루마니아 또는 몰도바에서 이사하십니까? 루마니아어-영어 번역은 미국 이민 절차의 주요 단계에서 필수적인 경우가 많습니다. MotaWord는 미국 이민국(USCIS) 규정을 준수하는 인증된 루마니아어 번역 서비스를 신속하고 정확하며 신뢰할 수 있게 제공합니다. 모든 문서는 법률 용어, 서식, 이름, 인장 및 공식 세부 사항에 세심한 주의를 기울이는 경험 많은 루마니아어 원어민 번역가가 처리하여 서류를 정확하게 제출하고 불필요한 지연을 방지할 수 있도록 도와드립니다.
100% USCIS 합격률 | 대부분의 인증된 번역에 대해 12시간 배송 보장
루마니아어에는 영어로 정확히 대응하는 단어가 없는 "dor"라는 단어가 있습니다. 이는 고향, 가족, 그리고 떠나온 삶에 대한 깊은 그리움을 반영합니다. MotaWord는 그러한 마음을 이해합니다. 미국에서 미래를 설계하는 동안, 여러분의 서류는 다음 단계로 나아가는 다리 역할을 할 것입니다.
부쿠레슈티의 Certificat de Naştere, 키시너우의 Certificat de Căsătorie, 경찰 통관 또는 범죄 기록을 위한 Certificat de Cazier Judiciar를 위한 루마니아 출생 증명서 번역이 필요한 경우 당사의 루마니아어 번역가가 각 파일을 세심하고 정확하게 처리합니다. 저희는 공식 인장, 자필 메모, 우표, 등록 정보 및 행정 용어가 명확하고 정확하게 번역되도록 최선을 다합니다.
미국 이민 시스템을 이해하는 것이 얼마나 어려운 일인지 잘 알고 있습니다. 모타워드는 효율적인 기술을 사용하여 대부분의 공증 번역을 12시간 이내에 제공하지만, 인간 번역가와 지원 전문가만이 제공할 수 있는 명확성과 판단력을 결코 대체할 수는 없습니다.
MotaWord는 연중무휴 24시간 실시간 상담원 채팅 지원을 제공하므로 궁금한 점이 있을 때 언제든지 도움을 받을 수 있습니다. 성씨 철자 확인, 루마니아 행정 용어 확인, 이민 변호사의 긴급 요청 처리 등 어떤 도움이 필요하든, 실제 담당자가 도와드립니다. 저희는 최신 플랫폼의 속도와 고객님의 상황에 꼭 필요한 맞춤형 지원을 결합했습니다.
다음 MotaWord 자료는 지원자, 변호사 및 교육 기관이 USCIS 서류 요건, 공증 번역 기준 및 관련 학업 평가 절차를 더 잘 이해할 수 있도록 돕기 위해 마련되었습니다.
USCIS에 루마니아어-영어 인증 번역이 필요한 이유와 디지털 기록을 정확하게 처리하여 RFE를 방지하는 방법을 알아보십시오. 전체 기사를 읽으려면 여기를 클릭하세요.
이민국(USCIS)에서 자주 요청하는 해외 학력 기록 관련 사항을 검토합니다. 전체 기사를 읽으려면 여기를 클릭하세요.
MotaWord는 이민 변호사가 즉각적인 견적과 연중무휴 지원을 통해 공인 번역을 처리할 수 있도록 도와줍니다. 전체 기사는 여기에서 읽으실 수 있습니다.
공증 번역이란 무엇인가요? 일반 번역과 다른 점이 있나요? 필요에 따라 일반 번역을 공증 번역으로 업그레이드할 수 있나요? 전체 기사는 여기에서 읽으실 수 있습니다.
저희는 가족 이민 청원, H-1B 취업 비자 및 학력 평가에 필요한 특정 서류를 전문적으로 다룹니다.
| 문서 이름 (루마니아어) | 영어 번역 |
|---|---|
| Certificat de Naștere | Birth Certificate |
| Certificat de Căsătorie | Marriage Certificate |
| Certificat de Cazier Judiciar | Police Clearance / Criminal Record |
| Diplomă de Bacalaureat | High School Diploma |
| Foaie Matricolă | Academic Transcript |
| Carte de Identitate | Identity Card |
12시간 배송: 대부분의 표준 루마니아 민사 문서는 12시간 이내에 작성 및 배송됩니다.
