Введение
Высшее образование в Китае характеризуется разнообразной и обширной системой, включающей широкий спектр университетов, колледжей и специализированных учреждений. Как и в США, китайская образовательная структура обычно основывается на четырехлетней программе бакалавриата, ведущей к получению степени бакалавра, за которой следуют магистерские и докторские программы. В Китае есть несколько престижных университетов, признанных во всем мире благодаря своим академическим достижениям, таких как Пекинский университет и Университет Цинхуа.
Китайская и американская системы высшего образования обладают различными характеристиками, обусловленными культурными, историческими и организационными различиями. Система высшего образования Китая централизована, и особое внимание уделяется строгому государственному надзору и соблюдению национальных учебных программ, о чем свидетельствует влиятельный экзамен по Гаокао, вступительный экзамен в Национальный колледж, который определяет поступление в университеты. Напротив, американская система децентрализована и включает различные учебные заведения, обладающие значительной академической автономией и целостным подходом к поступлению. Нюансы, связанные с неравенством между китайской и американской системами образования, создают уникальные проблемы. В этой сложной обстановке иммиграционные адвокаты становятся незаменимыми навигаторами. В этой статье рассматриваются связанные с этим сложности и освещается ключевая роль иммиграционных адвокатов в обеспечении успешных результатов.
Понимание китайских академических дипломов
В Китае используется трехуровневая система (бакалавр, магистр, доктор), которая практически идентична американской. Аккредитация контролируется различными государственными органами, включая Министерство образования, что обеспечивает качество и стандартизацию во всех учебных заведениях.
В отношении китайских документов о высшем образовании следует отметить, что по получении академической степени студентам обычно выдаются два документа, которые легко перепутать: свидетельство об окончании обучения и диплом или диплом. После успешного завершения программы выдается «Свидетельство об окончании обучения», подтверждающее, что студент выполнил необходимые академические требования. Оно подтверждает выполнение курсовой работы, но не обязательно присуждает ученую степень. Таким образом, свидетельство об окончании обучения не является подтверждением степени и не будет считаться достаточным для академической оценки.
Необходимые документы для оценки степени по китайскому языку
СКАЧАТЬ СЕЙЧАСОбратите внимание, что из этого правила есть некоторые исключения, в частности дипломы о высшем образовании (которые в США аналогичны диплому младшего специалиста) и сертификаты выпускников, сдающих экзамены по самообучению; ни одно из этих свидетельств не является дипломом, поэтому для оценки этих степеней будет достаточно свидетельства об окончании обучения.
Важное различие между дипломами и свидетельствами об окончании заключается в том, что диплом всегда будет содержать название степени. Существует тринадцать официальных степеней бакалавра, официально признанных Министерством образования:
- 35 (Wénxué Xuéshì): бакалавр гуманитарных наук
- (Luxué Xuéshì): бакалавр наук
- 58 (Gongxué Xuéshì): бакалавр технических наук
- (Сюэ Сюэши): бакалавр права (LLB)
- (Jīngjīxué Xuéshì): бакалавр экономики
- (Gunlxué Xuéshì): бакалавр менеджмента
- (Nóngxué Xuéshì): бакалавр сельского хозяйства
- (Yīxué Xuéshì): бакалавр медицины
- (Jūnshīxué Xuéshì): бакалавр военных исследований
- (Gongshang Gunlxué Xuéshì): бакалавр делового администрирования (BBA)
- (Yīshūxué Xuéshì): бакалавр изящных искусств
- (Цзяоюсюэ Сюэши): бакалавр образования
- (Цзяньчжуэ Сюэши): бакалавр архитектуры
Предмет, указанный в названии степени китайского бакалавра, не обязательно является основной областью обучения, например, бакалавр экономики может иметь специальность в области финансов или бухгалтерского учета. Основная область обучения будет указана в дипломном сертификате.
услуги академической оценки?
Требования USCIS к академическим дипломам
Поскольку обучение почти во всех китайских программах высшего образования ведется на китайском языке, а большинство выдаваемых дипломов также на китайском языке, заверенные переводы абсолютно необходимы для академической оценки и представления академических документов в Службу гражданства и иммиграции США.
Как указывалось выше, также важно предоставить правильную документацию для оценки и получения визы. Хорошее практическое правило заключается в том, чтобы всегда прилагать диплом или сертификат о получении степени бакалавра или более высокого уровня образования. Свидетельства об окончании обучения недостаточно для получения степени бакалавра или выше. Для высшего образования ниже уровня бакалавра свидетельство об окончании обучения, вероятно, будет единственным доступным документом.
Роль иммиграционных юристов в академических оценках
В сложном процессе оценки академических полномочий для иммиграции адвокаты используют свой юридический опыт в качестве руководящей силы, точно ориентируясь в стандартах Службы гражданства и иммиграции США. Помимо интерпретации, они тщательно изучают индийские академические документы, выступая в роли стратегических архитекторов, хорошо разбирающихся как в иммиграции в США, так и в сложностях индийской системы образования. Юридические соображения составляют краеугольный камень их работы, обеспечивая соблюдение требований Службы гражданства и иммиграции США и составляя убедительные нарративы. Сотрудничество с MotaWord, признанным поставщиком услуг академической оценки, повышает точность и достоверность вашей практики, используя лингвистические и академические знания и сочетая их с иммиграционным опытом.
Заключение
Управление иммиграцией требует понимания уникальных аспектов обеих систем образования. Трехуровневая структура образования в Китае во многом аналогична американской, но в документации возникают различия. Различие между дипломами об окончании обучения и дипломами имеет решающее значение, и только в последнем случае присваивается диплом о высшем образовании. Работа с MotaWord для точных оценок и переводов обеспечивает не только точные оценки, но и точные переводы, упрощая преодоление сложностей академических экзаменов по китайскому языку в целях успешного иммиграционного путешествия.