Comme vous le savez peut-être, nous avons écrit un article de blog intitulé « Comment améliorer vos compétences en traduction à l'aide de contenus en ligne ». Aujourd'hui, nous sommes réunis pour parler des compétences informatiques de base des traducteurs. L'importance des compétences informatiques pour les traducteurs s'est accrue à l'ère numérique actuelle. La capacité d'utiliser un ordinateur est devenue essentielle pour réussir dans le secteur de la traduction, qui continue de développer et d'adopter de nouvelles technologies.
La maîtrise de l'informatique permet aux traducteurs d'utiliser des outils de traduction spécialisés, de naviguer efficacement dans diverses applications logicielles, de gérer des fichiers et des documents, d'effectuer des recherches à l'aide de bases de données Internet et de travailler à distance avec des clients et des collègues. Les traducteurs peuvent améliorer leurs résultats, leur précision et la qualité globale de leurs traductions en utilisant des ordinateurs et des logiciels.
Les parties qui suivent passeront en revue les compétences informatiques fondamentales que tous les traducteurs doivent connaître et proposeront des conseils et des ressources utiles pour les aider à mieux maîtriser l'informatique. Cet article vous fournira les connaissances nécessaires pour naviguer en toute confiance dans le paysage de la traduction numérique, que vous soyez novice dans le domaine ou que vous souhaitiez perfectionner vos compétences actuelles.
Gestion de fichiers
Pour que les traducteurs puissent maintenir un flux de travail bien organisé et accéder facilement à leurs fichiers de traduction, une gestion efficace des fichiers est essentielle. Voici quelques conseils pour organiser les fichiers de traduction et les répertoires, ainsi que pour nommer et stocker efficacement les fichiers :
Créez une structure de dossiers dédiée : créez d'abord le dossier principal pour vos projets de traduction. Vous pouvez également organiser vos fichiers dans ce dossier principal par client, projet ou toute autre catégorie pertinente. Vos fichiers resteront ainsi organisés et accessibles.
Utilisez des conventions de dénomination claires et cohérentes : l'identification et la récupération faciles des fichiers dépendent d'un nom de fichier cohérent. Les noms de vos fichiers doivent contenir des informations pertinentes telles que le nom du client, le nom du projet, la date et la combinaison de langues. « ClientName_ProjectName_2023-07-16_EN-FR.docx » en est un bon exemple.
Utilisez le contrôle de version : utilisez les méthodes de contrôle de version si vous travaillez fréquemment sur des mises à jour ou des révisions pour un travail de traduction. Pour distinguer plusieurs versions d'un même fichier, vous pouvez utiliser des conventions de dénomination telles que « _v1 » et « _v2 », ou vous pouvez inclure la date ou une balise descriptive.
<a href=' https://www.youtube.com/watch?v=gfPujXtQqwc 'rel='nofollow' target='_blank'Pour en savoir plus sur la gestion des fichiers et sur l'organisation des fichiers de votre ordinateur, vous pouvez regarder la vidéo.
Gérez un glossaire principal et une base de données terminologique : créez un fichier ou un dossier distinct pour stocker vos dictionnaires, bases de données terminologiques et autres documents de référence. Par conséquent, les documents linguistiques essentiels seront toujours accessibles pendant les opérations de traduction. Dans notre article, nous parlons de la création de ressources terminologiques, vous pouvez le consulter.
Sauvegardez régulièrement vos fichiers : mettez en place un plan de sauvegarde pour éviter la perte de données. Pour synchroniser et sauvegarder automatiquement vos fichiers de traduction, utilisez des services de stockage dans le cloud tels que Google Drive, Dropbox ou OneDrive. Vous pouvez également utiliser un logiciel de sauvegarde spécialisé ou effectuer des sauvegardes locales sur des disques durs externes.
Nous dressons une liste de services de stockage dans le cloud ;
- Google Drive : Google Docs, Sheets et Slides s'intègrent parfaitement à Google Drive, ce qui offre 15 Go d'espace de stockage gratuit. Il offre une gestion simple des fichiers, des fonctionnalités de travail d'équipe et est accessible depuis n'importe quel appareil connecté à Internet.
