drupal

MotaWord + Drupal

La integración de traducción de MotaWord facilita la gestión de los procesos de traducción sin salir de su sitio web de Drupal. Con solo unos pocos clics, puede traducir profesionalmente el contenido de su sitio web a más de 120 idiomas utilizando MotaWord TMGMT (módulo de herramienta de gestión de traducciones).

Gestión de traducciones en Drupal

Ya no tiene que alternar entre Drupal y su proveedor de traducción. La integración de MotaWord proporciona presupuestos instantáneos, realiza un seguimiento del progreso de traducción y carga la traducción completa en su panel de control de Drupal para revisarla con facilidad. Ahorra de tiempo, ¿no? MotaWord le ofrece traducción humana 24 horas los 7 días de la semana y consiste en:

specialized

Automatizado

Traduzca su contenido sin salir de Drupal.

file formats

Fácil de manejar

Gestione todas sus traducciones en un solo lugar. TMGMT está integrado en su panel de control Drupal.

languages

Eficiente

Ahorre tiempo y dinero con Drupal TMGMT, el módulo de traducción humana en línea más rentable y oportuno. En solo 24 horas su contenido será traducido y aparecerá en el panel de control para que lo revise. Puede enviar comentarios a sus traductores directamente para gestionar el estilo y la terminología.

certified translation

Seguro

Sus datos están seguros con MotaWord. MotaWord utiliza un certificado SSL (Secure Socket Layer), servidores dedicados y (lo más importante) traductores certificados que firman acuerdos de confidencialidad y no divulgación. Para obtener más información, consulte nuestra política de seguridad de datos.

¿Como funciona?

A nuestros clientes les encanta

no subscription

Sin tarifa mínima

Estamos interesados en sus necesidades de traducción, no en cuántas palabras hay en su documento. Le cobraremos solo por las palabras que necesita traducir. Todos los proyectos tienen la misma importancia para nosotros, da igual si tienen cinco o 5000 palabras.

no minimum fee

TEP (Traducción, Edición, Revisión)

La calidad dirige nuestro proceso TEP. El enfoque de traducción humana colaborativa de MotaWord garantiza que un equipo de traductores revisa cuidadosamente su contenido en cada paso. TEP siempre está incluido en nuestros presupuestos.

smart discounts

Memoria de traducción (TM)

Guardamos cada traducción para que nunca se pierda ni pague dos veces por la misma traducción. Con TM, traducimos sus proyectos para que sean coherentes con su marca y objetivos de localización. TM está en su panel de control para que la recuperación sea fácil.

 
Español
Español