"Bu romanı pek çok dilde okurlara ulaştırmak için büyük bir gayretle çalışan dünyanın dört bir yanındaki yorulmak bilmez çevirmen ekibine - ayırdığınız zaman, beceriniz ve ilginiz için en içten teşekkürlerimi sunuyorum."
-Dan Brown, Çevirmenlere not, arka kapakta Menşei
Dan Brown, en yeni romanı Origin'in ilk çıkışıyla, yazarlığını desteklemeye devam ediyor. profesyonel çevirmenler yukarıdaki teşekkür notunda. Dan Brown bu konuya yabancı değil. çeviri topluluğu . Çalışmalarının tonunun doğru bir şekilde çevrildiğinden emin olmak için birden fazla çevirmenle yorulmak bilmeden çalışan yoğun bir geçmişe sahiptir. Aynı derecede alışılmadık romanlarını çevirmek için çevirmenlerini alışılmadık durumlara sokar.
- İspanya'nın Bilbao kentinde geçen Dan Brown, yeni romanı Origin'de kod çözücü semboloji Robert Langdon'ın hikayesine devam ediyor. Langdon'ın eski öğrencisi, milyarder mucit, fütürist ve ateist Edmond Kirsch'ü tarihsel olarak etkilenen başka bir macerada takip ediyoruz. Bir gün dünyayı dini çatışmalardan kurtarmayı uman Kirsch, Langdon'a klasik bir cinayet, gizem ve teoloji karışımıyla meydan okuyarak sayfa çeviren başka bir gerilim filmi getiriyor.
- Origin'in 3 Ekim 2017'de yayınlanmasının ardından çeviri süreci hakkında henüz çok fazla açıklama yapılmamış olsa da, Dan Brown'ın profesyonel çevirmenlerini bir dizi testten geçirme geçmişi var. "cehennem gibi" tecrübe etmek. Önceki romanını çevirmek için cehennem , 11 tercümanın 2 ay boyunca İtalya'nın Milano kentinde bulunan bir sığınakta yüksek gözetim ve sıkı güvenlik altına alınmasını şart koştu. Dan Brown açıkça yüksek kaliteli çeviriye kendini adamıştır; dilbilimsel bir "kovan zihni" yaratma umuduyla çevirmenlerini bu kadar zor şartlar altına sokuyor. Bir çevirmenin bir romanın baş boşluğuna girmesine yardımcı olmanın, karakterin deneyimini kopyalamaktan daha iyi bir yolu var mı?
- 53 yaşında 6 ulusal en çok satan kitabın yazarı olan Dan Brown'ın kitaplarının 200 milyonun üzerinde basılı kopyası var.
- 2005 yılında Dan Brown, Dünyanın En Etkili 100 İnsanı Time dergisi tarafından. Yazma becerisi geniş çapta tartış ıl sa ve konuları potansiyel olarak tartışmalı olsa da, kimse romanlarına sıkıcı veya akılsız diyemez.
Tercüme hizmetlerine mi ihtiyacınız var?Belgenizi profesyonel bir çevirmene 12 saat içinde teslim ettirin.
Farklı Da Vinci şifresi , Origin, dini toplulukları rahatsız etme riskini taşıyan aynı felsefi veya teolojik ağırlığı taşımaz. Ancak bu, daha az düşündürücü olduğu anlamına gelmez. İnsan varlığı, teknoloji ve bu ikisinin geleceği anlatmak için nasıl bir araya gelebileceği hakkında iyi bir tartışma arıyorsanız, Origin tam size göre... kendi dilinizde.
Sayılarla Dan Brown romanları:
13 Dan Brown'ın romanlarının çevrildiği dil sayısı.
56 Origin'in 3 Ekim 2017'de piyasaya sürüldüğü ülke sayısı.
11 Dan Brown'ın kitaplarını çevirmek için çevirmenlerini alışılmadık ortamlarda karantinaya aldığı ay sayısı.
2 Bir sığınakta alışılmadık koşullar altında Inferno ve Origin'i çevirmek için kullanılan çevirmen sayısı.
+500 Origin'de çevrilen toplam sayfa sayısı.
Kaynak Hakkında Daha Fazla Bilgi
- Resimli bir rehber
- Origin'in toplanan dünya sürümlerinin bir listesine bakın.
- Kapak resmi hakkında daha fazla ayrıntı ve açıklama için, buraya Tıkla.
Bu Makale Hakkında
Ünlü Çevirmen ler, tarihten günümüze önemli profesyonel tercüme çalışmaları ve ünlü dilbilimcileri sergileyen bir MotaWord bölümüdür.. Blogumuzda her çevirmen için önemli olan hikayeleri araştırıyor, derliyor ve paylaşıyoruz. Siz de burada MotaWord blog sitesinde yayınlanabilirsiniz - sadece info@motaword.com ile iletişime geçin.
"Ünlü Çevirmenler" bloglarımıza göz atın:
- Çeviri Üzerine Düşünceler - Jacques Derrida
- Ölümcül Çeviri: Hitoshi Igarashi'nin Şeytan Ayetleri'nin Japonca Versiyonunun Politikası
- Tek Adamın Ruh Dağı: Gao Xingjian'ı Çevirmek
- Çeviri Aşkı - Ursula K. Le Guin
- Küçük Prens - Çeviri Sayesinde Hala Eşsiz
alıntılar: Hürriyet , Penguen , Ulusal , Telgraf , DanBrown , Bağımsız , New Yorklu , CPHPost
Ekibimizden Ücretsiz Çeviri Danışmanlığı Alın
Bize Ulaşın