Стефани Марзук — иммиграционный адвокат, работающий с частными лицами и семьями в Соединенных Штатах. Она специализируется на семейных петициях, отказах, ходатайствах о вступлении в брак, консульских процедурах, процедурах высылки из страны, слушаниях по делам об освобождении под залог, делах о предоставлении убежища, изменении статуса, апелляциях, ходатайствах о возобновлении рассмотрения дел, выдаче приказов нижестоящей судебной инстанции о рассмотрение затянутых дел и натурализации.
Стефани Марзук имеет лицензию на предоставление иммиграционных услуг на всей территории США. Более подробную информацию см. здесь.
Ориентация в иммиграционном процессе требует тщательной подготовки, особенно потому, что ваши документы составляют основу вашего иммиграционного досье. Вот краткий список наиболее часто необходимых документов и советы о том, как избежать распространенных ошибок.
Типы документов, обычно необходимых для иммиграции
1. Гражданские документы от правительства вашей страны: к ним относятся свидетельства о рождении, свидетельства о браке, свидетельства о разводе и свидетельства о смерти. Эти документы служат подтверждением вашей личности, отношений и жизненных событий.
2. Паспорт. Действительный паспорт необходим для идентификации личности, подтверждения гражданства и поездок. Паспорт должен быть действительным (срок его действия не должен истечь), а вся информация, указанная в паспорте, должна совпадать с информацией в других документах.
3. Документы о «добросовестных» взаимоотношениях. Для получения визы, основанной на браке, необходимо предоставить доказательства подлинности брака. К ним могут относиться:
-
Фотографии обоих супругов с членами семьи.
-
Совместные счета, банковские счета или договоры аренды недвижимости.
-
Денежные переводы между супругами.
-
Доказательство общения между супругами
-
Квитанции о свадебных расходах или совместном путешествии
-
Свидетельства о рождении детей, рожденных парой
Распространенные проблемы с иммиграционными документами
Полные и точные заверенные переводы: убедитесь, что у вас есть заверенный перевод любого документа, написанного не на английском языке. Если документ частично составлен на английском языке, но не вся информация представлена на английском языке, вам все равно следует получить перевод документа. В сертификате о заверении перевода должно быть указано, что переводчик умеет читать на обоих языках и может подтвердить, что перевод на английский язык достоверно отражает содержание оригинального документа.
услуги сертифицированного перевода?
Перевод имен. Если ваше имя написано на языке, который использует неанглийский алфавит (например, арабский или кириллица), в разных документах оно может быть написано по-разному. Единообразие играет здесь ключевую роль. Убедитесь, что написание вашего имени одинаковое во всех ваших документах и их переводах, чтобы избежать задержек и путаницы в иммиграционном процессе.
Преобразование дат. Если в вашей стране используется другой календарь, убедитесь, что все даты правильно преобразованы в григорианский календарь, который используется в США. Кроме того, обратите внимание, что формат дат в США — месяц/день/год, поэтому, например, 3 мая 2000 года будет записано как 5/3/2000, а не 3/5/2000.
Смена имени: если ваше имя изменилось в любое время с момента вашего рождения в связи с браком, разводом или по любой другой причине, вам потребуется юридическая документация, подтверждающая это изменение. Типичные примеры включают свидетельство о браке или постановление суда.
Как узнать, какие документы нужны
Разные версии документов. Некоторые страны выдают несколько типов одного и того же документа (например, «полные» или «краткие» свидетельства о рождении). Чтобы определить правильную версию, ознакомьтесь с Приложении о взаимности Государственного департамента США здесь. Для каждой страны в Приложении о взаимности указана необходимая версия документа, его некоторые общие черты и способы получения этого документа от официальных лиц вашей страны.
Заменяющие документы. Если ваша страна не выдает определенные документы или правительство США по какой-либо причине не может их принять, в Приложении о взаимности могут быть указаны альтернативные варианты. Например, если вы из Афганистана, в настоящее время в Приложении взаимности указано, что вместо свидетельства о рождении можно использовать тазкеру.
Невозможность получить определенные документы. В некоторых ситуациях вы не сможете получить документы от правительства своей страны. Например, если вы подаете заявление о предоставлении убежища, возможно, вы не сможете запросить официальные документы у своего правительства, если боитесь пострадать из-за этого запроса. В зависимости от вашей ситуации вам может быть разрешено предоставить альтернативные доказательства.
Правильная подготовка иммиграционных документов сэкономит вам время и нервы. Всегда проверяйте правильность документов и используйте официальные ресурсы, чтобы убедиться, что у вас есть правильные документы!