all you need to know about diploma translation
Được đăng tải ngày 11 tháng 9 năm 2023 - Cập nhật ngày 23 tháng 5 năm 2025

Tất cả những điều bạn cần biết về dịch thuật bằng tốt nghiệp

Nếu bạn đang tìm kiếm dịch vụ dịch thuật bằng cấp và bảng điểm ngay lúc này, điều đó có nghĩa là bạn đang trải qua một thời điểm thú vị trong cuộc đời. Bạn có thể đang nộp đơn xin học tại một trường đại học nước ngoài, tìm kiếm một công việc mới ở một quốc gia mới, hoặc đang trong quá trình nhập cư. Làm bất cứ việc gì ở nước ngoài đều đồng nghĩa với việc bạn phải đối phó với thủ tục hành chính rườm rà, nhưng việc nộp đơn vào các trường đại học hoặc các tập đoàn lớn lại là một chuyện hoàn toàn khác.

Chúng tôi đã tạo ra hướng dẫn dịch thuật bằng cấp này để giải đáp thắc mắc và giúp bạn vượt qua những khó khăn liên quan đến dịch thuật. Nếu sau khi đọc hướng dẫn này mà bạn vẫn còn thắc mắc, vui lòng liên hệ với Bộ phận hỗ trợ MotaWord. Chúng ta cùng bắt đầu ngay thôi!

Tại sao bạn cần dịch bằng tốt nghiệp?

Thông thường có ba lý do chính cần đến dịch vụ dịch thuật bằng cấp: nộp đơn vào trường, xin việc và nhập cư. Dù bạn dự định nộp bằng tốt nghiệp đã dịch ở đâu, quy trình dịch thuật bằng tốt nghiệp nhìn chung khá giống nhau, nhưng cũng có thể có một vài khác biệt nhỏ. Chúng ta cùng xem nhé.

Dịch thuật bằng tốt nghiệp và bảng điểm cho hồ sơ nhập học

Khi xem danh sách các trường đại học hàng đầu, thật khó để không nhận thấy rằng nhiều trường tốt nhất thế giới đến từ các quốc gia nói tiếng Anh như Hoa Kỳ hoặc Vương quốc Anh. Đối với nhiều học sinh giỏi và đầy tham vọng, quá trình nộp đơn vào trường bắt đầu bằng việc dịch bằng tốt nghiệp sang tiếng Anh. Tùy thuộc vào trình độ học vấn của bạn, bạn có thể cần dịch bằng tốt nghiệp trung học, bằng cao đẳng, bằng cử nhân, bằng thạc sĩ, bằng sau đại học, hoặc kết hợp các bằng cấp này. Để đảm bảo quá trình nộp đơn vào trường diễn ra suôn sẻ nhất có thể, bạn nên kiểm tra xem mình cần nộp những bằng cấp nào.

Các trường đại học sẽ muốn xem xét bảng điểm học tập của bạn. Để chứng minh bạn đủ điều kiện tham gia chương trình của họ, đừng quên dịch và nộp các bảng điểm cần thiết. Hãy nhớ nộp bản sao bằng tốt nghiệp và bảng điểm gốc nếu cần thiết. Bạn cũng cần có chứng chỉ dịch thuật. Mặt khác, các trường đại học trong Liên minh Châu Âu có thể yêu cầu công chứng hoặc chứng thực lãnh sự. Chúng ta sẽ thảo luận về các yêu cầu của những tài liệu này ở phần sau của bài đăng trên blog này.

Dịch thuật hồ sơ học tập để xin việc

Đối với đơn xin việc, yêu cầu về dịch thuật bằng cấp có thể khác nhau đáng kể giữa các công ty. Có thể bạn sẽ không cần dịch thuật bảng điểm học tập, và thậm chí bản dịch bằng tốt nghiệp của bạn cũng có thể không cần được chứng thực. Điều đó hoàn toàn phụ thuộc vào nhà tuyển dụng. Nếu nhà tuyển dụng của bạn có các yêu cầu đặc biệt về chứng nhận và định dạng bản dịch, bạn có thể liên hệ với nhóm hỗ trợ của MotaWord để để lại ghi chú cho người dịch và người hiệu đính.

