Çok Dilli SEO ile Web Sitenizi Küresel Ölçekte Büyütün

MotaWord Active, çok dilli web sitelerinin sıralamasını yükselten teknik SEO işlemlerini gerçekleştirir. Bu işlemler arasında hreflang etiketleri, kanonik URL'ler, çevrilmiş meta etiketleri, yapılandırılmış veriler ve Open Graph bulunur. Her şey mevcut içeriğinizden otomatik olarak oluşturulur.

Web sitenizi ücretsiz analiz edin Deneme Sürümünü Başlat
Çok Dilli SEO ile Web Sitenizi Küresel Ölçekte Büyütün

Hreflang Etiketleri, Sizin İçin Hazırlandı

Arama motorlarının hangi ülkede hangi sayfa sürümünü göstereceğini bilmesi gerekir. Hreflang etiketleri onlara bunu söylüyor. MotaWord Active bunları her sayfa ve her aktif dil için otomatik olarak oluşturur. Manuel etiket yönetimi yok, elektronik tablolar yok, yeni bir dil eklediğinizde bunları güncellemeyi unutma derdi yok.

  • Her dil için otomatik ‘link rel="alternate" hreflang="xx"’ oluşturma
  • Dil eklediğinizde veya kaldırdığınızda etiketler otomatik olarak güncellenir.
  • Sitenizdeki her sayfayı kapsar, dinamik olarak oluşturulan sayfalar da dahil.
  • İlk kurulumdan sonra geliştirici müdahalesine gerek yoktur.
Hreflang Tags, Done for You

Yinelenen İçeriği Önleyen Kanonik URL'ler

Çevrilmiş sayfalar, doğru şekilde işlenmedikleri takdirde arama motorları için yinelenen içerik gibi görünebilir. MotaWord Active, her dil sürümü için otomatik olarak standart URL'ler belirler, böylece Google her dil sürümünün kasıtlı ve farklı olduğunu bilir.

  • Her dil sürümü kendi resmi URL'sine sahip olur.
  • Farklı dil varyantlarında yinelenen içerik cezalarını önler.
  • Yol tabanlı, sorgu tabanlı ve alt alan adı tabanlı tüm URL modlarıyla çalışır.
  • İçeriğiniz değiştikçe kanonik etiketler otomatik olarak güncellenir.
Canonical URLs That Prevent Duplicate Content

Meta Etiketleri Her Pazar İçin Çevrildi

Sayfa başlıklarınız, meta açıklamalarınız ve Open Graph etiketleriniz arama sonuçlarında ve sosyal medya paylaşımlarında görünen öğelerdir. MotaWord Active bunların hepsini çevirir, böylece Fransızca sayfanız Google'da Fransızca bir başlıkla ve LinkedIn'de paylaşıldığında Fransızca bir açıklamayla görünür.

  • Sayfa başlıkları ve meta açıklamaları her dil için çevrilmiştir.
  • Sosyal paylaşım için çevrilmiş Açık Grafik etiketleri (og:title, og:description, og:locale)
  • Twitter Kartı meta etiketleri dahil
  • Çeviriler, sayfa içeriğinizle aynı kalite katmanlarını kullanır: Ticari marka, sözlük ve profesyonel inceleme mevcuttur.
Meta Tags Translated for Every Market

Her Dilde Yapılandırılmış Veri

Arama sonuçlarında zengin içerik sunan unsurlar arasında Schema.org ve LD+JSON işaretlemeleri yer alıyor: Sıkça sorulan sorular (SSS) açılır menüleri, ürün kartları, tarif detayları ve nasıl yapılır adımları. MotaWord Active, şema yapısını koruyarak yapılandırılmış verilerinizdeki içerik alanlarını çevirir.

Çevrilen alanlar: açıklama, başlık, makale gövdesi, inceleme gövdesi, metin, alt yazı, slogan, gezinme yolu adı.

Saklanan alanlar: marka adları, kuruluş adları, kişi adları, URL'ler, tarihler, fiyatlar.

  • Sıkça sorulan sorular, ürün, makale, nasıl yapılır, tarif, etkinlik ve diğer yaygın şema türlerini destekler.
  • İç içe şema yapıları özyinelemeli olarak ele alınır.
  • Çevrilmiş yapılandırılmış veriler, her dilde daha zengin arama sonuçları anlamına gelir.
  • Mevcut şema işaretlemelerinizle birlikte, herhangi bir değişiklik yapılmasına gerek kalmadan çalışır.
Structured Data in Every Language

Arama Motorlarının Tercih Ettiği URL Yapıları

Çevrilmiş URL'lerinizin görünümü hem SEO hem de ziyaretçiler için önemlidir. MotaWord Active, Google'ın varsayılan olarak önerdiği seçenekle URL yapısı üzerinde kontrol sahibi olmanızı sağlar.

