Göçmenlik davalarını ele alan birçok hukuk firması gibi, Akalan Hukuk Bürosu çevirileri verimli bir şekilde yönetmede birçok zorlukla karşı karşıya kaldı. MotaWord ile ortaklık kurmadan önce, birden çok dil için çevirmen tedarik etmek zaman alıcı ve tutarsızdı. USCIS ve göçmenlik mahkemesi gerekliliklerine uygunluğun sağlanması, tüm çevirmenler gerekli yasal standartlara aşina olmadığından, başka bir karmaşıklık katmanı ekledi.
MotaWord çeviri projelerini kolaylaştırmaya nasıl yardımcı oldu?
Kurucu ve Yönetici Avukat Yasin Bilgehan Akalan Akalan, MotaWord'ün Akalan Hukuk Bürosu'nun çeviri projelerini yönetme şeklini değiştirdiğini söylüyor.
Neredeyse tüm dillerde çevirilere erişim sayesinde, firmanın artık birden fazla çevirmeni koordine etmesi gerekmiyor. Platformun kullanım kolaylığı, hukuk uzmanlarının belgeleri sorunsuz bir şekilde yüklemesine ve hızlı bir şekilde yüksek kaliteli çevirileri almasına olanak tanır. Ek olarak, MotaWord'ün göçmenlikle ilgili çevirilerdeki uzmanlığı, olası yasal sorunları ortadan kaldırarak USCIS ve mahkeme standartlarına tam uyum sağlar.
Destek ve Hız
“Çeviri projelerini başlatmanın kolaylığı, dar teslim tarihleri altında bile teslimat hızı ve yasal çevirilerin doğruluğu MotaWord'ü paha biçilmez kılıyor. Revizyon taleplerine cevap vermeleri ve göçmenlik yetkililerinin gerekliliklerine uymaları da önemli avantajlardır.”
- Yasin Bilgehan Akalan, Kurucu ve Genel Avukat
MotaWord'ün doğruluk ve uyumluluk konusundaki taahhüdü, Akalan Hukuk Bürosuna çeviri kaygıları yerine yasal sorumluluklarına odaklanma konusunda güven verir.
Akalan Hukuk Bürosu, MotaWord ile ortaklık kurduğundan bu yana iş akışını kolaylaştırarak çeviri yönetimine harcanan zamanı azalttı. Firma artık acil son teslim tarihlerini güvenle karşılayabilir ve müşterilerinin zamanında yasal destek almasını sağlayabilir. MotaWord'ün göçmenlik çevirisindeki güvenilirliği ve uzmanlığı, firmanın başarısına önemli ölçüde katkıda bulundu.
Kritik Vakalar için 7/24 Kullanılabilirlik
Her an acil çeviri ihtiyaçlarının ortaya çıkabileceği hukuk alanında 24 saat desteğe sahip olmak şarttır. MotaWord'ün 7/24 kullanılabilirliği, firmanın zamanında yardım almasını sağlayarak vakaların gereksiz gecikmeler olmadan ilerlemesini sağlar.
“Mota Word'ün destek ekibi oldukça duyarlıdır ve genellikle e-postaları bir iş gününden daha kısa sürede, genellikle aynı gün içinde yanıtlar. Güncellemeleri ve revizyonları ele almada verimlidirler, çeviri sürecini sorunsuz ve stressiz hale getirirler” diyor Kurucu ve Yönetici Avukat Yasin Bilgehan Akalan.
Akalan Hukuk Bürosu için MotaWord'ün Temel Faydaları
- Kapsamlı Dil Kapsamı: Birden fazla çevirmen aramanıza gerek yok.
- Hız ve Doğruluk: Yüksek çeviri kalitesi ile hızlı geri dönüş süreleri.
- Yasal Uyum: Gö çmenlikle ilgili çevirilerde USCIS ve mahkeme gerekliliklerini karşılayan uzmanlık.
- 7/24 Destek: Gerektiğinde acil yardım.
- Güvenilir ve Uygun Maliyetli: Bütçeyi bozmadan verimli çeviriler.
MotaWord, Akalan Hukuk Bürosu için çok değerli bir varlık olduğunu kanıtladı ve operasyonlarını kolaylaştırmalarına, kritik son teslim tarihlerine uymalarına ve yasal çeviri standartlarına uygunluğunu sağlamalarına yardımcı oldu.
Hedef kitlenize doğru çevrilmiş mesajlarla hızlı bir şekilde ve bütçenizi zorlamadan ulaşmanıza nasıl yardımcı olabileceğimizi öğrenmek için www.motaword.com adresini ziyaret edin, info@motaword.com adresine e-posta gönderin veya 7/24 canlı destek üzerinden bizimle iletişime geçin.
MotaWord Hakkında
MotaWord, dünyanın en hızlı profesyonel çeviri platformudur. Bulut teknolojileri, projeleri 7/24 yöneten akıllı algoritmalar ve 29 binden fazla profesyonel çevirmen sayesinde MotaWord, geleneksel çeviri ajanslarına göre %60 daha ucuz ve 20 kat daha hızlı bir şekilde her dilde yüksek kaliteli çeviriler sunmaktadır.