Bạn đang chuyển từ Phần Lan sang Mỹ? Bạn cần một cách nhanh chóng và đáng tin cậy để dịch các tài liệu tiếng Phần Lan của mình cho mục đích nhập cư, xin việc hoặc học đại học? Đúng vậy, các bản dịch của chúng tôi được USCIS, các hội đồng học thuật và các cơ quan liên bang chấp nhận 100%.
Chúng tôi cung cấp mức giá minh bạch, từ chỉ 5 đô la mỗi trang đến 24,99 đô la, đảm bảo chi phí đăng ký ứng tuyển của bạn luôn ở mức hợp lý. Hầu hết các chứng chỉ tiêu chuẩn của Phần Lan được cấp trong vòng 12-24 giờ, và bạn có thể nhận được báo giá tức thì, không ràng buộc chỉ trong vài giây.
Chứng nhận SOC2 Loại 2 | Hỗ trợ trực tiếp 24/7
Phần Lan là một xã hội được xây dựng trên sự tin tưởng, chất lượng và sự chú trọng tối đa đến từng chi tiết. Dù bạn chuyển đến từ Helsinki, Espoo hay Tampere, chúng tôi hiểu rằng các giấy tờ của bạn—từ Virkatodistus (Giấy chứng nhận đăng ký dân cư) đến Tutkintotodistus (Bằng tốt nghiệp)—thể hiện danh tính và những thành tựu trong cuộc sống của bạn.
Việc dịch tiếng Phần Lan cho USCIS đòi hỏi sự hiểu biết chuyên sâu về hệ thống đăng ký dân sự Phần Lan và các thuật ngữ đặc thù được sử dụng bởi Opetushallitus (Cơ quan Giáo dục Quốc gia). Đội ngũ dịch thuật viên người Phần Lan bản địa của chúng tôi đảm bảo rằng mọi con dấu chính thức, mã số định danh cá nhân (Henkilötunnus) và các chi tiết pháp lý đều được dịch hoàn hảo sang tiếng Anh chuyên nghiệp, khớp chính xác với hộ chiếu của bạn.
Chúng tôi biết rằng ngay cả đối với một người Phần Lan am hiểu công nghệ, bộ máy hành chính nhập cư của Mỹ vẫn có thể phức tạp một cách không cần thiết. Mặc dù MotaWord sử dụng công nghệ hàng đầu thế giới để cung cấp tốc độ dẫn đầu ngành, chúng tôi tin rằng những bài luận quan trọng của bạn xứng đáng được xử lý nhiều hơn là chỉ một quy trình tự động.
MotaWord cung cấp hỗ trợ trò chuyện trực tiếp 24/7 để đảm bảo bạn được giải đáp mọi thắc mắc một cách rõ ràng nhất. Nếu bạn có thắc mắc về cách phiên âm họ của mình, cần xác minh việc chuyển đổi ngày tháng, hoặc có yêu cầu khẩn cấp từ luật sư, một người thật sẽ sẵn sàng hỗ trợ bạn trong vài giây. Chúng tôi kết hợp sức mạnh của công nghệ tốc độ cao với sự quan tâm cá nhân và sự tôn trọng mà tài liệu của bạn xứng đáng nhận được.
Các tài liệu sau đây của MotaWord được thiết kế để giúp người nộp đơn, luật sư và các tổ chức hiểu rõ hơn về các yêu cầu về giấy tờ của USCIS, tiêu chuẩn dịch thuật được chứng nhận và các quy trình đánh giá học thuật liên quan:
Tổng quan thực tiễn về những yếu tố khiến việc dịch từ tiếng Phần Lan sang tiếng Anh trở nên khó khăn đặc biệt và những trường hợp mà bản dịch chính xác đóng vai trò quan trọng nhất. Để đọc toàn bộ bài viết, hãy nhấp vào đây.
Tìm hiểu những loại giấy tờ Phần Lan nào cần bản dịch tiếng Anh có chứng thực để xin visa. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Xem xét các yêu cầu thường xuyên từ USCIS liên quan đến hồ sơ học tập nước ngoài. Để đọc toàn bộ bài viết, hãy nhấp vào đây.
MotaWord giúp các luật sư chuyên về luật nhập cư xử lý các bản dịch được USCIS chứng nhận nhanh chóng và an toàn hơn. Đọc toàn bộ bài viết tại đây.
Dịch thuật chứng nhận là gì? Nó có khác với dịch thuật thông thường không? Liệu bản dịch thông thường có thể được nâng cấp lên bản dịch được chứng nhận nếu cần thiết không? Để đọc toàn bộ bài viết, vui lòng nhấp vào đây.
