Seu site multilíngue, sob controle.

MotaWord Active oferece acesso a um painel de controle centralizado para gerenciar todos os idiomas, todas as páginas e todas as traduções em todo o seu site. Veja o que já foi traduzido, o que precisa de revisão profissional e o que está gerando tráfego — tudo em um só lugar.

Traduza seu site agora Iniciar Avaliação Gratuita
Seu site multilíngue, sob controle.

Tudo em resumo

A tela de visão geral oferece uma visão instantânea do seu esforço de localização. Na parte superior, você vê quantas palavras foram traduzidas automaticamente, quantas foram revisadas profissionalmente e o custo total da tradução — assim, você sempre sabe como está o seu orçamento.

Uma barra de progresso clara mostra o equilíbrio entre a tradução automática e a pós-edição profissional em todo o seu site. Abaixo, um gráfico destaca as páginas traduzidas mais visitadas, divididas por idioma, ajudando você a ver onde suas traduções estão tendo o maior impacto.

  • Contagem total de palavras para tradução automática e pós-edição.
  • Resumo dos custos de tradução
  • Relação visual PE/MT em todo o seu projeto
  • Gráfico das páginas mais populares mostrando o tráfego por idioma
  • Ações rápidas: editar traduções, visitar seu site ou publicar alterações
  • Links diretos para documentação técnica, portal do desenvolvedor e documentação da API.
Everything at a Glance

Cada página, cada idioma

A tela de páginas mostra todas as páginas traduzidas do seu site, com indicadores visuais de progresso para cada idioma. Você pode ver rapidamente quais idiomas estão totalmente traduzidos, quais estão parcialmente traduzidos e quais ainda precisam de trabalho.

Na parte superior, dois números contam a história: quantas visualizações de página localizadas você ofereceu aos visitantes e quantas páginas do seu site foram localizadas.

  • Lista de páginas pesquisável — encontre qualquer página instantaneamente, mesmo com milhares de páginas.
  • Indicadores de progresso por idioma em cada página — barras coloridas mostram o quão avançado está o seu progresso em cada idioma.
  • Ações com um clique: inicie um pedido de tradução profissional, abra o editor na página, visite a página ao vivo ou publique.
  • Paginação para sites grandes — navegue por centenas de páginas sem se perder.
Every Page, Every Language

Visibilidade idioma por idioma

A tela de configurações regionais detalha a qualidade da sua tradução para cada idioma. Cada idioma exibe sua própria proporção PE/MT — assim, você pode ver exatamente quais idiomas passaram por uma revisão mais profissional e quais ainda são, em sua maioria, traduzidos por máquina.

Três cartões de resumo na parte superior oferecem uma visão geral: quantos países seu site traduzido alcançou, qual país gera mais tráfego e qual idioma lidera em volume de visitantes.

  • Relação entre pós-edição e tradução automática por idioma — identifique quais idiomas precisam de mais atenção profissional.
  • Países atendidos, principal país e principal idioma em resumo
  • Ações rápidas por idioma: iniciar uma ordem de pós-edição, abrir o editor ou gerenciar configurações.
  • Use esses dados para priorizar seu orçamento de revisão profissional onde ele realmente importa.
Language-by-Language Visibility

Saiba o que está funcionando

A seção de análises do seu painel mostra exatamente o desempenho do seu conteúdo multilíngue. Filtre por intervalo de datas e veja quais páginas geram mais tráfego traduzido, quais idiomas seus visitantes preferem e de quais países eles vêm.

  • Ranking das páginas mais populares com detalhamento por idioma — veja qual conteúdo repercute em quais mercados.
  • Principais locais com maior número de visitantes — saiba onde a demanda é mais alta
  • Tabela dos principais países — acompanhe seu alcance global
  • Detalhamento em nível de página com busca, classificação e exportação em CSV para geração de relatórios.



Para uma análise mais aprofundada do que a análise de dados pode fazer, consulte a página completa sobre análise de dados.

Know What's Working

Visibilidade idioma por idioma

A tela de configurações regionais detalha a qualidade da sua tradução para cada idioma. Cada idioma exibe sua própria proporção PE/MT — assim, você pode ver exatamente quais idiomas passaram por uma revisão mais profissional e quais ainda são, em sua maioria, traduzidos por máquina.

Três cartões de resumo na parte superior oferecem uma visão geral: quantos países seu site traduzido alcançou, qual país gera mais tráfego e qual idioma lidera em volume de visitantes.

