Está se mudando da Romênia ou da Moldávia? A tradução do romeno para o inglês desempenha um papel importante em etapas-chave do processo de imigração. Oferecemos traduções certificadas de romeno para inglês, em conformidade com os requisitos do USCIS, que são rápidas, precisas e confiáveis. Cada documento é tratado por tradutores romenos nativos e certificados, experientes, que prestam muita atenção à terminologia jurídica e à formatação, garantindo que sua documentação seja aceita imediatamente e sem atrasos desnecessários.
Taxa de aceitação de 100% pelo USCIS | Garantia de entrega em 12 horas para a maioria das traduções certificadas.
Na Romênia, existe uma palavra que não tem equivalente direto em inglês: "Dor". É um profundo sentimento de saudade de casa, da família e da vida que você deixou para trás. Na MotaWord, entendemos que "dor" — enquanto você constrói sua nova vida nos Estados Unidos — seus documentos são a ponte para o seu futuro.
Quer você tenha um Certificat de Naștere (certidão de nascimento) de Bucareste, um Certificat de Căsătorie (certidão de casamento) de Chișinău ou um Certificat de Cazier Judiciar (autorização policial) especializado, nossos tradutores nativos de romeno tratam sua papelada com o respeito que ela merece. Garantimos que todos os selos oficiais e detalhes administrativos sejam reproduzidos com perfeição.
Sabemos que navegar pelo sistema de imigração dos EUA pode parecer um labirinto de burocracia. Embora a MotaWord utilize tecnologia de ponta para garantir a entrega em menos de 12 horas, jamais sacrificamos a clareza que somente um ser humano pode proporcionar.
A MotaWord oferece suporte por chat ao vivo 24 horas por dia, 7 dias por semana, para garantir que você nunca fique sem resposta. Seja para esclarecer a grafia de um sobrenome, verificar um termo administrativo romeno específico ou fazer uma solicitação urgente ao seu advogado de imigração, uma pessoa real está disponível para ajudá-lo em segundos. Combinamos a eficiência de uma plataforma global com o atendimento personalizado que o futuro da sua família merece.
Os seguintes recursos do MotaWord foram criados para ajudar candidatos, advogados e instituições a compreender melhor os requisitos de documentação do USCIS, os padrões de tradução certificada e os processos de avaliação acadêmica relacionados:
Saiba por que a tradução certificada do romeno para o inglês é exigida pelo USCIS e como o manuseio correto de registros digitais evita solicitações de informações adicionais (RFEs). Para ler o artigo completo, clique aqui.
Neste artigo, explicamos como organizar e enviar a documentação de imigração corretamente. Para ler o artigo completo, clique aqui.
Analisa solicitações frequentes do USCIS relacionadas a registros acadêmicos estrangeiros. Para ler o artigo completo, clique aqui.
A MotaWord auxilia advogados de imigração a lidar com traduções certificadas, oferecendo orçamentos instantâneos e suporte 24 horas por dia, 7 dias por semana. Leia o artigo completo aqui.
O que é tradução certificada? É diferente da tradução geral? Uma tradução geral pode ser atualizada para uma tradução certificada, se necessário? Leia o artigo completo aqui.
Somos especializados nos documentos específicos exigidos para petições familiares, vistos de trabalho H-1B e avaliações acadêmicas.
| Nome do documento (romeno) | Equivalente em inglês |
|---|---|
| Certificat de Naștere | Birth Certificate |
| Certificat de Căsătorie | Marriage Certificate |
| Certificat de Cazier Judiciar | Police Clearance / Criminal Record |
| Diplomă de Bacalaureat | High School Diploma |
| Foaie Matricolă | Academic Transcript |
| Carte de Identitate | Identity Card |
Entrega em 12 horas: A maioria dos documentos civis padrão romenos são preenchidos e entregues em menos de 12 horas.
