Traduction certifiée roumaine pour l'USCIS (délai de 12 heures)

Vous déménagez de Roumanie ou de Moldavie ? La traduction du roumain vers l'anglais joue un rôle important aux étapes clés du processus d'immigration. Nous proposons des traductions certifiées du roumain vers l'anglais, conformes aux exigences de l'USCIS, rapides, précises et fiables. Chaque document est traité par des traducteurs roumains certifiés, natifs et expérimentés, qui veillent attentivement à la terminologie juridique et à la mise en forme, garantissant ainsi que vos documents sont acceptés d'emblée et sans retards inutiles.

Taux d'acceptation de 100 % par l'USCIS | Garantie de livraison en 12 heures pour la plupart des traductions certifiées

motaword trustpilot score



Obtenez un devis instantané pour une traduction certifiée en roumain
Traduction certifiée roumaine pour l'USCIS

Au-delà de « Dor » : Faire rayonner l'héritage roumain en Amérique

En Roumanie, il existe un mot qui n'a pas d'équivalent direct en anglais : « Dor ». C'est un profond sentiment de nostalgie pour le foyer, la famille et la vie que l'on a laissée derrière soi. Chez MotaWord, nous comprenons que, pendant que vous construisez votre nouvelle vie aux États-Unis, vos documents sont le pont vers votre avenir.

Que vous ayez un Certificat de Naștere (certificat de naissance) de Bucarest, un Certificat de Căsătorie (certificat de mariage) de Chișinău ou un Certificat de Cazier Judiciar spécialisé (habilitation de police), nos traducteurs roumains de langue maternelle traitent vos documents avec le respect qu'ils méritent. Nous veillons à ce que chaque sceau officiel et détail administratif soit parfaitement reproduit.

Beyond "Dor": Bringing Romanian Heritage to America

Un soutien expert pour votre voyage international

Nous savons que naviguer dans le système d'immigration américain peut donner l'impression d'être un véritable labyrinthe bureaucratique. Bien que MotaWord utilise une technologie de pointe pour garantir une livraison en moins de 12 heures, nous ne sacrifions jamais la clarté que seul un humain peut apporter.

MotaWord propose une assistance par chat en direct 24h/24 et 7j/7 pour que vous ne soyez jamais laissé dans l'ignorance. Que vous ayez besoin de clarifier l'orthographe d'un nom de famille, de vérifier un terme administratif roumain spécifique ou de faire une demande urgente de votre avocat en immigration, une personne réelle est disponible pour vous aider en quelques secondes. Nous combinons l'efficacité d'une plateforme mondiale avec l'attention personnalisée que mérite l'avenir de votre famille.

Expert Support for Your Global Journey

Documents roumains courants pour l'USCIS et les visas

Nous sommes spécialisés dans les documents spécifiques requis pour les demandes de regroupement familial, les visas de travail H-1B et les évaluations académiques.

Nom du document (roumain) Équivalent anglais
Certificat de Naștere Birth Certificate
Certificat de Căsătorie Marriage Certificate
Certificat de Cazier Judiciar Police Clearance / Criminal Record
Diplomă de Bacalaureat High School Diploma
Foaie Matricolă Academic Transcript
Carte de Identitate Identity Card

Pourquoi MotaWord pour la traduction roumaine ?

Livraison en 12 heures : La plupart des documents civils roumains standard sont complétés et livrés en moins de 12 heures.

Expertise en matière d'état civil : Nous connaissons bien les certificats roumains standard et multilingues (format UE), garantissant ainsi le formatage correct pour les autorités américaines.

Précision de la translittération : Nous veillons à ce que les noms et les lieux correspondent parfaitement à votre passeport international, évitant ainsi les retards liés aux « demandes de preuves » (RFE).

SOC2 - Type 2 Sécurisé : Vos données sensibles sont protégées par les normes de sécurité les plus élevées du secteur.

trustpilot 5 stars
Ils m'ont sauvé la mise !

Plus d'une fois, MotaWord a aidé mon cabinet d'avocats à but non-lucratif. Les délais sont rapides, les tarifs sont raisonnables, l'entreprise est fiable et dispose d'un service client de qualité. Je recommande MotaWord à tous mes collègues.

