İster yeni bir piyasaya atılmayı düÅünen çok uluslu büyük bir Åirketin pazarlama müdürü olun ister internet sitenizi İngilizce veya yaygın olarak konuÅulan diÄer dillere çevirmenin yollarını arayan küçük bir iÅletmenin sahibi olun, muhtemelen internet sitenizi farklı dillere çevirmenin faydalarını duymuÅ ya da deneyimlemiÅsinizdir. DiÄer pazarlama giriÅimleri için bütçeniz olmasa bile yalnızca internet sitenizi çevirerek milyonlarca yeni müÅteriye ulaÅabilir, kazanç potansiyelinizi ve marka bilinirliÄini büyük ölçüde arttırabilir ya da yeni bir piyasaya atılmadan önce müÅteri taleplerini deÄerlendirebilirsiniz. Web sitenizi yerelleştirmenin diğer faydaları ve nasıl çalıştığı hakkında detaylı bilgi için, bu blog yazısını okuyabilirsiniz.
Elbette içeriÄinizi çevirmek kesinlikle sanıldıÄı kadar kolay deÄil. Özellikle web sitesi çevirisi söz konusu olduğunda, göz önünde bulundurmanız gereken birçok zorluk. Ãncellikle, diÄer pazarlama stratejilerinden daha uygun maliyetli olsa da çeviri için bütçenizden ciddi bir miktar ayırmanız gerekiyor. Aynı zamanda güvenebileceÄiniz bir çeviri firmasıyla güzel bir iÅ iliÅkisi kurmanız ya da daha direkt bir yaklaÅım istiyorsanız çevirilerinizin yüksek kalite olduÄundan emin olmak için çevirmenleri detaylı bir Åekilde araÅtırmanız gerekir. Dilerseniz terimler sözlüÄü saÄlamayı, çevirmenin çeviri süresince karÅılaÅabileceÄi kafa karıÅıklıklarını aydınlatmak için destek vermeyi ve aldıÄınız hizmetin kalitesini kontrol etmeyi de tercih edebilirsiniz. Ayrıca çeviride yer alan zamanlama çalıÅmasını da göz önünde bulundurmalıyız. Ãzellikle içeriÄinizi simültane bir Åekilde pek çok dilde yayınlamak istiyorsanız kaynak metninizi önceden hazırlamanız, çeviriye baÅlamadan önce kaynak metninizde bir hata olmadıÄını onaylamanız, çevirinin herhangi bir gecikme yaÅanmadan tamamlandıÄından emin olmanız gerekiyor. Tüm bunlar, ciddi zaman alabilir ve karÅılayamayacaÄınız ya da baÅka bir yerde harcamayı planladıÄınız bir bütçe gerektirebilir.
İnternet sitesi çevirmen eklentileri kullanmanın avantajları
Tüm bu soruları aklınızda bulundurarak, farklı internet sitesi çeviri metotlarını deÄerlendirebilir ve "Google Ãeviri tarafından otomatik olarak çevrilen bazı internet siteleri gördüm. Acaba ben de internet sitemi Google Ãeviri'ye yükleyip bu dertten kurtarmalı mıyım?" diye düÅünebilirsiniz. Elbette zaman zaman tuhaf çevirilere denk gelmiÅsinizdir ancak makine çevirisinin artılarının eksilerine daha aÄır bastıÄı kanaatinde olabilirsiniz.

İster ücretsiz internet sitesi çeviricilerini ister ücretli seçenekleri tercih edin, maliyetler geleneksel çeviri yöntemlerinden oldukça düÅük olacaktır. Maliyetlerin düÅük olduÄu durumda baÅka Åekilde eriÅemeyeceÄiniz harika fırsatlara eriÅebilirsiniz. ÃrneÄin, para, zaman veya iÅgücü gibi gerekli kaynaklara sahip olmadıÄınızda bile yeni pazarlara açılabilir veya mevcut pazarınızda yeni kitleleri hedefleyebilirsiniz. AÅaÄıda otomatik çeviri araçlarının sunduÄu benzersiz avantajlardan bahsedeceÄiz bu sayede ihtiyaçlarınızı en iyi derecede karÅılayacak çeviri yöntemini bulabilirsiniz. Kaliteden ödün vermeden maliyetleri düşürmenin yolları hakkında daha fazla bilgi edinmek isterseniz, bu blog gönderisine başvurabilirsiniz.