민사 등록 전문 지식: 우리는 표준 및 다국어 (EU 형식) 루마니아어 인증서에 익숙하므로 미국 당국에 맞는 올바른 형식을 보장합니다.
정확한 음역: 이름과 위치가 국제 여권과 완벽하게 일치하는지 확인하여 “증거 요청” (RFE) 지연을 방지합니다.
SOC2 - 유형 2 보안: 민감한 기록은 업계 최고의 보안 표준에 따라 보호됩니다.
고객을 생각하는 전문가들이 있는 훌륭한 회사입니다. 그들은 24시간 내내 연락을 주고받습니다. 다음 날 서류가 준비되었고, 몇 시간 만에 제가 요청한 모든 수정 작업이 완료되었습니다. 정말 놀라운 경험이었어요!
Daria Mukhachova
모타워드는 효율적이고 정확하며 비용 효율적입니다. 전문 번역 서비스가 필요한 모든 분께 이 업체의 서비스를 강력히 추천합니다.
Glenn Mandel
급하게 번역해야 할 문서를 여러 업체에 제출했는데, 모타워드만이 제시간에 완료할 수 있었고, 고객 지원도 매우 신속하고 친절했습니다. 이민국(USCIS) 사무소는 공증 번역본을 인정했습니다. 저는 다시 고객이 될 것입니다.
Robert Valmassoi
이민국(USCIS)에 제출할 공증 번역에 대해 알아야 할 모든 것을 알려드립니다. 이를 통해 신청서가 한 번에 승인될 수 있도록 도와드립니다.
공증 번역에는 번역이 원본 문서와 동일하고 완전하며 정확하다는 것을 확인하는 서명된 진술서가 포함됩니다. 미국 이민국(USCIS)은 영어가 아닌 언어로 작성된 문서에 대해 이 인증서를 요구합니다. 일반적으로 이민국(USCIS)에서는 공증을 요구하지 않지만, 수령 기관에서 특별히 요구하는 경우에는 공증을 요구할 수 있습니다.
루마니아 민사 문서에는 미국 기록에는 나타나지 않는 등록 번호, 발급 기관 정보, 인장, 주석 및 서식 규칙이 포함되는 경우가 많습니다. 정식 루마니아어 번역본은 이러한 세부 사항을 명확하게 보존하므로 USCIS는 혼동 없이 원본과 번역본을 함께 검토할 수 있습니다.
이민국(USCIS)은 번역가에게 번역이 완전하고 정확하며 번역에 필요한 역량을 갖추고 있음을 증명하도록 요구합니다. 오류, 불일치 또는 지연을 방지하기 위해 많은 신청자들이 중요한 민사 및 법률 문서에 대해 전문 루마니아어 번역 서비스를 선택합니다.
다국어 인증서에는 영어 표제가 포함되어 있지만 USCIS는 여전히 정확성에 대한 공식적인 인증을 요구하는 경우가 많습니다. 경우에 따라 전체 인증 번역이 요청될 수 있습니다. 올바른 접근 방식에 대해 조언하고 규정 준수를 보장하는 데 필요한 인증을 제공할 수 있습니다.
미국 이민국(USCIS)은 일반적으로 공증된 번역본이 첨부된 외국어 문서를 제출할 경우 아포스티유나 합법화를 요구하지 않습니다. 하지만 대학, 법원 또는 자격 평가 기관과 같은 다른 기관들은 다른 요구 사항을 가질 수 있습니다.
예. 우리는 졸업장 및 성적 증명서를 포함한 루마니아의 학업 기록을 번역하고 USCIS 청원서 및 미국 대학 입학에 사용되는 자격 평가 프로세스를 지원합니다.
MotaWord는 루마니아어 인증 번역에 대해 의무가 없는 무료 견적을 제공합니다. www.motaword.com/quote를 방문하여 루마니아어 문서를 업로드하고 즉시 가격을 받으십시오. 저희의 100% 온라인 시스템은 안전하고, SOC 2 Type II 인증을 준수하며, 완전 자동화되어 있습니다.
궁금한 점이 있으시면 언제든지 편하게 문의해 주세요. 저희 직원 중 한 명이 귀사를 위해 실시간 데모를 진행해 드릴 수 있도록 기꺼이 준비해 드리겠습니다. 빠르고 정확하며 예산에 맞는 번역이 필요하시다면, 바로 이곳입니다. 저희에게 연락만 주시면 됩니다.