Christina Holtgreven

trustpilot 5 stars
Traduction de documents juridiques pour un visa

J'ai utilisé MotaWord pour obtenir une traduction certifiée de documents dont j'avais besoin pour un visa. Cette entreprise m'a été recommandée par mon avocat spécialisé en droit de l'immigration. Ce fut une expérience rapide, facile et sans accroc. Je recommande les services de MotaWord sans hésiter.

Elisa

trustpilot 5 stars
Une traduction certifiée rapide, avec une assistance client de qualité

J'ai fourni à plusieurs services de traduction un document devant être traduit en urgence, mais MotaWord a été le seul site capable de réaliser ma traduction dans les temps, et son assistance client, très réactive, m'a bien aidé. Le bureau de l'USCIS a accepté la traduction certifiée. Je ferai de nouveau appel aux services de MotaWord à l'avenir.

Robert Valmassoi

Recommandé par les professionnels de l'immigration roumaine dans tout le pays

Au-delà de notre expertise spécialisée en langue roumaine, MotaWord est un leader mondial dans la fourniture de services de traduction certifiés pour l'USCIS dans plus de 116 langues.

Que vous soyez pétitionnaire ou avocat, vous pouvez en savoir plus sur nos normes de qualité rigoureuses et sur la gamme complète de langues que nous proposons pour garantir le traitement de votre demande sans accroc.

Trusted by Immigration Professionals Nationwide

Traductions certifiées pour l'USCIS : tout ce que vous devez savoir

Tout ce que vous devez savoir sur les traductions certifiées pour l'USCIS pour vous assurer que votre dossier est approuvé dès la première demande.

Foire aux questions

Une traduction certifiée comprend une déclaration signée du traducteur ou du service de traduction confirmant que la traduction est complète et précise. L'USCIS exige cette certification pour les documents en langue étrangère. La notarisation n'est pas requise par l'USCIS lui-même, sauf demande spécifique d'une autre institution.

Les documents d'état civil roumains contiennent souvent des numéros d'enregistrement, des autorités émettrices et des annotations structurées qui n'apparaissent pas sur les formulaires américains. Une traduction correcte préserve ces éléments et les présente clairement, permettant aux agents de l'USCIS de faire correspondre le document traduit à l'original sans confusion.

L'USCIS accepte les traductions réalisées par toute personne compétente. Toutefois, les traductions certifiées par des professionnels réduisent considérablement le risque d'erreurs, d'incohérences ou de demandes de preuves, notamment pour les documents juridiques et civils.

Même si les certificats multilingues comportent des en-têtes en anglais, l'USCIS exige souvent une certification formelle d'exactitude. Dans certains cas, une traduction certifiée conforme peut être exigée. Nous pouvons vous conseiller sur la démarche appropriée et vous fournir la certification requise pour garantir la conformité.

En règle générale, l'USCIS n'exige pas d'apostille ni de légalisation lorsqu'une traduction certifiée accompagne un document. Toutefois, d'autres destinataires, tels que les universités ou les agences d'évaluation des diplômes, peuvent demander une authentification supplémentaire.

Oui. Nous traduisons les documents universitaires roumains, y compris les diplômes et les relevés de notes, et nous apportons notre soutien aux processus d'évaluation des titres de compétences utilisés pour les demandes auprès de l'USCIS et les admissions dans les universités américaines.

MotaWord propose un devis gratuit et sans engagement pour la traduction certifiée en roumain. Visitez www.motaword.com/quote, téléchargez vos documents en langue roumaine et recevez un prix instantané. Notre système 100 % en ligne est sécurisé, conforme à la norme SOC 2 Type II et entièrement automatisé.

need-more

Besoin d'aide supplémentaire ?

Nous nous ferons un plaisir de répondre à toutes vos questions. Et nous serions ravis d'organiser une démonstration en direct avec l'un de nos collègues pour votre organisation. Si vous avez besoin d'une traduction rapide et précise dans les limites de votre budget, vous êtes au bon endroit. Tout ce que vous avez à faire est de nous contacter.

 
Français
Français