Experiência em Registros Civis: Estamos familiarizados com certidões romenas, tanto no formato padrão quanto no multilíngue (formato da UE), garantindo a formatação correta para as autoridades americanas.
Precisão da Transliteração: Garantimos que os nomes e locais correspondam perfeitamente ao seu passaporte internacional, evitando atrasos devido a "Solicitações de Evidências" (RFE).
SOC2 - Segurança Tipo 2: Seus registros confidenciais são protegidos pelos mais altos padrões de segurança do setor.
Validamos outros sites e gostamos muito da velocidade e, principalmente, da facilidade de uso. Obrigado à MotaWord por sua honestidade sobre tudo o que está relacionado com traduções; eles são sensacionais!
Jose Raul Villasana
Motaword tem sido a salvação para o meu escritório de advocacia sem fins lucrativos. O prazo de entrega é rápido, o preço é justo, confiável, além de ter um ótimo atendimento ao cliente. Recomendo o MotaWord para todos os meus colegas.
Christina Holtgreven
Contratei um serviço de tradução algumas vezes aqui. A equipe de atendimento ao cliente responde todas as minhas perguntas rapidamente e me ajuda muito. Além disso, a tradução é precisa e pontual. Quando procurei por serviços de tradução no Google, apareceram tantas empresas diferentes, como se fossem spam. Experimentei uma empresa e ninguém respondeu às minhas perguntas. Mas o MotaWord me salvou!
Will
Além de nossa especialização em romeno, a MotaWord é líder global no fornecimento de serviços de tradução certificada para o USCIS em mais de 116 idiomas.
Seja você um requerente ou um advogado, você pode saber mais sobre nossos rigorosos padrões de qualidade e a gama completa de idiomas que atendemos para garantir que sua solicitação seja processada sem problemas.
Tudo o que você precisa saber sobre traduções certificadas para o USCIS para garantir que seu pedido seja aprovado na primeira vez.
Uma tradução certificada inclui uma declaração assinada pelo tradutor ou serviço de tradução confirmando que a tradução está completa e correta. O USCIS exige essa certificação para documentos em língua estrangeira. A autenticação notarial não é exigida pelo próprio USCIS, a menos que seja especificamente solicitada por outra instituição.
Os documentos civis romenos frequentemente contêm números de registro, autoridades emissoras e anotações estruturadas que não constam nos formulários dos EUA. Uma tradução adequada preserva esses elementos e os apresenta com clareza, permitindo que os funcionários do USCIS comparem o documento traduzido com o original sem confusão.
O USCIS aceita traduções feitas por qualquer pessoa competente. No entanto, traduções certificadas por profissionais reduzem significativamente o risco de erros, inconsistências ou pedidos de provas, especialmente em documentos jurídicos e cíveis.
Embora os certificados multilíngues incluam cabeçalhos em inglês, o USCIS geralmente ainda exige uma certificação formal de precisão. Em alguns casos, pode ser solicitada uma tradução juramentada completa. Podemos aconselhar sobre a abordagem correta e fornecer a certificação necessária para garantir a conformidade.
Em geral, o USCIS não exige apostila ou legalização quando uma tradução juramentada acompanha o documento. No entanto, outros destinatários, como universidades ou agências de avaliação de credenciais, podem solicitar autenticação adicional.
Sim. Traduzimos documentos acadêmicos romenos, incluindo diplomas e históricos escolares, e oferecemos suporte aos processos de avaliação de credenciais utilizados para petições ao USCIS e admissões em universidades americanas.
A MotaWord oferece orçamentos gratuitos e sem compromisso para traduções certificadas em romeno. Visite www.motaword.com/quote, carregue seus documentos em romeno e receba um preço instantâneo. Nosso sistema 100% online é seguro, está em conformidade com o padrão SOC 2 Tipo II e é totalmente automatizado.
Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Se você precisa de uma tradução rápida e precisa que ela seja feita dentro do orçamento, você está no lugar certo. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.