- Dropbox : Dropbox est réputée pour ses options de partage de fichiers simples et sa mise en page conviviale. Un plan de stockage gratuit avec une petite quantité d'espace (2 Go) et un certain nombre de plans payants avec des possibilités de stockage supplémentaires sont disponibles. Dropbox propose également des restrictions complètes en matière de partage, de gestion des versions de fichiers et d'interaction avec des programmes de productivité bien connus.
- Microsoft OneDrive : le programme Microsoft Office et le système d'exploitation Windows sont tous deux étroitement liés à OneDrive, le service de stockage cloud de l'entreprise. Il permet une synchronisation fluide des fichiers, des outils de collaboration et une interaction avec les produits de productivité de Microsoft. Il offre également un espace de stockage gratuit (5 Go).
- Box : Box est une plateforme de gestion de contenu et de collaboration dans le cloud qui peut être utilisée à la fois par les particuliers et les entreprises. Il fournit une gamme de fonctions de collaboration et de stockage, telles que le contrôle de version des fichiers, des contrôles de sécurité sophistiqués et la connexion à des programmes externes.
- Amazon Drive : Amazon Drive propose des services sécurisés de stockage dans le cloud et de sauvegarde de fichiers. Il propose divers packages de stockage, y compris un niveau gratuit d'une capacité de stockage de 5 Go. De solides mesures de sécurité et la connexion à d'autres services Amazon sont deux caractéristiques qui distinguent Amazon Drive.
- Sync.com : Sync.com est un service de stockage et de synchronisation dans le cloud qui donne la priorité à la sécurité et à la confidentialité. Vos fichiers sont protégés par un chiffrement de bout en bout, ce qui garantit que seuls vous et les collaborateurs autorisés pouvez y accéder. En outre, Sync.com propose des services de collaboration et de gestion des versions de fichiers.
Avant de décider lequel vous convient le mieux, vous pouvez consulter l'article.
Adoptez des outils de synchronisation de fichiers : utilisez des applications de synchronisation de fichiers telles que Google Drive ou Dropbox si vous travaillez sur de nombreux appareils ou avec d'autres traducteurs. Vous pouvez accéder à vos fichiers depuis n'importe quel endroit, synchroniser les modifications en temps réel et travailler facilement avec les autres membres de l'équipe grâce à ces fonctionnalités.
Localisation de site web
Découvrez les éléments et la structure du HTML, l'épine dorsale des pages Web, et découvrez comment le CSS affecte la présentation visuelle et la disposition des éléments HTML. Vous pouvez apprendre le HTML via ces cours en ligne :
Codecademy : un cours HTML interactif de codecademy enseigne les bases du HTML, notamment les balises, les éléments et la structure des pages. Il propose des tâches pratiques et des tests pour vous aider à renforcer ce que vous avez appris. Il propose également des cours de CSS.
Udemy : plusieurs cours HTML sont disponibles sur Udemy, adaptés à différents niveaux de compétence. Vous pouvez trouver des cours pour les débutants et les experts sur des sujets tels que le HTML5 et la conception Web réactive. Recherchez des programmes avec d'excellentes critiques et des notes élevées. Vous pouvez voir ici tous les cours HTML d'Udemy. Outre les cours HTML, il existe des cours de CSS dans Udemy.
FreeCodeCamp : une ressource en ligne gratuite appelée FreeCodeCamp propose une formation approfondie en matière de développement Web. Tout comme le CSS, le JavaScript et d'autres technologies Web, le HTML est couvert dans leur programme. Les cours basés sur des projets proposent une formation pratique au codage.
W3Schools : W3Schools est un site Web populaire où vous pouvez trouver des didacticiels HTML pour le développement Web. Même s'il ne s'agit pas d'un cours officiel, il propose une documentation HTML complète et des exemples interactifs, ce qui en fait un outil d'auto-apprentissage utile. Comme les autres ressources, W3Schools propose des cours de CSS.
En matière de traduction de sites Web, une connaissance de base de WordPress et une familiarité avec Joomla et Drupal peuvent être bénéfiques pour les traducteurs. Avant de parler de cours qui vous permettront d'acquérir des connaissances sur ces CMS, nous devons les définir.
WordPress : WordPress est un CMS open source populaire connu pour son interface conviviale, son vaste écosystème de plugins et sa flexibilité, ce qui le rend adapté à différents types de sites Web et de blogs.
