Sıkça Sorulan Sorular

Bu soruyla sık karşılaşıyoruz! “Kelime kelimesi” anlamına gelen Fransızca “mot à mot” terimi üzerine bir oyundur. Ayrıca daha da önemlisi, tecrübeli çevirmenlerle karşılıklı gizlilik anlaşması imzalanır.

İnternetten gönderdiğiniz belgeleriniz bizimle birlikte güvenli ellerde! MotaWord, SSL (Güvenli Soket Katmanı) sertifikası ve yalnızca kendi kullanımına ait bir sunucu kullanır. Ayrıca daha da önemlisi, tecrübeli çevirmenleriyle ifşa etmeme ve gizlilik anlaşması imzalar.

Çok sayıda formatını destekliyoruz ve desteklediğimiz format listesi her gün daha da genişliyor. Bu dosya formatlarını anında fiyat teklifi için yükleyebilirsiniz MS Office Legacy (.doc, .ppt, .xls), MS Office Modern (.docx, .pptx, .xlsx), Open Office (.odt, .odp, .odg) , metin tabanlı (.txt, .pdf, .srt, .sbv, .xliff), programlama (.html, .htm, .xhtml, .ini, .xml, .json, .php). Desteklenen dosya biçimlerinin tam listesini görmek için buraya tıklayın. Özel dosya ihtiyaçlarınız için lütfen bizimle iletişime geçiniz.

Platformumuza her gün farklı dil çiftlerinden profesyonel çevirmenler katılıyor. Global bir şirket olarak herhangi bir dil çiftinde çeviri hizmeti vermeden önce veri tabanımızda yeteri kadar deneyimli ve yetenekli çevirmen olduğundan emin olmak bizim için önemlidir (Almanca'dan Tay diline, biri var mı?). Şu anda 120 dilde hizmet veren 29.000'den fazla çevirmenimiz var. Desteklenen dillerin tam listesini görmek için buraya tıklayın.

Çeviri hizmetlerimizden faydalanırken ödeme yapmak için herhangi bir kredi kartını kullanabilirsiniz. PayPal ve Dwolla'yı da ödeme seçeneklerimize katmak için çalışmalarımız devam ediyor. Kurumsal hesap sahipleri, gerçekleştirilen hizmetler için her ayın sonunda faturalandırılır.

Çevirinizi gerçek zamanlı bir şekilde gözden geçirebilir, geri bildirimde bulunabilir ve çevirinin doğru olarak yapıldığından emin olabilirsiniz. Ancak daha fazla değişiklik yapmanız gerekiyorsa, endişelenmeyin; çevrilecek her 1000 kelime için inceleme için 1 gününüz olacak. O zamandan sonra, çeviriler onaylanmış sayılacak ve çevirmenlerimiz çalışmaları için tazminat alacaktır.

Siparişinizi dilediğiniz zaman bize e-posta yoluyla ulaşarak iptal edebilirsiniz. İptal talebinizin yapıldığı andan iptal işleminin yürürlüğe girmesine kadar çevirinin tamamlanmış bölümlerinden sorumlu olacağınızı lütfen unutmayın..

Bireysel Müşteriler

Buradan ücretsiz ve anında fiyat teklifi alabilirsiniz.

Kontrol panelinizde “Projeler” sekmesine gidin ve faturasına edinmek istediğiniz projeyi seçin. Ardından, görüntülemek ve indirmek için fatura simgesine tıklayın.

MotaWord, ABD ve Kanada'da göçmenlik amaçlı birçok avukat ve müvekkil tarafından güvenilmektedir. Ayrıca ATA (Amerikan Tercümanlar Derneği) üyesiyiz. Trustpilot yorumlarımızı buradan okuyabilirsiniz.

Projenizin ilerleyişini kontrol etmek için panonuzda bulunan "Projeler" sekmesine gidin. Projenizin mevcut durumunu buradan görebilirsiniz. Projeniz tamamlandığında indirme bağlantısı içeren bir e-posta gönderilecek ve projeniz kontrol panelinizde "Tamamlandı" olarak işaretlenecektir.

Çeviri bir süreçtir ve tamamlandığında, aldığınız çeviriyle ilgili tüm sorularınızı yanıtlamak için buradayız. Çevirinizi gerçek zamanlı bir şekilde gözden geçirebilir, geri bildirimde bulunabilir ve çevirinin doğru olarak yapıldığından emin olabilirsiniz. Ancak daha fazla değişiklik yapmanız gerekiyorsa, endişelenmeyin; çevrilecek her 1000 kelime için inceleme için 1 gününüz olacak. O zamandan sonra, çeviriler onaylanmış sayılacak ve çevirmenlerimiz çalışmaları için tazminat alacaktır.

