Неудивительно, что переводы свидетельств о разводе, в основном свидетельств, постановлений или соглашений, запрашиваются примерно в два раза реже, чем переводы свидетельств о браке. Свидетельство о разводе — это официальная запись, используемая для подтверждения расторжения брака. Копия свидетельства о разводе может потребоваться, если вы хотите снова выйти замуж или подать заявление на получение определенных пособий, таких как пенсия. Возможно, вам также потребуется перевести свидетельство о разводе на английский язык при иммиграции в США.
В некоторых случаях вам может потребоваться предоставить перевод свидетельства о разводе, если документ написан на языке, который должен быть понятен запрашивающему его лицу или организации.
USCIS требует заверенный перевод свидетельства о расторжении брака которые не на английском языке.
Есть несколько ситуаций, когда свидетельство о разводе в иностранном государстве может потребоваться перевести по личным или юридическим причинам. Например, вам может потребоваться представить переведенный документ правительству или суду иностранного государства, чтобы получить развод в этой стране. Вам также может потребоваться предоставить перевод свидетельства о разводе, если вы подаете заявление на получение визы или гражданства в иностранном государстве или если вы хотите, чтобы ваш развод за границей был признан в вашей стране. Вы также можете перевести свидетельство о разводе по личным или семейным вопросам, например, обновить свои записи или поделиться информацией со своими родственниками.
Важность точного перевода свидетельства о разводе
Точность перевода свидетельства о разводе имеет решающее значение по целому ряду причин. Указ о разводе — это юридический документ, подтверждающий расторжение брака. Его можно использовать для нескольких целей, в том числе для подачи заявления на пособие, обновления личных записей и развода за границей. Чтобы убедиться, что его можно правильно понять и использовать по назначению, информация, содержащаяся в свидетельстве о разводе, должна быть точно переведена.
Если этот документ используется в иностранном государстве или в ходе судебного разбирательства, перевод решения о разводе должен быть точным, поскольку любые ошибки или расхождения могут привести к недоразумениям или юридическим спорам. Служба гражданства и иммиграции США требует, чтобы перевод также был «сертифицирован», что означает, что переводчик предоставил сертификат, подтверждающий, что перевод был выполнен правильно.
Теперь давайте перейдем к интересной части: как получить перевод свидетельства о разводе? Давайте рассмотрим каждый шаг.
услуги сертифицированного перевода?
Шаг 1. Получите копию свидетельства о разводе
Вы должны связаться с государственным учреждением или судом, выдавшим оригинал свидетельства о разводе, если вы хотите получить копию. Это может быть суд штата или окружного суда, где был разрешен развод, или это может быть офис штата по записи актов гражданского состояния.
Ваше имя, имя бывшего супруга и дата развода обычно требуются при запросе копии свидетельства. Также может потребоваться плата для покрытия расходов на обработку вашего запроса, а также удостоверение личности. В зависимости от организации, выдавшей свидетельство о разводе, и законов штата, в котором был оформлен развод, могут потребоваться различные сборы за получение копии свидетельства о разводе.
В некоторых случаях вы можете запросить копию решения о разводе онлайн или по почте. Вы также можете запросить копию лично в выдающем агентстве или в суде.
Иногда суд постановляет, что вам нужен, например, перевод свидетельства о разводе с испанского на английский, а не перевод свидетельства о расторжении брака. Пожалуйста, уточните в органе, в который вы будете подавать документ, или у своего адвоката, что необходимо.
Шаг 2. Изучите услуги по переводу свидетельств о разводе
При выборе службы перевода свидетельства о разводе у вас есть много вариантов, которые следует учитывать:
Услуга или агентство по переводу свидетельств о разводе: выбор профессионального бюро переводов может быть разумным решением, если вам нужен надежный и точный перевод. В бюро переводов работают команды опытных переводчиков, владеющих различными языками и предметными областями. Они также могут предоставить услуги по переводу широкого спектра документов, включая юридические документы, такие как свидетельства о разводе. С более чем 25 000 специализированных переводчиков MotaWord предлагает услуги сертифицированного перевода на более чем 110 языков. Вы можете мгновенно узнать сколько будет стоить перевод , и уже через несколько часов вы получите переведенный документ.
