Daha Hızlı Web Sitesi Güncellemeleri için Sayfa İçi Çeviri Düzenleyici

Çevirinin doğru gelmediğini mi fark ettiniz? Üzerine tıklayın. Düzeltin. Saniyeler içinde canlı yayına geçiyor. Sayfa içi düzenleyici, ekibinizin çevirileri doğrudan web sitenizde, tam görsel bağlamla birlikte incelemesine ve iyileştirmesine olanak tanır.

Şimdi Başla Demo rezervasyonu yapın
Daha Hızlı Web Sitesi Güncellemeleri için Sayfa İçi Çeviri Düzenleyici

Artık elektronik tablolarda arama yapmaya veya hangi dizenin hangi öğeye karşılık geldiğini tahmin etmeye gerek yok. Sayfa içi düzenleyici, canlı web sitenizde çevrilebilir öğeleri doğrudan vurgular. Herhangi bir metin, resim alt metni veya meta alanına tıklayın; görsel bağlamın tamamıyla birlikte yerinde düzenleyin.

Herhangi bir öğenin üzerine fareyle gelin, vurgulanmış halini görün; düzenlemek için tıklayın.

Çevirinizin gerçek düzene nasıl uyduğunu tam olarak görün — yazı tipi boyutu, satır sonları, kapsayıcı genişliği, her şey.

Yaptığınız düzenlemeyi kaydedin ve değişikliğin sayfada anında yansıdığını görün; beklemenize veya sayfayı yenilemenize gerek yok.

Ekibinizdeki herkes çevirileri inceleyebilir ve iyileştirebilir.

Click Any Text. Edit It. Done.

İstediğiniz Gibi Çalışın

Farklı görevler farklı bakış açıları gerektirir. Sayfa içi düzenleyici üç mod sunar, böylece işinize uygun olanı seçebilirsiniz.

Modal Editor

Modal Düzenleyici:

Tek bir öğe üzerinde hızlı düzenlemeler için odaklanmış bir açılır pencere. Tıklayın, düzenleyin, kaydedin, devam edin. İnceleme sırasında ufak tefek düzeltmeler için mükemmel.

Drawer Panel

Çekmece Paneli:

Sayfayı incelerken açık kalan bir yan panel. Yerini kaybetmeden çevirileri birbiri ardına düzenleyin. Sistematik sayfa incelemeleri için idealdir.

Split View

Bölünmüş Görünüm:

Orijinal ve çevrilmiş içeriği aynı anda gösteren yan yana görünüm. Kaynak ve hedefi bağlam içinde karşılaştırın. Detaylı kalite kontrolleri ve ilk çeviri aşamaları için en uygunudur.

Tüm Ekibiniz Katkıda Bulunabilir

Bu editör sadece çevirmenler için değil. Ürün yöneticileri bir başlığı düzeltebilir. Pazarlama, harekete geçirici mesajı (CTA) değiştirebilir. Müşteri desteği, kafa karıştırıcı bir ifadeyi işaretleyebilir. Erişimi olan herkes çevirileri iyileştirebilir; teknik beceriye gerek yok.

  • Değişiklikler saniyeler içinde devreye giriyor; derleme veya dağıtım adımı gerekmiyor.
  • Değişikliklerin ne zaman ve nasıl gerçekleştiğini görebilmeniz için tüm düzenleme geçmişi.
  • Farklı ekip üyelerine farklı dillere veya sayfalara erişim izni verin.
Your Whole Team Can Contribute

Sayfa içi düzenleyici, sayfanızdaki yalnızca görünür metni değil, çevrilebilir her öğeyi ele alır.

Erişilebilirlik ve çok dilli SEO için alt özelliklerini düzenleyin.

Çok dilli arama sonuçları için sayfa başlıklarını ve açıklamalarını güncelleyin.

Form alanı yer tutucularını ve düğme etiketlerini düzeltin.

Erişilebilirlik özelliklerinin doğru şekilde çevrildiğinden emin olun.

Arama motorlarının okuduğu Schema.org ve LD+JSON içeriklerini düzenleyin.

Edit More than Just Words

Editör, ekibinizin hızını yavaşlatmadan çeviri kalitesini korumanıza yardımcı olacak araçlar içerir.

Dynamic placeholders (like {{username}} or {{price}}) are locked and clearly marked — they can't be accidentally edited.

Kaydetmeden önce çevirinizin mevcut alana sığdığından emin olun.

Sitenizde aynı ifadenin başka bir yerde nasıl çevrildiğine bakın.

Sıfırdan çevirmek yerine, makine çevirisiyle başlayıp iyileştirmeler yapın.

Anahtar terimler, sözlüğünüzde yer almaları gerektiğinde vurgulanmıştır.

Built-In Quality Controls

Sayfanın her bölümüne aynı şekilde yaklaşılmamalıdır. Sayfa bölüm işaretleme aracını kullanarak sayfanızın belirli bölümleri için çeviri kuralları tanımlayabilirsiniz.

Çevrilmemesi gereken alanları işaretleyin (kod parçacıkları, marka adları, gömülü üçüncü taraf içerik).

Makine çevirisinin kalitesinin yeterli olduğu alanlar (örneğin, kullanıcı tarafından oluşturulan içerik).

İnsan incelemesinden geçmesi gereken, yüksek görünürlüğe sahip alanlar.

Kurallar sayfa güncellemeleri boyunca geçerliliğini korur; bir kez ayarlayın, unutun gitsin.

Mark Sections, Set Rules

Sıkça Sorulan Sorular

Hayır. Editör doğrudan tarayıcınızda çalışır. MotaWord Active sitenize kurulduktan sonra (tek bir script etiketiyle), editör erişimine sahip herkes çevirileri hemen incelemeye başlayabilir.

Kesinlikle. Bu editör, içerik ve pazarlama ekipleri için tasarlanmıştır. Kelime işlemci kullanabiliyorsanız, sayfa içi düzenleyiciyi kullanabilirsiniz. Teknik bilgiye gerek yok.

Evet. İnsan eliyle yapılan düzenlemeler çeviri belleğinizde saklanır ve makine çevirilerine göre önceliklidir. Kaynak metin değişirse, düzenlemenizi güncelleyebilmeniz için size bildirim gönderilecektir.

Evet. Bu editör, test ortamları ve parola korumalı sayfalar da dahil olmak üzere, MotaWord Active komut dosyasının kurulu olduğu her sitede çalışır.

Sayfa içi düzenleyicide yapılan düzenlemeler çeviri belleğinize kaydedilir. Daha sonra profesyonel çeviri siparişi verirseniz, çevirmenler yaptığınız düzenlemeleri referans olarak görecek ve bunları temel alarak çevirilerini geliştirebileceklerdir.

need-more

Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var?

Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.

 
Türkçe
Türkçe