificada.
Muchas veces escuchamos a los usuarios primerizos de MotaWord decirnos "¿dónde has estado toda mi vida?" Estábamos ocupados desarrollando la plataforma de traducción humana más rápida del mundo. Y aquí estamos.
Tanto los abogados de inmigración experimentados como los novatos tienen un plan cuando se trata de satisfacer las necesidades de traducción certificada de sus clientes. Pero ahora que MotaWord está aquí, están obsoletos.
Todo lo que tiene que hacer es probar MotaWord la próxima vez que necesite una traducción certificada y obtener un presupuesto instantáneo sin compromiso. Si de hecho podemos obtener su cotización al instante, si somos más rápidos y convenientes; ¿No es hora de que trabaje con el mejor proveedor de traducción certificada del mercado?
Obtenga una cotización de traducción instantánea y sin compromiso ahora.
OBTENER PRESUPUESTO GRATIS