İnternet sitesi analitiklerinin güçlü iç yüzünü keÅfedin
İnsanlar bilginin güç olduÄunu söylerler ve bu online platformlar için daha da geçerlidir. İŠöne çıkan, baÅarılı bir online varlık göstermeye geldiÄinde analitikler en iyi dostunuzdur. İnternet sitenizin tamamını diÄer dillere çevirerek analiz edebileceÄiniz veri sayısını büyük ölçüde arttırırsınız. Bu veri baÅarı metriklerinizi bildirecek ve bu da odaklanmanız gereken asıl alanları belirlemenize yardımcı olacaktır. ÃrneÄin, esas piyasanızdaki orta yaÅ grubuna daha fazla odaklanmıÅken hizmetlerinizin baÅka bir ülkedeki genç kitleye hitap ettiÄini öÄrenebilirsiniz. Bu durumda yeni kitlenizi daha iyi hedefleyebilmek için mesajınızı deÄiÅtirebilirsiniz. Ãstelik hedeflemeyi amaçladıÄınız kitlenin ürünlerinizi ya da vereceÄiniz hizmetleri istediÄinden emin olmasanız bile, pazarlama giriÅimlerinize baÅlamadan önce talebi ölçmek için internet sitenizi otomatik olarak çevirebilirsiniz. İnternet sitenizi birden çok farklı dile çevirerek veri kümenizi geniÅletmek pek çok yönden hangi iÅ giriÅimlerinin atılmaya deÄer ve hangilerinin uzak durmanızın iyi olacaÄı potansiyel para batakları olduÄunu belirlemenize yardımcı olabilir.
Web Sitesi Çevirisine İhtiyacınız Var mı?
İnternet sitenizi dilediÄiniz zaman güncelleyin
İnternet sitenizin tamamını pek çok dile çoktan çevirmiÅ olabilirsiniz ancak kaynak metninizde kritik hatalar olduÄunu fark ettiÄinizde, ürününüzü ya da hizmetinizi eski bilgilerin geçerli olmaması adına büyük ölçüde deÄiÅtirdiÄinizde ya da hukuk departmanınız sizi yasal meseleler hakkında uyarmak için biraz geç kaldıÄında ne yapacaksınız? Ãok dilli bir internet siteniz olduÄunda içeriÄinizi deÄiÅtirmek gözünüzü korkutabilir. Sürekli kendinizi internet siteniz üzerinde deÄiÅiklik yaparken ve çeviri sürecine tekrar tekrar baÅlarken buluyorsanız otomatik internet sitesi çeviri araçları sizi omuzlarınızdaki büyük bir yükten kurtaracak. Uygun bir çeviri aracınız varsa tek yapmanız gereken esas içeriÄi deÄiÅtirmek çünkü makine geri kalanını halledecektir.
Zaman açısından önem taÅıyan içerikleri anında yayınlayın
En hızlı çevirmen ekibiyle çalıÅıyor olsanız bile insanlar birer makine deÄildir ve çeviri biraz zaman alacaktır. Bazen zaman önemli olmayabilir ve harcayabileceÄiniz vaktiniz vardır fakat diÄer durumlarda rakibinizden birazcık bile hızlı olmanız hedeflerinizi gerçekleÅtirmek için ihtiyaç duyduÄunuz avantajı saÄlayabilir. Otomatik çeviri araçları kullanarak kaynak içeriÄiniz hazır olduÄunda yeni içeriÄinizi eÅ zamanlı olarak pek çok farklı dilde yayınlayabilirsiniz. ÃrneÄin bir kuyumcu olduÄunuzu ve popüler bir içerik üreticisinin sizin sattıÄınız ürünle bire bir aynı kolyenin takılı olduÄu bir gönderi paylaÅtıÄını varsayalım. Bu tarz gönderilerin hızlı harekete geçtiÄiniz takdirde, sermaye saÄlayabileceÄiniz kısa süreli trendler yarattıÄını biliyorsunuzdur. Makine çevirisiyle hızlıca ürünlerinizi içeren bir makale yazabilir ve pek çok piyasada bu trendden yararlanmak için farklı dillere çevrilmesini saÄlayabilirsiniz. Aynı zamanda çeviri eklentileri, beklenmedik ciddi deÄiÅiklikler Åu anki internet sitenizi kullanılamaz hale getirdiÄinde, bu arıza süresini minimuma indirmenize yardımcı olabilir. ÃrneÄin çalıÅma Åekliniz dünya çapında gerçekleÅen bir salgın gibi beklenmedik durumlar yüzünden tamamen deÄiÅiyorsa ilgili sayfaları anlık durumu yansıtmak için düzenleyebilir ardından pek çok farklı dile anında çevirebilirsiniz.