  • Yol tabanlı URL'ler: yoursite.com/fr/about (Google tarafından önerilen, varsayılan)
  • Sorgu tabanlı: yoursite.com/about?locale=fr
  • Alt alan adı: fr.yoursite.com
  • Özel URL eşlemesi: /about, Fransızca'da /a-propos haline gelebilir.
  • Pazarlama parametreleri (UTM, gclid, fbclid) arama motoru optimizasyonuna yönelik etiketlerden otomatik olarak temizlenir, böylece arama dizininizi kirletmezler.

URL yapılandırması hakkında daha fazla bilgi için Özelleştirme bölümüne bakın.

URL Structures Search Engines Prefer

Arama Tarayıcıları için Sunucu Tarafı Oluşturma

Arama motoru botlarının çevrilmiş içeriğinizi tamamen işlenmiş HTML olarak görmesi gerekir. MotaWord Active, tarayıcılara sunucu tarafında oluşturulmuş sayfalar sunabildiği için, çevrilmiş içerik istemci tarafı JavaScript yürütülmesine bağlı kalmadan indekslenir.

  • Arama motoru botlarına eksiksiz olarak işlenmiş HTML kodu iletilir.
  • Çevrilmiş sayfalarınızın indekslenmesi için JavaScript bağımlılığına gerek yoktur.
  • Ziyaretçilerinizin gördüğü aynı çevrilmiş içerik.
  • Düzenli ziyaretçiler için istemci tarafındaki çeviri çalışmalarına eşlik eder.
Server-Side Rendering for Search Crawlers

Sıralamayı Ölçün

Yerelleştirilmiş sayfalar kendi trafik verilerini alırlar. Kontrol paneliniz, hangi dillerin ve hangi sayfaların en fazla organik trafik sağladığını gösterir; böylece hangi çevirilerin işe yaradığını görebilirsiniz.

  • Active kontrol panelinizde dil bazında trafik verileri.
  • Ayrıntılı arama performansı için Google Search Console ile uyumludur.
  • Çevrilen sayfaların hangi arama sorguları için üst sıralarda yer aldığını takip edin.
  • Trafik verilerini kullanarak, sonuç getiren sayfalardaki profesyonel yorumlara öncelik verin.

Daha detaylı analizler için Analizler bölümüne bakın.

Measure What Ranks

Sıkça Sorulan Sorular

Hayır. MotaWord Active, her sayfa ve her aktif dil için hreflang etiketlerini otomatik olarak oluşturur. Dil eklediğinizde veya kaldırdığınızda güncellenirler. Hiçbir fiziksel çalışma gerektirmez.

Evet. Çevrilmiş sayfalarınız ayrı URL'ler olarak dizine eklenir, bu nedenle Google Arama Konsolu'nda ayrı ayrı görünürler. Performansı dil bazında ve sayfa bazında takip edebilirsiniz.

Google genellikle yol tabanlı URL'leri (yoursite.com/fr/about) önermektedir. MotaWord Active bunu varsayılan olarak kullanır. Yapılandırmanıza bağlı olarak sorgu tabanlı ve alt alan adı seçenekleri de mevcuttur.

Evet. Açıklamalar, başlıklar ve makale metinleri gibi içerik alanları çevrilir. Şema yapısı, marka adları, URL'ler ve tarihler korunur. Bu, zengin arama sonuçlarınızın (SSS açılır menüleri, ürün kartları vb.) doğru dilde görüneceği anlamına gelir.

Hayır. Doğru hreflang etiketleri ve kanonik URL'ler, arama motorlarına her dil sürümünün farklı bir hedef kitleye yönelik ayrı bir sayfa olduğunu söyler. Google, arama yapan kişinin diline ve konumuna göre doğru sürümü sunar.

need-more

Daha fazla yardıma mı ihtiyacınız var?

Tüm sorularınızı yanıtlamaktan memnuniyet duyarız. Ekibimizden biriyle, kuruluşunuzun çeviri ihtiyaçlarını nasıl karşılayabileceğimizi gösteren bir demo görüşmesi düzenleyebiliriz. Tek yapmanız gereken bize ulaşmak.

 
Türkçe
Türkçe