Переводчик-фрилансер: Наем переводчика-фрилансера для перевода свидетельства о разводе является дополнительным выбором. Несмотря на возможность работы напрямую с вами и конкурентоспособные ставки, подтвердить квалификацию и опыт внештатных переводчиков может быть сложнее.
При выборе поставщика услуг перевода следует учитывать точность перевода, цену и время выполнения. Вы также можете рассмотреть репутацию службы.
В связи с этим, пожалуйста, держитесь подальше от инструментов машинного перевода, таких как Google Translate, поскольку эти инструменты обычно выдают ошибочные или неполные переводы. Также не очень хорошая идея заказывать перевод свидетельства о разводе с испанского на английский шаблон, чтобы скопировать формат. Обычно не рекомендуется заниматься такими переводами лично, прибегая к помощи друзей или членов семьи.
Шаг 3. Отправьте свидетельство о разводе на перевод
Ваш выбор бюро переводов повлияет на то, как вы подадите свидетельство о разводе на перевод. Вот несколько общих шагов, которые вам, возможно, придется выполнить:
Свяжитесь со службой перевода: Первый шаг — связаться с выбранной вами службой переводов и узнать, как они принимают и переводят документы.
Предоставьте необходимую информацию: Как правило, вам потребуется предоставить службе перевода некоторую основную информацию, такую как ваше имя, контактная информация и языки, с которых и на которые необходимо перевести документ. Вам также может потребоваться предоставить любую дополнительную информацию, имеющую отношение к вашим конкретным потребностям в переводе.
Отправьте документ: В зависимости от службы перевода вы можете отправить свидетельство о разводе на перевод в электронном виде, например, загрузив цифровую копию на их веб-сайт или отправив им отсканированную копию по электронной почте. В качестве альтернативы вам может потребоваться отправить физическую копию документа в службу переводов.
Оплатить любые сборы: Служба перевода может взимать плату за свои услуги, которую вам нужно будет оплатить, прежде чем они смогут начать перевод. Плата может зависеть от длины документа или задействованных языков.
Дождитесь перевода: Срок выполнения перевода будет зависеть от службы перевода, а также от объема и сложности документа. Время, необходимое для получения переведенного документа от большинства переводческих служб, составляет как минимум несколько дней, но может занять больше или меньше времени в зависимости от загруженности переводческой службы.
В МотаВорд , вам нужно только загрузить свой документ в нашу систему; неважно, какой это формат. Об остальном позаботится наша команда, и ваш переведенный документ будет готов в течение нескольких часов.
Образцы наших переводов свидетельства о разводе
Изучите наши навыки перевода с помощью бесплатного образца.
СКАЧАТЬШаг 4. Ознакомьтесь с переведенным свидетельством о разводе
Крайне важно проверить перевод свидетельства о разводе, чтобы убедиться в его точности и полноте. Юридически переведенное свидетельство о разводе можно использовать для важных задач, таких как подача заявления на пособие или развод за границей, и любые ошибки или неточности в переводе могут привести к проблемам или задержкам.
Вот несколько шагов, которые вы можете предпринять, чтобы просмотреть переведенное свидетельство о разводе:
Проверить точность: Внимательно сравните переведенное свидетельство о разводе с оригиналом документа, чтобы убедиться, что вся информация переведена точно. Следует внимательно прочитать даты, имена и любые юридические термины или фразы.
Проверить полноту: Убедитесь, что переведенное свидетельство о разводе содержит всю информацию, содержащуюся в оригинальном документе. Проблемы или путаница могут возникнуть, если какая-либо информация отсутствует.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки или проблемы с переведенным свидетельством о разводе, вам следует обратиться в службу переводов и запросить пересмотр.
Предоставление лучших услуг по переводу для наших клиентов является одним из руководящих принципов MotaWord. Наш процесс перевода включает в себя проверку качества перед получением переведенных документов. Точность перевода не будет вас беспокоить. Точный загрузите свои документы и начните свой заказ ; об остальном позаботится наша команда.