İnternet sitesi çeviri araçlarının, özellikle de Google Ãeviri'nin, dezavantajları
Makine çevirisinin avantajlarını sıraladığımı gördükten sonra kendi kendinize düşünebilirsiniz. "Her şey yolunda ama hiç otomatik olarak çevrilmiş bir web sitesi gördünüz mü? Açıkçası kaliteden eser yok." diyebilirsiniz.
Hem bir çevirmen hem de yabancı içeriklere sürekli göz atan meraklı bir insan olarak tüm endiÅelerinizi gayet iyi anlıyorum. Makine çevirisi tuhaf bir yenilik olmaktan uzun zaman önce çıktı ve zaman ilerledikçe daha fazla insan yabancı içeriklere ulaÅmak ve dillerini konuÅamadıkları insanlarla etkileÅim kurmak için Google Ãeviri kullanmaya baÅlıyor. İnsanların kendi dilleriyle dahil olduÄu rastgele internet tartıÅmalarıyla karÅılaÅıyor olmam ender bir durum deÄil. Makine çevirisinin yaygınlaÅması eksikliklerini daha da gözle görülür kılıyor ve bazı insanların internet sitesini farklı dillere çevirirken makineye dayalı çözümleri tercih etmekte tereddüt etmesi gayet anlaÅılabilir.
İnsanlarda gördüÄüm temel endiÅe çevirinin "doÄallıÄı". Ne kadar geliÅmiÅ olursa olsun yapay zeka insan dilinin karmaÅıklıÄını anlayamıyor. Sonuç olarak yazılı içeriÄin imalar, vurgu, aÄız, kastedilen biçem ve hatta bazen anlam gibi önemli yönleri, geleneksel çeviriye kıyasla daha derin bir Åekilde kaybolabilir. Ayrıca Google Ãevirinin belirli dil çiftlerinde ve konularda harika iŠçıkardıÄını ancak diÄer dillere ve konulara gelince baÅarısız olduÄunu görüyorum. İngilizce ve Almanca gibi aynı dil ailesinde sıkça konuÅulan diller arasından çeviri yaptıÄınızda ve çeviriniz teknik kısımda olduÄunda oldukça faydalı bir araç olabilir. Ancak bu durumlar sizin için geçerli deÄilse Google Ãeviri bu kadar yanlıŠyapmayı nasıl baÅardıÄını merak ettirecek kadar kafanızı kurcalayabilir.
Ãeviri deneyiminiz varsa muhtemelen çevirmenlerin ve müÅterilerin tutarlılıÄa ne denli önem verdiklerini görmüÅsünüzdür. Bu oldukça normal, tutarlı Åekilde çevrilmiÅ bir içerik müÅterilerinize ve iÅ ortaklarınıza sizin bir profesyonel olduÄunuzu, detaylara önem verdiÄinizi gösterir. Ayrıca markalaÅmanıza da yardımcı olur. Ancak ücretsiz çeviri araçları, tutarlı Åekilde çevrilmesini isteyeceÄiniz bir terim veya konuyla karÅı karÅıya geldiklerinde büyük bir ihtimalle farklı bir kelime kullanacak. Basitçe söylemek gerekirse tutarlılık ve tutarlılıÄın avantajları kapı dıÅarı edilecek.
Kaliteden ödün verilmesini kabul etmeye meyilli olsanız bile internet sitenizin tamamını Google Ãeviri ile çeviremezsiniz. Ãünkü tamamen kapsayıcı olmaktan uzak. ÃrneÄin hedef dilde arama terimlerini kullanarak internet sitesinde arama yapamayacaksınız. Ãstelik internet sitenizde canlı sohbet desteÄiniz varsa konuÅmalar da çevrilmeyecektir. Meksika'dan potansiyel bir müÅterinin internet sitenizi incelemek için Google Ãeviri kullandıÄını ve ürünlerinize göz attıktan sonra müÅteri hizmetleriyle konuÅmaya karar verdiÄini varsayalım. Ekibinizde İspanyolca konuÅan kimse yoksa ne yapardınız? Potansiyel müÅteriye ulaÅmak için harcadıÄınız tüm çaba onlara yardım edemediÄiniz noktada heba olacaktır.