Chúng tôi chuyên về các thủ tục giấy tờ cụ thể cần thiết cho visa đoàn tụ gia đình, giấy phép lao động (H-1B/O-1) và đánh giá học vấn.
| Tên tài liệu (tiếng Phần Lan) | Tương đương tiếng Anh |
|---|---|
| Virkatodistus | Extract from the Population Register / Birth Record |
| Vihkitodistus | Marriage Certificate |
| Rikosrekisteriote | Criminal Record Extract / Police Clearance |
| Tutkintotodistus | Degree Certificate / Diploma |
| Opintorekisteriote | Transcript of Records |
| Erotodistus | Divorce Decree / Certificate |
Chuyên gia dữ liệu dân số: Chúng tôi quen thuộc với các trích lục kỹ thuật số hiện đại do Digi- ja väestötietovirasto cấp và đảm bảo chúng đáp ứng các tiêu chuẩn "dịch thuật hoàn chỉnh" của USCIS.
Kiểm soát chính tả tên: Chúng tôi cho phép bạn cung cấp ghi chú cho người dịch của chúng tôi để đảm bảo tên của bạn khớp chính xác với hộ chiếu—tránh bị trì hoãn do "Yêu cầu bổ sung bằng chứng" (RFE).
Thời gian hoàn thành từ 12-24 giờ: Mô hình hợp tác của chúng tôi mang đến những bản dịch tiếng Phần Lan chất lượng cao với tốc độ mà các công ty dịch thuật truyền thống không thể sánh kịp.
SOC2 - Bảo mật Loại 2: Dữ liệu cá nhân nhạy cảm và mã số định danh cá nhân (henkilötunnus) của Phần Lan được bảo vệ bởi các tiêu chuẩn bảo mật dữ liệu toàn cầu cao nhất.
Motaword đã là cứu tinh cho công ty luật phi lợi nhuận của tôi. Thời gian xử lý đơn hàng nhanh, giá cả hợp lý, đáng tin cậy và dịch vụ khách hàng tuyệt vời. Tôi giới thiệu Motaword cho tất cả các đồng nghiệp của mình.
Christina Holtgreven
Tôi đã sử dụng Motaword để dịch thuật chứng thực các tài liệu cần thiết cho việc xin visa. Tôi nhận được thông tin liên lạc của họ từ luật sư chuyên về nhập cư của tôi. Đó là một trải nghiệm dễ dàng, nhanh chóng và suôn sẻ. Tôi đánh giá cao và khuyên bạn nên sử dụng dịch vụ của họ.
Elisa
Tôi đã gửi một tài liệu cần dịch gấp đến nhiều nhà cung cấp, nhưng Motaword là đơn vị duy nhất có thể hoàn thành đúng thời hạn, và bộ phận hỗ trợ của họ rất nhanh chóng và hữu ích. Văn phòng USCIS đã chấp nhận bản dịch được chứng thực. Tôi chắc chắn sẽ quay lại mua hàng.
Robert Valmassoi
Bên cạnh chuyên môn sâu rộng về tiếng Phần Lan, MotaWord là công ty hàng đầu thế giới trong việc cung cấp dịch vụ dịch thuật được chứng nhận cho USCIS trên hơn 116 ngôn ngữ.
Cho dù bạn là người nộp đơn, chuyên gia tay nghề cao hay luật sư di trú, bạn đều có thể tìm hiểu thêm về cam kết chấp nhận 100% của chúng tôi và phạm vi ngôn ngữ đầy đủ mà chúng tôi phục vụ cho các bản dịch được chứng nhận để đảm bảo đơn xin của bạn được chấp thuận.
Tất cả những gì bạn cần biết về dịch thuật được chứng nhận cho USCIS để đảm bảo đơn xin của bạn được chấp thuận ngay lần đầu tiên.
MotaWord cung cấp báo giá miễn phí, không ràng buộc cho dịch thuật chứng nhận tiếng Phần Lan. Hãy truy cập www.motaword.com/quote, tải lên các tài liệu tiếng Phần Lan của bạn và nhận báo giá ngay lập tức. Hệ thống trực tuyến 100% của chúng tôi an toàn, tuân thủ tiêu chuẩn SOC 2 Loại II và hoàn toàn tự động.
Bản dịch được chứng thực bao gồm một bản tuyên bố có chữ ký của người dịch hoặc dịch vụ dịch thuật xác nhận rằng bản dịch đã hoàn chỉnh và chính xác. USCIS yêu cầu chứng nhận này đối với các tài liệu bằng tiếng nước ngoài. Cơ quan USCIS không yêu cầu công chứng trừ khi có yêu cầu cụ thể từ một tổ chức khác.
Nếu bất kỳ phần nào của tài liệu (chẳng hạn như ghi chú viết tay, dấu của thành phố hoặc các phần chỉ có bằng tiếng Phần Lan) không phải bằng tiếng Anh, USCIS yêu cầu bản dịch được chứng thực đầy đủ của toàn bộ tài liệu để tránh sự chậm trễ hoặc yêu cầu bổ sung thông tin (RFE).
Chúng tôi rất sẵn lòng trả lời mọi câu hỏi của bạn. Và chúng tôi rất sẵn lòng sắp xếp một buổi trình diễn trực tiếp cho tổ chức của bạn với một trong những đồng nghiệp của chúng tôi. Nếu bạn cần dịch thuật nhanh chóng, chính xác và trong phạm vi ngân sách, bạn đã đến đúng nơi. Bạn chỉ cần liên hệ với chúng tôi.