루마니아 또는 몰도바에서 이사하십니까? 루마니아어-영어 번역은 이민 절차의 주요 단계에서 중요한 역할을 합니다. 당사는 USCIS를 준수하며 인증된 루마니아어-영어 번역을 빠르고 정확하며 신뢰할 수 있습니다. 각 문서는 경험이 풍부한
100% USCIS 합격률 | 대부분의 인증된 번역에 대해 12시간 배송 보장
루마니아에는 영어에 직접 상응하는 단어가 없습니다. 바로 “Dor”입니다. 집과 가족, 그리고 남긴 삶에 대한 깊은 갈망입니다. MotaWord는 미국에서 새로운 삶을 시작할 때 문서가 미래를 여는 다리 역할을 한다는 것을 잘 알고 있습니다.
부쿠레슈티에서 발급한 나스테레 증명서 (출생증명서), 키시네우의 카사토리 증명서 (혼인증명서), 전문 카지에 사법부 수료증 (경찰 허가) 등을 소지하고 있든 상관없이 루마니아어 원어민 번역가들은 귀하의 서류를 마땅히 존중하여 취급합니다. 우리는 모든 공식 도장과 관리 세부 사항이 완벽하게 작성되었는지 확인합니다.
우리는 미국 이민 시스템을 헤쳐나가는 것이 관료주의의 미로처럼 느껴질 수 있다는 것을 알고 있습니다. 모타워드는 세계 최고 수준의 기술을 활용하여 12시간 이내에 결과물을 제공하지만, 오직 인간만이 제공할 수 있는 명확성을 결코 희생하지 않습니다.
MotaWord는 연중무휴 24시간 실시간 채팅 지원을 제공하여 고객이 언제든 궁금한 점을 해결할 수 있도록 합니다. 성씨의 철자를 확인해야 하거나, 특정 루마니아 행정 용어를 검증해야 하거나, 이민 변호사로부터 긴급한 요청이 있는 경우에도, 담당자가 즉시 몇 초 안에 도움을 드릴 수 있습니다. 저희는 글로벌 플랫폼의 효율성과 가족의 미래를 위해 필요한 맞춤형 서비스를 결합했습니다.
다음 MotaWord 자료는 지원자, 변호사 및 교육 기관이 USCIS 서류 요건, 공증 번역 기준 및 관련 학업 평가 절차를 더 잘 이해할 수 있도록 돕기 위해 마련되었습니다.
USCIS에 루마니아어-영어 인증 번역이 필요한 이유와 디지털 기록을 정확하게 처리하여 RFE를 방지하는 방법을 알아보십시오. 전체 기사를 읽으려면 여기를 클릭하세요.
이민국(USCIS)에서 자주 요청하는 해외 학력 기록 관련 사항을 검토합니다. 전체 기사를 읽으려면 여기를 클릭하세요.
MotaWord는 이민 변호사가 즉각적인 견적과 연중무휴 지원을 통해 공인 번역을 처리할 수 있도록 도와줍니다. 전체 기사는 여기에서 읽으실 수 있습니다.
공증 번역이란 무엇인가요? 일반 번역과 다른 점이 있나요? 필요에 따라 일반 번역을 공증 번역으로 업그레이드할 수 있나요? 전체 기사는 여기에서 읽으실 수 있습니다.
저희는 가족 이민 청원, H-1B 취업 비자 및 학력 평가에 필요한 특정 서류를 전문적으로 다룹니다.
| 문서 이름 (루마니아어) | 영어 번역 |
|---|---|
| Certificat de Naștere | Birth Certificate |
| Certificat de Căsătorie | Marriage Certificate |
| Certificat de Cazier Judiciar | Police Clearance / Criminal Record |
| Diplomă de Bacalaureat | High School Diploma |
| Foaie Matricolă | Academic Transcript |
| Carte de Identitate | Identity Card |
12시간 배송: 대부분의 표준 루마니아 민사 문서는 12시간 이내에 작성 및 배송됩니다.
민사 등록 전문 지식: 우리는 표준 및 다국어 (EU 형식) 루마니아어 인증서에 익숙하므로 미국 당국에 맞는 올바른 형식을 보장합니다.