Cours WordPress
Udemy : Présentation complète de WordPress, « WordPress pour débutants » d'Udemy aborde des sujets tels que les thèmes, les plugins, l'administration du contenu et les fonctionnalités multilingues.
LinkedIn Learning : La « Formation essentielle à WordPress » de Morten Rand-Hendriksen donne un aperçu complet des fonctionnalités de WordPress, notamment de la gestion de sites Web multilingues.
WP101 : « WordPress 101 », l'un des cours vidéo WordPress disponibles auprès de WP101, vous guide tout au long du processus de gestion de contenu dans plusieurs langues tout en vous présentant les principes fondamentaux de la plateforme.
Joomla : Les fonctionnalités étendues, l'évolutivité et la flexibilité de Joomla, un autre CMS open source, le rendent idéal pour la création de sites Web puissants, de communautés en ligne et de systèmes de commerce électronique.
Cours Joomla
Udemy : un cours destiné aux débutants appelé « Joomla pour débutants » est disponible sur Udemy et couvre l'installation, la configuration, l'administration du contenu et la mise en place de sites Web multilingues de Joomla.
OStraining : OStraining propose des cours de formation complets sur Joomla, tels que « Joomla 3 Explained », qui couvre tout, des idées fondamentales aux méthodes de pointe, telles que la gestion de sites multilingues.
Drupal : Drupal est un puissant CMS open source connu pour sa flexibilité, son évolutivité et ses fonctionnalités de sécurité, ce qui en fait un choix populaire pour la création de sites Web et d'applications Web complexes, en particulier pour les grandes entreprises.
Cours Drupal
Drupalize.Me : De nombreuses vidéos de formation Drupal sont disponibles sur Drupalize.Me, dont plusieurs sont explicitement axées sur les fonctionnalités multilingues, notamment « Drupal 8 multilingue ».
Académie Acquia :
N'oubliez pas de consulter les informations, les notes et les commentaires sur les cours pour vous assurer qu'ils correspondent à vos préférences et à vos objectifs d'apprentissage. Ces plateformes proposent souvent une combinaison de cours gratuits et payants, vous permettant de sélectionner celui qui répond le mieux à vos besoins.
Microsoft Excel pour les traducteurs
Comme vous le savez, Microsoft Office est très utilisé dans la vie professionnelle, de sorte que les traducteurs peuvent également avoir à travailler avec Microsoft Office dans le cadre de certains projets. Pour cette raison, nous présentons ici quelques conseils et informations pour utiliser Microsoft Excel efficacement :
Glossaires et budgets de projet : en ajoutant des colonnes pour la terminologie, les traductions et les commentaires supplémentaires, vous pouvez utiliser Excel pour créer et gérer des glossaires. Excel est également utile pour suivre les budgets et les dépenses des projets.
Formules et fonctions essentielles : découvrez comment utiliser les fonctions et formules clés d'Excel telles que les instructions VLOOKUP, CONCATENATE et IF pour manipuler et analyser des données. Si vous souhaitez voir ensemble les 25 meilleures formules, vous pouvez vous rendre ici.
Cours pour Microsoft Excel
Udemy : les cours Excel sont largement disponibles sur Udemy, du niveau débutant au niveau intermédiaire. Par exemple, « Microsoft Excel - Excel du débutant au niveau avancé » de Kyle Pew et « Excel pour analystes - Excel 2016, 2019 et Office 365 » de Chris Dutton sont tous deux des cours très appréciés.
LinkedIn Learning : pour les utilisateurs de tous niveaux de compétence, LinkedIn Learning propose une formation complète sur Excel. Il est fortement conseillé de suivre des cours tels que « Excel Essential Training » de Dennis Taylor ou « Excel : Advanced Formulas and Functions » de Curt Frye.
Coursera : des cours Excel sont disponibles via Coursera auprès de collèges et d'universités renommés. Les compétences essentielles d'Excel sont abordées dans « Excel Skills for Business » de l'université Macquarie, et les techniques avancées de visualisation de données Excel sont abordées dans « Visualisation des données avec Excel avancé » de PwC.
Pour ceux qui ne souhaitent pas suivre de cours en ligne, les chaînes YouTube peuvent être une alternative.
Chaînes YouTube pour Excel
ExcelisFun : Les cours Excel sont disponibles sur la célèbre chaîne YouTube ExcelisFun. Avec des explications et des exemples clairs, il couvre un large éventail de sujets, des opérations fondamentales aux procédures sophistiquées.