Hala google çeviriyi internet sitenizde nasıl kullanacaÄınızı çözmeye çalıÅıyorsanız Google'ın artık çeviri aygıtlarını desteklemediÄini söylemeliyim. Artık ziyaretçilerinizin Google hizmetlerini kullanarak internet sitenizin çevrilmiÅ haline ulaÅabilmelerinin tek yolu Google Chrome'un çeviri özelliÄini kullanmaktır. Bu da ziyaretçilerinizin internet sitenizi ana dillerinde inceleyebilmelerine yardımcı olmak için yapabileceÄiniz pek bir Åey olmadıÄı anlamına gelir. Ayrıca internet sitenizin çevirisi Google tarafından indekslenmeyeceÄinden potansiyel ziyaretçilerin arama terimlerini ana dillerinde kullanırken internet sitenize denk gelme ihtimali neredeyse imkansızlaÅıyor.
Alternatif çözümler
Elbette Google Ãeviri gibi ücretsiz çeviri araçlarının birtakım dezavantajlarının olduÄu gerçeÄi, umudunuzu kaybetmeniz ve internet sitenizi geleneksel yollarla çevirtecek bütçeye sahip olana kadar beklemeniz gerektiÄi anlamına gelmiyor.

İnternet sitenizin tamamını çevirtmenin avantajlarından yararlanma fırsatını kaçırmanıza gerek yok. İnternet siteleri için Google Ãeviri'ye alternatifler aramanız gerekir. Google Ãeviri'nin baÅarılı olamadıÄı durumların üstesinden gelecek paralı çözümler sunan pek çok Åirket var: uygun maliyetli yöntemlerle otomatik olarak uygun çeviriler yapın. Ancak kalitesiz çeviriler kullanmanın tuzaklarından kaçınmak ve makine çevirisi kullanmanın faydalarını arttırmak istiyorsanız çeviri ortaÄınızı ve sundukları aracı seçerken dikkatli olmanız gerekir. Ãeviri alanındaki tecrübelerini, otomatik olarak çevrilen içeriklerinin kalitesini, hizmetlerinin kapsamlılıÄını, sundukları müÅteri desteÄi ve teklifleriyle ihtiyaç ve beklentilerinizi karÅılayıp karÅılamayacaklarını göz önünde bulundurmakta fayda var. Bu bağlamda, aradığınız çözüm olabileceğini düşündüğüm yeni bir dil çeviri aracını size tanıtmak istiyorum: MotaWord Aktif.
Neden MotaWord Active
MotaWord Active çeviri hedeflerinize kalite odaklı ve düÅük maliyetli bir Åekilde ulaÅmanıza yardımcı olacak otomatik bir çeviri hizmetidir. İnternet sitenizi 65 farklı dile kolaylıkla çevirmenize yardımcı olurken makine çevirisinin en yaygın tuzaklarına düÅmenizi önleyecek benzersiz özellikler ve çözümler sunar. Karar aÅamanızda size yardımcı olmak için bu harika özelliklerden bazılarını ve en iyi çeviri yazılımlarından biri olmasının nedenlerini derledim.
Kapsamlı çeviri belleÄi
Ãeviri belleÄinin kalitesi makine çevirisi araçlarını batıran ya da çıkaran en önemli faktördür. Çeviri terminolojisine aşina olmayanlar için çeviri belleği, daha önce çevrilmiş içeriklerden oluşan bir veri tabanıdır ( bu videoyu izleyebilirsiniz daha detaylı bilgi için). Bu veri tabanları makine çevirileri için bir temel oluÅturuyor ve yapay zekayı eÄitmek için kullanılıyor. Bu veri tabanı geniÅlediÄinde, halihazırda insanlar tarafından çevrilmiÅ benzer içeriklerin olma ihtimali artıyor. Ãrnek vermek gerekirse bu diziyi çevirmek istediÄinizi varsayalım: "Hızlı kahverengi tilki tembel köpeÄin üzerinden atladı (Quick brown fox jumps over the lazy dog)." Ãeviri belleÄinde zıplama iÅini kahverengi bir tavÅanın yaptıÄı çok benzer bir cümle mevcutsa makine çevirisi "tilki" kelimesini "tavÅan" ile deÄiÅtirecektir. Sonuç olarak hiçbir insan çevirmen dahil etmeden insan çevirisi kalitesi elde edebilirsiniz. GeniÅ bir çeviri belleÄine eriÅiminiz varsa yapay görünen çeviriler ve biçimsel hatalar hakkında endiÅe etmenize gerek yok çünkü muhtemelen veri tabanında benzer bir çeviri mevcut olacaktır. Bu yüzden genel bir kural olarak, çeviri belleÄi ne kadar geniÅse makine çevirisi o kadar iyi olacaktır.