정확한 음역: 이름과 위치가 국제 여권과 완벽하게 일치하는지 확인하여 “증거 요청” (RFE) 지연을 방지합니다.
SOC2 - 유형 2 보안: 민감한 기록은 업계 최고의 보안 표준에 따라 보호됩니다.
고객을 생각하는 전문가들이 있는 훌륭한 회사입니다. 그들은 24시간 내내 연락을 주고받습니다. 다음 날 서류가 준비되었고, 몇 시간 만에 제가 요청한 모든 수정 작업이 완료되었습니다. 정말 놀라운 경험이었어요!
Daria Mukhachova
모타워드는 저희 비영리 법률 사무소에 정말 큰 도움이 되었습니다. 처리 속도가 빠르고, 가격이 합리적이며, 믿을 수 있고, 고객 서비스도 훌륭합니다. 저는 모든 동료들에게 Motaword를 추천합니다.
Christina Holtgreven
급하게 번역해야 할 문서를 여러 업체에 제출했는데, 모타워드만이 제시간에 완료할 수 있었고, 고객 지원도 매우 신속하고 친절했습니다. 이민국(USCIS) 사무소는 공증 번역본을 인정했습니다. 저는 다시 고객이 될 것입니다.
Robert Valmassoi
이민국(USCIS)에 제출할 공증 번역에 대해 알아야 할 모든 것을 알려드립니다. 이를 통해 신청서가 한 번에 승인될 수 있도록 도와드립니다.
공증 번역에는 번역가 또는 번역 서비스 제공자가 번역이 완전하고 정확함을 확인하는 서명된 진술서가 포함됩니다. 미국 이민국(USCIS)은 외국어 문서에 대해 이 인증서를 요구합니다. 미국 이민국(USCIS) 자체는 공증을 요구하지 않지만, 다른 기관에서 특별히 요청하는 경우에는 공증이 필요할 수 있습니다.
루마니아 민사 문서에는 미국 양식에는 표시되지 않는 등록 번호, 발급 기관 및 구조화된 주석이 포함되는 경우가 많습니다. 적절한 번역은 이러한 요소를 보존하고 명확하게 표시하므로 USCIS 직원이 번역된 문서를 원본 문서와 혼동 없이 일치시킬 수 있습니다.
USCIS는 모든 유능한 개인이 번역을 완료할 수 있도록 허용합니다. 그러나 전문적으로 인증된 번역은 특히 법률 및 민사 문서의 오류, 불일치 또는 증거 요청의 위험을 크게 줄입니다.
다국어 인증서에는 영어 표제가 포함되어 있지만 USCIS는 여전히 정확성에 대한 공식적인 인증을 요구하는 경우가 많습니다. 경우에 따라 전체 인증 번역이 요청될 수 있습니다. 올바른 접근 방식에 대해 조언하고 규정 준수를 보장하는 데 필요한 인증을 제공할 수 있습니다.
USCIS는 일반적으로 인증된 번역본이 문서와 함께 제공되는 경우 아포스티유 또는 합법화를 요구하지 않습니다. 그러나 대학이나 자격 평가 기관과 같은 다른 수신자는 추가 인증을 요청할 수 있습니다.
예. 우리는 졸업장 및 성적 증명서를 포함한 루마니아의 학업 기록을 번역하고 USCIS 청원서 및 미국 대학 입학에 사용되는 자격 평가 프로세스를 지원합니다.
MotaWord는 루마니아어 인증 번역에 대해 의무가 없는 무료 견적을 제공합니다. www.motaword.com/quote를 방문하여 루마니아어 문서를 업로드하고 즉시 가격을 받으십시오. 저희의 100% 온라인 시스템은 안전하고, SOC 2 Type II 인증을 준수하며, 완전 자동화되어 있습니다.
궁금한 점이 있으시면 언제든지 편하게 문의해 주세요. 저희 직원 중 한 명이 귀사를 위해 실시간 데모를 진행해 드릴 수 있도록 기꺼이 준비해 드리겠습니다. 빠르고 정확하며 예산에 맞는 번역이 필요하시다면, 바로 이곳입니다. 저희에게 연락만 주시면 됩니다.