Dịch thuật hồ sơ học vấn cho mục đích nhập cư

Dù bạn di cư đến quốc gia nào, các cơ quan nhập cư thường có những quy định nghiêm ngặt về việc dịch thuật bảng điểm và bằng cấp. Thông thường, các tài liệu được dịch cần phải không có lỗi và đầy đủ, định dạng cần phải tương tự với bản gốc hoặc tuân theo một mẫu nhất định, và bản dịch cần phải được chứng nhận.

Nếu bạn đang nộp đơn xin Thẻ Xanh hoặc di cư đến Hoa Kỳ bằng các phương thức khác, chúng tôi khuyên bạn nên đọc hướng dẫn đầy đủ của MotaWord về Dịch thuật được chứng nhận cho USCIS để tìm hiểu thêm về quy trình nhập cư.


Bạn có cần
Dịch vụ dịch thuật được chứng nhận không?
Hãy để dịch thuật và chứng thực tài liệu của bạn bởi một dịch giả chuyên nghiệp chỉ trong vòng 12 giờ.


Ví dụ về dịch vụ dịch thuật bằng cấp được chứng nhận của chúng tôi

Nếu bạn vẫn chưa chắc chắn có nên tin tưởng dịch vụ của chúng tôi hay không, bạn có thể xem và kiểm tra mẫu dịch vụ dịch thuật bằng cấp của chúng tôi bên dưới. Điều này sẽ cho phép bạn tự mình kiểm tra chất lượng công việc của chúng tôi. Hãy nhớ rằng bản dịch trích dẫn trong trường hợp của bạn có thể không giống hệt như bản gốc vì thông thường cần phải duy trì định dạng tương tự với tài liệu gốc.


diploma translation sample

Mẫu bản dịch bằng tốt nghiệp của chúng tôi

Khám phá khả năng dịch thuật của chúng tôi với bản dịch mẫu miễn phí.

TẢI XUỐNG


Cần lưu ý điều gì khi lựa chọn dịch vụ dịch thuật bằng cấp?

Dịch vụ dịch thuật bằng cấp phải đáp ứng ba yêu cầu chính: độ chính xác và đầy đủ, định dạng và chứng nhận. Nếu công ty dịch thuật không đáp ứng được ba yếu tố này, đơn xin dịch của bạn có thể bị từ chối. Vậy làm thế nào để bạn chắc chắn rằng các đơn vị cung cấp dịch vụ có thể đáp ứng được chất lượng cao mà bạn cần?

Tính chính xác và đầy đủ

Bằng tốt nghiệp thường có rất ít chữ, điều đó có nghĩa là ngay cả lỗi nhỏ nhất cũng có thể rất dễ nhận thấy. Khác với các lĩnh vực dịch thuật khác như dịch thuật tiếp thị hay dịch thuật trang web, ngay cả một sự thay đổi nhỏ về ý nghĩa hoặc một sự thiếu sót nhỏ cũng không thể chấp nhận được đối với các bản dịch chính thức. Bước đầu tiên để đảm bảo tính đầy đủ và chính xác là làm việc với các dịch giả chuyên nghiệp giàu kinh nghiệm, thông thạo cả ngôn ngữ nguồn và ngôn ngữ đích.

Việc dịch bảng điểm học tập thường phức tạp hơn việc dịch bằng tốt nghiệp vì tiêu đề các môn học có thể chứa các thuật ngữ chuyên ngành mang tính đặc thù của từng vùng miền. Đối với dịch thuật bản ghi, bạn nên tìm kiếm những dịch giả học thuật giàu kinh nghiệm hoặc những dịch giả chuyên về lĩnh vực cụ thể của bạn (chẳng hạn như dịch giả y tế).

Dĩ nhiên, kinh nghiệm và năng lực không phải lúc nào cũng là đủ. Suy cho cùng, ngay cả những dịch giả giàu kinh nghiệm nhất cũng thỉnh thoảng mắc lỗi. Dù một công ty dịch thuật có tự tin đến đâu về đội ngũ dịch giả của mình, thì việc hợp tác với một công ty dịch thuật không có bước xem xétkiểm định chất lượng trong quy trình dịch thuật luận văn tốt nghiệp cũng không phải là một ý kiến ​​hay. Chúng tôi đề nghị bạn đặt những câu hỏi sau:

  • Công ty lựa chọn người dịch như thế nào? Có quy trình sàng lọc nào không?
  • Có bước xem xét lại không? Cơ quan này có sử dụng các công cụ kiểm thử chất lượng để loại bỏ các vấn đề kỹ thuật không?