MyExcelOnline : Pour les utilisateurs de tous niveaux, MyExcelOnline propose une sélection de didacticiels, de conseils et de techniques Excel. La chaîne propose un large éventail de sujets, notamment l'analyse de données, l'automatisation, les fonctions et les formules.
Excel Campus : Excel Campus propose des didacticiels sur la création de tableaux de bord, la programmation VBA et l'analyse de données. Des exemples concrets et des didacticiels étape par étape sont proposés sur la chaîne.
Outils de collaboration
L'utilisation d'outils de collaboration appropriés peut augmenter considérablement la productivité et accélérer la communication lorsque vous travaillez à distance avec des clients ou des collègues en tant que traducteur. Vous trouverez ci-dessous un aperçu de certains outils utiles pour la coopération :
1. Logiciel de gestion de projet :
Trello : Trello est une solution de gestion de projet visuelle qui vous permet de surveiller et d'organiser vos activités à l'aide de tableaux, de listes et de cartes. Pour chaque travail de traduction, vous pouvez créer un tableau distinct et utiliser des cartes pour représenter les différentes tâches. Trello vous permet de collaborer avec des clients ou des collègues en vous permettant de connecter des fichiers ou de laisser des commentaires, d'attribuer des tâches, de fixer des échéances et de créer des étiquettes.
Asana : vos tâches de traduction peuvent être planifiées, organisées et suivies à l'aide d'Asana, un outil de gestion de projet flexible. Pour suivre les progrès, vous pouvez établir des projets, attribuer des tâches, fixer des échéances et créer des chronologies visuelles. Asana propose la communication d'équipe, les discussions sur les tâches et les pièces jointes comme outils de collaboration supplémentaires.
Basecamp : le logiciel de gestion de projet et de communication appelé Basecamp met l'accent sur la convivialité et la simplicité. Vous pouvez définir des priorités, attribuer des tâches, créer des projets et suivre leur progression. Pour faciliter la coopération, Basecamp propose des outils tels que le partage de fichiers, la messagerie de groupe et la communication centralisée sur les projets.
Monday.com : une solution de gestion de projet visuelle dotée d'une interface utilisateur personnalisée adaptée à votre flux de travail unique. Vous pouvez créer des tableaux, ajouter des tâches, déléguer des tâches, spécifier des échéances et suivre les progrès. Pour une gestion fluide des flux de travail, il fournit également des fonctionnalités d'intégration avec divers produits et plateformes.
Lorsque vous choisissez un logiciel de gestion de projet, tenez compte d'éléments tels que la tarification, les possibilités d'intégration, les outils de suivi des tâches et la commodité d'utilisation. Choisissez le programme qui correspond le mieux à vos besoins et à vos préférences pour votre flux de travail. Si vous pensez que cela ne répond pas à vos besoins, vous pouvez consulter l'article pour voir d'autres options.
2. Outils de communication :
Slack : le chat en temps réel, le partage de fichiers et la collaboration sont tous possibles avec Slack, une plateforme bien connue pour la communication d'équipe. Pour faciliter la communication et le partage d'informations, vous pouvez configurer des canaux spécifiques pour différents projets ou thèmes de traduction. Slack fonctionne également avec un certain nombre d'autres programmes et services.
Discord : Discord, initialement créé pour les joueurs, a gagné en popularité en tant qu'outil de communication flexible. Il fournit des canaux de communication texte, vocale et vidéo qui peuvent être utilisés pour la collaboration, le partage de fichiers et les discussions sur des projets.
Mattermost : Mattermost est une plateforme de communication d'équipe open source et auto-hébergée. Vous pouvez contrôler entièrement votre environnement de communication grâce à ses fonctionnalités de messagerie cryptée, de partage de fichiers et d'intégration.
Skype : Skype est un outil apprécié pour la communication personnelle et professionnelle. Il permet le partage d'écran, les appels audio et vidéo et la messagerie instantanée. Skype peut être utile pour des conversations individuelles ou de brefs échanges avec des clients ou des collègues.