  • Relação entre pós-edição e tradução automática por idioma — identifique quais idiomas precisam de mais atenção profissional.
  • Países atendidos, principal país e principal idioma em resumo
  • Ações rápidas por idioma: iniciar uma ordem de pós-edição, abrir o editor ou gerenciar configurações.
  • Use esses dados para priorizar seu orçamento de revisão profissional onde ele realmente importa.
Keep Your Brand Voice Consistent

Faturamento e assinatura

Gerencie sua assinatura, métodos de pagamento e faturas na tela de faturamento. Veja seu plano atual, ciclo de faturamento e data da próxima fatura — tudo em um só lugar.

  • Veja seu plano atual e o custo mensal.
  • Adicionar ou atualizar métodos de pagamento
  • Acesse seu histórico completo de faturas.
  • Entre em contato diretamente com a equipe caso tenha dúvidas sobre faturamento.
Billing and Subscription

Visibilidade idioma por idioma

A tela de configurações regionais detalha a qualidade da sua tradução para cada idioma. Cada idioma exibe sua própria proporção PE/MT — assim, você pode ver exatamente quais idiomas passaram por uma revisão mais profissional e quais ainda são, em sua maioria, traduzidos por máquina.

Três cartões de resumo na parte superior oferecem uma visão geral: quantos países seu site traduzido alcançou, qual país gera mais tráfego e qual idioma lidera em volume de visitantes.

  • Relação entre pós-edição e tradução automática por idioma — identifique quais idiomas precisam de mais atenção profissional.
  • Países atendidos, principal país e principal idioma em resumo
  • Ações rápidas por idioma: iniciar uma ordem de pós-edição, abrir o editor ou gerenciar configurações.
  • Use esses dados para priorizar seu orçamento de revisão profissional onde ele realmente importa.
Keep Your Brand Voice Consistent

Configuração — Do Seu Jeito

Na seção de configuração, você ajusta o comportamento do MotaWord Active no seu site — desde o design do seletor de idiomas até as estruturas de URL, regras de tradução e configurações avançadas.

Este é um tópico complexo com muitas opções, por isso dedicamos uma página própria a ele.

Perguntas mais frequentes

Não. O painel de controle foi projetado para equipes de marketing e conteúdo. Adicionar idiomas, revisar páginas, gerenciar glossários, solicitar traduções profissionais — tudo é feito com um simples clique. Não são necessárias etapas de codificação ou implantação.

Na tela de páginas, clique em "Iniciar pedido" para enviar as páginas para tradução profissional. Você também pode abrir o editor na página para revisar e aprimorar as traduções por conta própria, ou usar ambas as abordagens em conjunto: primeiro, traduzir automaticamente e, em seguida, enviar as páginas de alta prioridade para revisão profissional.

A maioria das alterações entra em vigor em segundos. Atualizar um termo do glossário, publicar uma tradução, alterar uma configuração — tudo entra em vigor quase instantaneamente. Sem etapas de compilação, sem implantações.

Sim. A seção de análises permite exportar dados de tráfego em nível de página como CSV. Os termos do glossário podem ser baixados como modelos. Utilize esses dados para relatórios ou análises adicionais.

Sim. Seu glossário reside na plataforma MotaWord e se aplica a todos os fluxos de trabalho de tradução — incluindo o Active. Os termos são aplicados tanto em traduções automáticas quanto em traduções profissionais, mantendo a terminologia da sua marca consistente em todos os lugares.

Sim. Sua conta MotaWord pode ter vários projetos ativos — um por site. Alterne entre eles a partir do painel de controle usando o seletor de sites na parte superior da página. Uma configuração comum é a separação dos projetos de teste e de produção, permitindo testar as traduções antes de publicá-las. Todos os projetos da sua conta compartilham a mesma memória de tradução, portanto, o trabalho realizado em um projeto é transferido para os outros.

O painel de controle oferece uma visão geral — idiomas, páginas, progresso, análises, glossário e faturamento. O editor na página serve para trabalhos de tradução práticos — clique em qualquer texto no seu site ativo e edite-o diretamente. Eles trabalham juntos: usam o painel de controle para encontrar o que precisa de atenção e, em seguida, acessam o editor para corrigir o problema.

need-more

Precisa de mais assistência?

Teremos o maior prazer em responder a todas e quaisquer perguntas. E teríamos prazer em agendar com um de nossos colegas uma demonstração ao vivo para a sua organização. Tudo o que você precisa fazer é entrar em contato conosco.

 
Português
Português