Định dạng và bố cục

Các trường đại học và cơ quan nhập cư có thể rất khắt khe về các loại và định dạng tệp được chấp nhận. Bạn nên tìm kiếm các công ty cung cấp dịch vụ định dạng và có kinh nghiệm dịch thuật chính thức được chứng nhận. Bạn cũng có thể hỏi về định dạng tệp của tài liệu được giao. PDF thường là một lựa chọn tốt vì nhiều tổ chức thích nhận tài liệu ở định dạng này, và việc chuyển đổi và in các tệp PDF khi cần thiết cũng tương đối dễ dàng.

Yêu cầu chứng nhận

Các nhà tuyển dụng có thể có những yêu cầu cụ thể về bản dịch chứng thực bằng cấp, nhưng hầu hết các trường đại học và cơ quan nhập cư đều yêu cầu bản dịch của bạn phải được chứng thực. Các yêu cầu thường phụ thuộc vào trường bạn đang nộp đơn và quốc gia hoặc khu vực mà trường đó tọa lạc.

Bạn có thể được yêu cầu công chứng bản dịch bằng tốt nghiệp, làm việc với các dịch giả được chứng nhận hoặc nộp giấy chứng nhận dịch thuật hoặc giấy chứng nhận hợp pháp hóa lãnh sự. Bạn có thể đọc hướng dẫn dịch thuật chính thức của MotaWord để tìm hiểu thêm thông tin.

Nếu bạn cần bản dịch tiếng Anh có chứng thực của bằng tốt nghiệp để nộp đơn vào trường cao đẳng hoặc xin Thẻ Xanh, bạn thường cần chứng thực bản dịch bằng tốt nghiệp của mình bằng một giấy chứng nhận dịch thuật. Giấy chứng nhận dịch thuật là một văn bản có chữ ký xác nhận tính chính xác và đầy đủ của bản dịch. Vì tài liệu này cần được người dịch ký tên, nên công ty dịch thuật cần cung cấp giấy chứng nhận dịch thuật cùng với bằng tốt nghiệp đã được dịch của bạn.

Tóm tắt quy trình dịch thuật bằng tốt nghiệp

Quy trình dịch thuật bằng cấp của MotaWord được thiết kế để nhanh chóng, chính xác và không gây căng thẳng. Dưới đây là tóm tắt nhanh về những điều bạn có thể mong đợi:

  • Báo giá tức thì
    Nhận ngay báo giá dịch thuật bằng cách chọn cặp ngôn ngữ của bạn trên trang báo giá của MotaWord. Không có phí tối thiểu hoặc phí chứng nhận.

  • Nộp hồ sơ linh hoạt
    Tải lên bằng tốt nghiệp hoặc bảng điểm của bạn ở bất kỳ định dạng nào.

  • Tìm kiếm dịch giả chuyên nghiệp
    Dự án của bạn đã được giao cho các dịch giả chuyên nghiệp có kinh nghiệm phù hợp.

  • Hệ thống dịch thuật cộng tác
    Nhiều chuyên gia ngôn ngữ có thể cùng lúc xử lý tài liệu của bạn, giúp quá trình nhanh hơn, rất phù hợp với các tập tin lớn hoặc thời hạn gấp rút.

  • Đánh giá đảm bảo chất lượng
    Mỗi bản dịch đều được kiểm tra lại bởi một dịch giả thứ hai và các công cụ kiểm định chất lượng để phát hiện lỗi, bao gồm cả những lỗi số liệu khó nhận biết.

  • Định dạng chuyên nghiệp
    MotaWord cung cấp cho bạn bằng tốt nghiệp đã dịch dưới dạng PDF rõ nét, giữ nguyên bố cục gốc.

  • Chứng nhận miễn phí
    Dịch vụ dịch thuật công chứng bao gồm giấy chứng nhận có chữ ký mà không tính thêm phí, rất lý tưởng cho việc nhập cư vào Hoa Kỳ hoặc nộp đơn vào trường đại học.

  • Hỗ trợ khách hàng 24/7
    Bạn có thắc mắc gì không? Đội ngũ hỗ trợ của MotaWord luôn sẵn sàng hỗ trợ bạn qua trò chuyện trực tuyến.

  • Giao hàng nhanh
    Hầu hết các bản dịch được hoàn thành và chứng nhận chỉ trong vài giờ.