Ce ne sont là que quelques exemples d'outils de collaboration pouvant être utilisés comme traducteurs pour une coopération à distance. Pour améliorer la communication, accélérer la gestion de projet et simplifier le partage de fichiers dans votre flux de travail de traduction, sélectionnez des solutions adaptées à vos besoins, à vos goûts et à votre budget uniques.
Sécurité et confidentialité des données
Dans le domaine de la traduction, la sécurité et la confidentialité des données sont de la plus haute importance. Voici quelques directives relatives au traitement des informations sensibles sur les clients, ainsi qu'une description des raisons pour lesquelles elles sont importantes :
Importance de la sécurité et de la confidentialité des données dans la traduction :
Protéger la confiance des clients : les clients confient aux traducteurs leurs informations privées, y compris les secrets commerciaux, les documents confidentiels et les informations personnelles. Pour préserver cette confiance et garantir une relation client durable, la sécurité et la confidentialité des données doivent être maintenues.
Conformité légale et réglementaire : les traducteurs doivent traiter les données des clients de manière sécurisée et privée conformément aux lois sur la protection des données, telles que le règlement général sur la protection des données (RGPD) de l'Union européenne. Le non-respect de cette consigne peut avoir des répercussions juridiques et porter atteinte à la réputation professionnelle d'une personne.
Protection de la propriété intellectuelle : les traducteurs travaillent souvent avec des informations propriétaires ou des contenus protégés par des droits d'auteur. Il est essentiel de préserver la confidentialité de ce contenu afin de protéger les droits de propriété intellectuelle et de mettre fin à toute utilisation ou divulgation illégales.
Si vous recherchez des outils ou des logiciels pour améliorer la sécurité et la confidentialité des données lors de la traduction, voici quelques recommandations générales :
Logiciel de chiffrement : pour protéger les fichiers critiques et vous assurer qu'ils ne sont accessibles qu'avec la bonne clé de déchiffrement, pensez à utiliser un logiciel de chiffrement. Des fonctionnalités de chiffrement sont proposées pour les fichiers et les périphériques de stockage par des programmes tels que BitLocker. Dans cet article, vous comprenez pourquoi vous devez utiliser un logiciel de chiffrement.
Outils de gestion des mots de passe : vous pouvez utiliser des programmes de gestion des mots de passe tels que LastPass, 1Password ou Dashlane pour garantir la sécurité et la distinction des mots de passe de vos nombreux comptes. Ces programmes aident à créer des mots de passe complexes pour une sécurité accrue et à stocker vos mots de passe en toute sécurité. Les outils de gestion des mots de passe sont traités de manière détaillée ici.
Services de transfert de fichiers sécurisés : utilisez des services de transmission de fichiers sécurisés cryptés de bout en bout tels que ShareFile, SendSafely ou Tresorit. Ces plateformes proposent des outils de partage de fichiers collaboratifs et sécurisés qui garantissent la sécurité des données en transit.
Réseau privé virtuel (VPN) : l'accès à des informations sensibles en ligne peut être sécurisé en utilisant un VPN pour crypter votre connexion Internet. Il existe de nombreux fournisseurs de services VPN, notamment NordVPN, ExpressVPN et CyberGhost.
N'oubliez jamais d'effectuer une analyse complète de tous les outils ou solutions logicielles pour vous assurer qu'ils répondent à vos besoins uniques en matière de sécurité et de confidentialité des données. En outre, demandez conseil à des leaders du secteur ou à des spécialistes informatiques pour obtenir des solutions personnalisées en fonction de vos besoins particuliers.
En conclusion, la maîtrise de l'informatique est essentielle au succès des traducteurs, car elle leur permet de gérer efficacement des projets, de travailler ensemble sans friction et de produire des traductions de la plus haute qualité. L'efficacité du flux de travail dépend de la connaissance des technologies collaboratives, de l'utilisation du stockage dans le cloud et de la gestion des fichiers. De plus, la maîtrise d'outils tels que Microsoft Office et la connaissance de la localisation de sites Web augmentent considérablement la productivité et la précision. Étant donné que la technologie évolue constamment et que le fait de rester au fait des outils et méthodes les plus récents permet de rester compétitif sur le marché, il est essentiel que les traducteurs adoptent la formation continue. Les traducteurs peuvent augmenter leur productivité, améliorer la qualité de leur travail et ouvrir de nouvelles perspectives d'emploi en accordant la priorité au développement de leurs compétences informatiques.