¿Te mudas desde Rumania o Moldavia? La traducción del rumano al inglés juega un papel importante en etapas clave del proceso de inmigración. Proporcionamos traducciones certificadas del rumano al inglés que cumplen con las normas del USCIS, que son rápidas, precisas y confiables. Cada documento es manejado por traductores rumanos certificados nativos y experimentados que atienden cuidadosamente la terminología legal y el formato, asegurando que su documentación sea aceptada din prima y sin demoras innecesarias.
Tasa de aceptación del 100 % por parte del USCIS | Garantía de entrega en 12 horas para la mayoría de las traducciones certificadas
En Rumania hay una palabra que no tiene un equivalente directo en inglés: "Dor". Es un sentimiento profundo de añoranza por el hogar, por la familia y por la vida que dejaste atrás. En MotaWord entendemos que "mientras usted construye su nueva vida en los Estados Unidos, sus documentos son el puente hacia su futuro.
Ya sea que tenga un Certificat de Naștere (certificado de nacimiento) de Bucarest, un Certificat de Căsătorie (certificado de matrimonio) de Chișinău o un Certificat de Cazier Judiciar (autorización policial) especializado, nuestros traductores nativos de rumano tratan su papeleo con el respeto que se merece. Nos aseguramos de que cada sello oficial y detalle administrativo esté perfectamente representado.
Sabemos que navegar por el sistema de inmigración de EE. UU. puede parecer un laberinto de burocracia. Si bien MotaWord utiliza tecnología de primer nivel para garantizar la entrega en menos de 12 horas, nunca sacrificamos la claridad que solo un ser humano puede brindar.
MotaWord ofrece soporte de chat humano en vivo las 24 horas, los 7 días de la semana para garantizar que nunca se quede a oscuras. Ya sea que necesite aclarar la ortografía de un apellido, verificar un término administrativo rumano específico o tenga una solicitud urgente de su abogado de inmigración, una persona real está disponible para ayudarlo en segundos. Combinamos la eficiencia de una plataforma global con la atención personalizada que merece el futuro de tu familia.
Los siguientes recursos de MotaWord están diseñados para ayudar a los solicitantes, abogados e instituciones a comprender mejor los requisitos de documentación del USCIS, los estándares de traducción certificada y los procesos de evaluación académica relacionados:
Descubra por qué USCIS requiere una traducción certificada del rumano al inglés y cómo el manejo preciso de registros digitales previene las RFE. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
En este artículo te explicamos cómo organizar y presentar correctamente la documentación migratoria. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
Revisa solicitudes frecuentes de USCIS que involucran registros académicos extranjeros. Para leer el artículo completo, haga clic aquí.
MotaWord ayuda a los abogados de inmigración a gestionar traducciones certificadas con cotizaciones instantáneas y soporte 24 horas al día, 7 días a la semana. Lea el artículo completo aquí.
¿Qué es la traducción certificada? ¿Es diferente de la traducción general? ¿Es posible actualizar una traducción general a una certificada si es necesario? Lea el artículo completo aquí.
Nos especializamos en los registros específicos requeridos para peticiones familiares, visas de trabajo H-1B y evaluaciones académicas.
| Nombre del documento (rumano) | Equivalente en inglés |
|---|---|
| Certificat de Naștere | Birth Certificate |
| Certificat de Căsătorie | Marriage Certificate |
| Certificat de Cazier Judiciar | Police Clearance / Criminal Record |
| Diplomă de Bacalaureat | High School Diploma |
| Foaie Matricolă | Academic Transcript |
| Carte de Identitate | Identity Card |
Entrega en 12 horas: La mayoría de los documentos civiles rumanos estándar se completan y entregan en menos de 12 horas.
Experiencia en Registro Civil: Estamos familiarizados con los certificados rumanos estándar y multilingües (formato UE), lo que garantiza el formato correcto para las autoridades estadounidenses.
Precisión de la transliteración: Nos aseguramos de que los nombres y las ubicaciones coincidan perfectamente con su pasaporte internacional, evitando demoras en la "Solicitud de evidencia" (RFE).
SOC2 - Tipo 2 Seguro: Sus registros confidenciales están protegidos por los estándares de seguridad más altos de la industria.
Es una gran empresa con profesionales que se preocupan por los clientes. Están en contacto 24 horas al día, 7 días a la semana. Mis documentos estuvieron listos al día siguiente y en un par de horas habían completado todas las ediciones que les pedí que hicieran. ¡Fue una experiencia realmente increíble!
Daria Mukhachova
Motaword es eficiente, preciso y asequible. Recomiendo ampliamente sus servicios a cualquiera que necesite una traducción profesional.
Glenn Mandel
Envié un documento que necesitaba traducción urgente a varios proveedores, pero Motaword fue el único que pudo completarlo a tiempo, y su atención al cliente fue muy receptiva y útil. La oficina de USCIS aceptó la traducción certificada. Utilizaré sus servicios nuevamente.
Robert Valmassoi
Además de nuestra experiencia especializada en rumano, MotaWord es líder mundial en la prestación de servicios de traducción certificada para USCIS en más de 116 idiomas.
Ya sea que sea un peticionario o un abogado, puede obtener más información sobre nuestros rigurosos estándares de calidad y la gama completa de idiomas que atendemos para garantizar que su solicitud se procese sin problemas.
Todo lo que necesita saber sobre traducciones certificadas para USCIS para garantizar que su solicitud sea aprobada la primera vez.
Una traducción certificada incluye una declaración firmada del traductor o servicio de traducción que confirma que la traducción es completa y precisa. USCIS requiere esta certificación para documentos en idiomas extranjeros. La notarización no es requerida por el propio USCIS, a menos que otra institución la solicite específicamente.
Los documentos civiles rumanos a menudo contienen números de registro, autoridades emisoras y anotaciones estructuradas que no aparecen en los formularios estadounidenses. Una traducción adecuada conserva estos elementos y los presenta con claridad, lo que permite a los funcionarios del USCIS comparar el documento traducido con el original sin confusión.
USCIS permite traducciones realizadas por cualquier persona competente. Sin embargo, las traducciones certificadas profesionalmente reducen significativamente el riesgo de errores, inconsistencias o solicitudes de evidencia, especialmente para documentos legales y civiles.
Aunque los certificados multilingües incluyen encabezados en inglés, USCIS a menudo aún requiere una certificación formal de precisión. En algunos casos, se podrá solicitar una traducción certificada completa. Podemos asesorar sobre el enfoque correcto y proporcionar la certificación necesaria para garantizar el cumplimiento.
Generalmente, el USCIS no requiere una apostilla o legalización cuando una traducción certificada acompaña a un documento. Sin embargo, otros destinatarios, como universidades o agencias de evaluación de credenciales, pueden solicitar autenticación adicional.
Sí. Traducimos registros académicos rumanos, incluidos diplomas y transcripciones, y apoyamos los procesos de evaluación de credenciales utilizados para las peticiones de USCIS y las admisiones en universidades estadounidenses.
MotaWord ofrece un presupuesto gratuito y sin compromiso para la traducción certificada al rumano. Visite www.motaword.com/quote, cargue sus documentos en rumano y reciba un precio instantáneo. Nuestro sistema 100 por ciento en línea es seguro, cumple con la norma SOC 2 Tipo II y está totalmente automatizado.
Estaremos encantados de responder a todas sus preguntas. Y con mucho gusto organizaremos una demostración en vivo para su organización con uno de nuestros compañeros. Si necesita una traducción rápida y precisa dentro de su presupuesto, está en el sitio indicado. Solo tiene que ponerse en contacto con nosotros.