MotaWord kết hợp công nghệ và chuyên môn để mang đến trải nghiệm dịch thuật bằng cấp suôn sẻ, từ đầu đến cuối.

Câu hỏi thường gặp về dịch thuật bằng tốt nghiệp

1. Dịch thuật bằng tốt nghiệp trực tuyến có nhược điểm gì không?

Chỉ có một nhược điểm duy nhất: bạn sẽ cần in bằng tốt nghiệp và chứng chỉ dịch thuật nếu cần nộp bản cứng khi nộp đơn vào trường đại học. Tuy nhiên, xét đến việc nhiều hồ sơ xin học đại học, xin việc làm và xin nhập cư được nộp trực tuyến, có thể nói rằng dịch thuật bằng cấp trực tuyến mang lại nhiều lợi ích. Ngoài ra thì không!

2. Tôi có thể sử dụng Google Translate hoặc các công cụ dịch thuật tương tự để dịch bằng tốt nghiệp không?

Không, không thể sử dụng Google Translate hoặc các công cụ dịch thuật tương tự để dịch bảng điểm hoặc bằng cấp. Thông thường, bạn cần bản dịch bằng tốt nghiệp có chứng thực để nộp đơn vào đại học, và giấy chứng nhận dịch thuật cần được ký bởi người dịch hoặc đại diện của một công ty dịch thuật. Google Translate hoặc các công cụ dịch máy khác không thể cung cấp tài liệu này, và không có cách nào để chứng minh rằng bản dịch được tạo tự động là chính xác và đầy đủ.

3. Dịch thuật bằng cấp nước ngoài mất bao lâu?

Vì bằng tốt nghiệp không dài và có cấu trúc tương tự nhau, nên việc dịch bằng tốt nghiệp thường không mất nhiều thời gian. Đặc biệt nếu bạn đang làm việc với các ngôn ngữ thông dụng như tiếng Anh, tiếng Tây Ban Nha hoặc tiếng Ả Rập, bạn có thể nhận được bản dịch chứng chỉ được chứng nhận trong vòng chưa đầy một ngày. Với MotaWord, bạn có thể nhận được sản phẩm trong vòng chưa đầy 12 giờ!


Bạn có cần
Dịch vụ dịch thuật được chứng nhận không?
Hãy để dịch thuật và chứng thực tài liệu của bạn bởi một dịch giả chuyên nghiệp chỉ trong vòng 12 giờ.


Đừng để rào cản ngôn ngữ cản trở việc chứng minh năng lực của bạn.

Bằng tốt nghiệp là minh chứng cho nỗ lực, kiến ​​thức và năng lực của bạn. Nhưng khi bạn nộp đơn xin học tập, làm việc hoặc nhập cư ở nước ngoài, bằng chứng đó cần phải được hiểu rõ ràng. Đó là lý do tại sao dịch thuật bằng cấp chuyên nghiệp lại quan trọng.

Việc dịch và chứng thực bằng tốt nghiệp của bạn một cách chính xác sẽ giúp những người ra quyết định thấy được giá trị đầy đủ của bạn mà không gây nhầm lẫn hoặc chậm trễ. Từ định dạng đến chứng nhận chính thức, mọi chi tiết đều quan trọng. Một lỗi nhỏ có thể dẫn đến những trở ngại lớn, trong khi một bản dịch chính xác có thể mở ra nhiều cơ hội.

Dù bạn đang lên kế hoạch cho bước học tiếp theo hay xây dựng cuộc sống mới ở một quốc gia khác, hãy đảm bảo những thành tựu của bạn được truyền đạt rõ ràng. Hãy tin tưởng vào quy trình, đầu tư vào chất lượng và giúp bằng cấp của bạn được công nhận xứng đáng với MotaWord.

Được xuất bản vào ngày 11 tháng 9 năm 2023

Công cụ tính toán chi phí dịch thuật

Bài viết này được dịch bởi phần mềm dịch máy chủ động MotaWord.

Đội ngũ biên tập viên của chúng tôi hiện đang chỉnh sửa bài viết này để mang đến trải nghiệm tốt nhất cho bạn.

Tìm hiểu thêm về MotaWord Active.

Đăng ký nhận bản tin của chúng tôi
Tuyệt vời! Cảm ơn.
 
Tiếng việt
Tiếng việt