MotaWord, 100'den fazla dil seçeneÄi ve 20.000'den fazla tecrübeli çevirmenle binlerce müÅteriye hizmet verdiÄi için bu konuda bir adım öndedir. Tüm bu yetkin çalıÅma MotaWord'ün aradıÄınız çeviri kalitesine eriÅmenize yardımcı olacak çok güçlü ve kapsamlı bir çeviri belleÄi oluÅturmasına neden olmuÅtur. Hem geleneksel hem de makine çevirisi söz konusu olduğunda MotaWord'un neden daha iyi bir seçim olduğu hakkında daha fazla bilgi görmek istiyorsanız bu hızlı karşılaştırmayı kontrol edebilirsiniz.
Canlı sohbet çevirisini içeren kapsamlı çözüm
İnternet sayfanızı çevirmek yapbozun yalnızca tek bir parçası. Daha eksiksiz bir çeviri elde etmek için resimler, videolar, müÅteri e-postaları ve etkileÅimli görünen içerikler gibi diÄer elementleri de çevirmeniz gerekir. İÅiniz müÅteri destek ekibinin sık sık müÅterilerle konuÅmasını gerektiriyorsa bu iletiÅimi nasıl saÄlayacaÄınızı belirlemeniz gerekebilir. Hedef dillerinizi konuÅan insanları mı iÅe almayı düÅünüyorsunuz yoksa bu etkileÅimi kolaylaÅtıracak bir çeviri aracına baÅvurmak mı? Dahası ziyaretçileriniz için daha sorunsuz bir deneyim yaratmak için internet sitenizi diÄer dillerde aratma seçeneÄi sunmak faydalı olabilir. MotaWord Active'i seçerseniz, bu ve daha pek çok soruna çözümler sunduÄunu göreceksiniz. İnternet sitenizdeki her Åeyi otomatik olarak yönetiyor ve iletiÅiminizin aksamadıÄından emin olmak için canlı sohbet çevirisi gibi harika özellikleri de var.
TutarlılıÄı saÄlamak için terimler sözlüÄü ekleyin
BahsettiÄim sebeplerden ötürü tutarlılık oldukça önemli olsa da bunu otomatik internet sitesi çevirisiyle saÄlamak zor. Geleneksel çeviride insanlar genellikle çeviri sırasında onlara yardımcı olması adına çevirmenler tarafından eriÅilen bir terim hafızası ve terminoloji veri tabanı oluÅturur. Bu terim hafızası sayesinde marka, ürün ya da iÅlem isimleri gibi önemli kelimeler farklı farklı çevirmenler aynı proje üstünde çalıÅsa bile tutarlı bir Åekilde çevrilebilir. MotaWord Active makine çevirisi için oldukça benzer çözümler sunar. Markanız için önemli olacak kelimeleri içeren terimler sözlüÄü yaratabilirsiniz ve MotaWord'ün internet sitesi çeviricisi bu kelimelerle karÅılaÅtıÄında verilen çeviriyi kullanacaktır.

Eklemesi çok kolay
MotaWord'ü internet sitenize eklemek için bir yazılımcı olmanıza gerek yok.
Ãok basit bir ekleme süreci var: internet sitenize bir adet kod parçacıÄı ekliyorsunuz ve iÅlem tamam. Ãstelik her internet sitesi kurucusuyla, içerik yönetim sistemi (CMS), internet platformu, sunucu ya da yazılım dili ile entegre olabilir. İnternet sitenizi oluÅturmak ve yönetmek için hangi çözümü kullandıÄınız fark etmeksizin MotaWord Active çeviriye yardım etmek için burada.
Arama motoru optimizasyonuna (SEO) yardımcı olur
Bu insanlara ulaÅmak istiyorsanız MotaWord Active gibi farklı çözümleri araÅtırmanızda fayda var. MotaWord çeviri aracıyla çevirdiÄiniz her internet sayfasında arama motorlarını optimize etmenize yardımcı olmak için endekslenebilir yeni bir internet sayfası oluÅturulacak. Bu sayede internet siteniz hedef dillerinizde yapılan aramalarda gözükecek ve hedef kitleniz size ulaÅabilecek. SEO'nun size nasıl yardımcı olabileceği ve neden önceliklerinizden biri olması gerektiği hakkında daha fazla bilgi edinmek için, bu makaleye başvurabilirsiniz.