Kurumsal Müşteriler

Teklifinizi aldıktan sonra, şirket kodunuzu girmek için “Ödeme Koduyla Öde” seçeneğini tıklayın. Ödeme kodunuza “Hesap” bölümü altındaki “Ödeme ve Vergi” sekmesinden ulaşabilirsiniz. Gerektiğinde kurumsal hesap yöneticisi bu kodu sıfırlayabilir.

Şu anda herhangi bir ortaklık programımız bulunmamaktadır. Ancak, sürekli olarak bu soruyla karşılaştığımız için bir ortaklık programı geliştirmeyi planlıyoruz.

Lütfen bize info@motaword.com adresinden e-posta gönderin.

Kurumsal hesap sahibiyseniz, kullanım istatistiklerinize göre tercih ettiğiniz fiyat üzerinden seçili dillerde hizmet siparişi vereceksiniz.

Akademik Değerlendirme

motaword.com/quote/evaluation adresinden ücretsiz ve anında fiyat teklifi alabilirsiniz.

Evet, bilirkişi raporu hizmeti veriyoruz. Değerlendirme teklifi sırasında bu seçeneği seçebilirsiniz.

USCIS için akademik bir değerlendirme, ABD eşdeğerlerini belirlemek için yabancı akademik kimlik bilgilerinin değerlendirilmesini içerir. Bu süreç, uluslararası akademik başarılarınızın göçmenlik başvuruları, istihdama, eğitim veya ikamet amaçları için çok önemli olan ABD standartlarına göre doğru bir şekilde tanınmasını sağlar.

Tipik olarak, resmi orijinal sertifikalarınızın, diplomalarınızın veya derecelerinizin transkriptler/not sayfalarıyla (kurslar ve notlar) yüksek kaliteli PDF taramalarını sağlamanız gerekecektir. Varsa, isim değişikliğinin kanıtını da sağlamalısınız. Ek olarak, bu belgelerin zaten İngilizce değilse onaylı İngilizce çevirileri gereklidir.

Yabancı dil diplomalarınız ve transkriptleriniz değerlendirmede kullanılmak ve değerlendirme dosyasının bir parçası olarak sunulmak üzere İngilizce'ye çevrilmelidir. Onaylı çeviriler, belgelerin USCIS standartlarını karşılamasını sağlar ve göçmenlik görevlilerinin akademik kimlik bilgilerinizi doğru bir şekilde anlamasına ve doğrulamasına yardımcı olur.

USCIS başvuruları için çeviriler, onaylı çeviriler sağlayan profesyonel bir çevirmen veya çeviri bürosu tarafından yapılmalıdır. Çevirmen hem kaynak hem de hedef dillerde yetkin olmalı ve çeviri doğruluk ve eksiksizlik sertifikası içermelidir. MotaWord Değerlendirme hizmeti hakkında daha fazla bilgiyi burada okuyabilirsiniz.

Akademik değerlendirme sürecinin süresi, kimlik bilgilerinin karmaşıklığına ve belgelerin hacmine bağlı olarak değişebilir. Bununla birlikte, MotaWord gibi bazı hizmetler, onaylı çevirilerin 12 saat içinde teslim edilmesi gibi hızlı geri dönüş süreleri sunar. Değerlendirmenin kendisi 72 saate kadar sürebilir, ancak acil bir sipariş verirseniz aynı gün teslim edebiliriz.

Dereceniz veya akademik kimlik bilgilerinizin doğrudan ABD eşdeğeri yoksa, değerlendirme hizmeti en yakın ABD eşdeğerini belirleyecek veya eğitim seviyenizi doğru bir şekilde yansıtan açıklayıcı bir başlık sağlayacaktır. Yabancı derece hakkında ek bağlam sağlamak ve ABD yetkililerinin önemini anlamalarına yardımcı olmak için açıklayıcı bir not dahil edilebilir.

MotaWord NACES veya AICE ile bağlantılı değildir. Bununla birlikte, göçmenlik ve federal istihdama ilişkin ABD federal hükümetinin gereksinimlerini karşılayan değerlendirme hizmetleri sunuyoruz. İşverenler ve üniversiteler gibi özel kuruluşlar ve eyalet hükümetleri NACES veya AICE üyelerinden değerlendirme isteyebilir. MotaWord'in değerlendirmeleri, AACRAO EDGE standartlarına uygun olan Uluslararası Eğitim Standartları Konseyi (IESC) kullanılarak gerçekleştirilir.

need-more

Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var?

Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Bütçenize uygun, hızlı ve doğru çeviri hizmetine ulaşmak istiyorsanız doğru yerdesiniz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.

 
Türkçe
Türkçe