real estate industry
发布于 2019 年 7 月 16 日 - 更新于 2024 年 10 月 1 日

翻译在房地产行业重要吗?

类别: 行业

翻译在房地产行业的重要性源于个人和公司对管理和投资全球房地产的需求不断增加。 翻译有助于以当地语言向潜在客户访问正确的信息,以及房地产广告的良好 SEO 分数。

房地产行业竞争激烈且瞬息万变。 从交易的开始到结束,顾问的角色都很重要。 房地产上市、吸引客户、谈判销售条款和条件以及起草合同等各种任务是顾问必须执行的交易过程中不可或缺的一部分。 用客户最熟悉的语言与他们交流,对他们有利。 在这个涉及各种法律内容和金额的领域,强烈建议使用专业的翻译服务。

例如,在西班牙,正如预期的那样,房地产行业使用最多的语言是英语,其次是德语和法语。 俄语、中文或阿拉伯语等其他语言在西班牙房地产市场也很重要。

在美国,大约有 6000 万人在家里不说英语。 这大约是五分之一的美国人更愿意用另一种语言交谈、阅读和写作。 如果您在房地产行业工作,您可能会错失五分之一的销售额。

以下是一些应该翻译以进入目标市场的内容示例:

  • 物业说明– 用当地语言进行正确的描述对于清楚地沟通很重要。 我们严格建议专业翻译机构翻译房产介绍视频和电子手册,以准确、简洁地传达信息。 在这种情况下使用机器翻译语言可能会导致致命的错误和混乱。

  • 法律文件– 财产或交易的所有法律文件一如既往地需要由专业人士翻译。 文件的正确和无缝执行可以建立信任并确保各方的利益得到保护。

  • 新闻稿– 新闻稿是传达公司活动和物业发布的重要方式。 它是多语言公共关系策略的关键部分,因为它有助于覆盖更广泛的受众并增加潜在客户。

  • 营销内容和宣传视频- 在准备营销内容和宣传视频时,向目标市场提供正确的术语和正确的信息非常重要。

  • 网站内容– 使用多语言网站可以轻松将访问者转化为忠实客户。 它是最伟大的营销工具之一,拥有大量在线研究房产的全球互联网用户。

  • 建筑规范– 商业和住宅物业的建筑规范在同一国家/地区因城市而异,因此正确的解释很重要,因为任何错误传达都可能导致买方决定的改变。

    你需要
    翻译服务吗?
    让专业翻译人员翻译您的文档,只需 12 小时即可送达。


保持文件的机密性是选择翻译机构时要考虑的一个重要方面。 MotaWord 提供了比大多数其他翻译服务更多的功能来确保您的安全和机密。 在 MotaWord,我们使用 SSL (安全套接字层) 证书、封闭的服务器和我们心爱的经过审查的翻译人员在开始他们的第一个项目之前签署了保密和保密协议。

此外,我们不使用 Dropbox、FTP 工具或任何其他渠道来交换文档和信息。 一切都通过我们受保护的平台完成,以确保文件的完全隐私和安全。

在根据每个市场调整内容时,翻译人员必须非常注意术语,并应始终牢记目标用户,因为它可能是具有高购买力的客户。

但是请记住,对于具有高购买力的客户,翻译人员应该对市场上各种资产类别的销售特点有很好的了解,并且知道应对此类客户的最佳方式。

您想知道 MotaWord 如何帮助您进行房地产交易吗?

联系我们的团队,获得免费翻译咨询

联系我们

发表于 2019 年 7 月 16 日

翻译费用计算器

本文由MotaWord Active 机翻翻译。

我们的校对员目前正在对本文进行校对,以为您提供最佳体验。

了解关于MotaWord Active的详情。

订阅我们的新闻
很好! 谢谢。