Tamamıyla özelleÅtirilebilir
MotaWord Active'in kullanımı kolay paneli aldıÄınız yerelleÅtirme hizmetini dilediÄiniz gibi özelleÅtirmenize olanak tanır. Sayfaları veya bölümleri çeviriden çıkarabilir, internet sitenizi yeni dillere çevirebilir ve yalnızca birkaç tıkla yeni özellikler ekleyebilirsiniz.
Deneyimli ekibimiz 7/24 yanınızda
İÅlerin yanlıŠzamanda doÄru gitmemesinin ne kadar sinir bozucu olduÄunu biliyoruz. MotaWord Active ile önemli zamanlarda sorun yaÅamayı dert etmeyin. Saat kaç olursa olsun yaÅadıÄınız sorunu seve seve çözmeye yardımcı olacak MotaWord ekibiyle iletiÅime geçebilirsiniz.
Profesyonel makine çevirisi sonrası düzeltme
MotaWord Active ile internet sitenizin tamamını çevirdikten sonra bazı sayfalarınızın çokça ziyaret edildiÄini görecek ve çeviri kalitesini arttırmanın gerekli olacaÄına karar verebilirsiniz. Alternatif olarak yeni bir piyasaya atılma konusunda emin deÄilseniz internet sitenizin tamamını çevirmek için makine çevirisi kullanıp mertiklerinizi takip edebilirsiniz. Sonuçlardan memnunsanız otomatik olarak çevrilmiÅ içeriÄinizi kontrol etmesi ve düzenlemesi için profesyonel çevirmenlerden yardım almak isteyebilirsiniz. Ãeviri jargonunda bu sürece "makine çevirisi sonrası düzeltme (post-editing)" deniyor ve bu terim gün geçtikçe yaygınlaÅıyor. Sürecin baÅında ya da süreç sırasında makine çevirisi sonrası düzeltmenin ihtiyaçlarınızı daha iyi karÅılayacaÄı kanaatine varırsanız MotaWord bünyesinde çalıÅan binlerce yetkili çevirmenden yardım alabilirsiniz. İnternet sitenizin tamamını mı yoksa en popüler sayfaların mı düzenlenmesi gerektiÄine siz karar verebilirsiniz.
Aynı içerik için tek seferde ödeme yap
İster MotaWord'ün çeviri aracını kullanın ister profesyonel çevirmenlerle çalıÅmaya karar verin aynı içerik için iki kez ücretlendirilmeyeceksiniz. ÃevrilmiÅ içerik sizin için oluÅturulan bir çeviri belleÄinde tutulacak ve tespit edildiÄinde internet sitenizde sunulacaktır. Ekstra ödeme gerektirmez.
Geleneksel çeviriye karÅı MotaWord Active
Åu anda MotaWord ile çalıÅıyor ya da geleneksel çeviri için farklı çözümlere baÅvuruyor ve otomatik bir çeviri aracının sizin için daha uygun olup olmadıÄı üstüne düÅünüyorsanız aÅaÄıdaki tabloya göz atabilirsiniz. Daha ayrıntılı bir karşılaştırma için, bu makaleyi de okuyabilirsiniz.
| Geleneksel çeviri hizmetleri | MotaWord Active |
|---|---|
| Daha yüksek bir bütçe gerektirir | Büyük ölçüde daha ucuz |
| Beklemeyi gerektirir | İnternet sitenizi anında çevirir |
| Yalnızca önceden oluÅturulmuÅ içerikler çevrilebilir | Gerçek zamanlı çeviriler sunar (örn. sohbet çevirisi) |
| İnsan kalitesinde çeviri | Profesyonel çevirmenlerin çevirilerine dayanır ancak daha düÅük kalitede olabilir |
| Uyarlama ya da yeniden yazma hizmeti sunabilir (özellikle pazarlama içerikleri için önemli olabilir) | Yalnızca çeviri |
Nasıl kullanılır
MotaWord Active hakkında daha fazla bilgi edinmek ve web sitenizin çeviri hedeflerinize ulaşmanıza nasıl yardımcı olabileceğini öğrenmek istiyorsanız, MotaWord Active sayfasını ziyaret edebilirsiniz.
Ekibimizden Ücretsiz Çeviri Danışmanlığı Alın
Bize Ulaşın