هل تقوم بتقديم طلب هجرة مرفق بوثائق رسمية من جمهورية كرواتيا؟ قد يكون التعامل مع متطلبات التوثيق الصارمة لدائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) أمرًا صعبًا، لا سيما مع السجلات الأصلية التي تحتوي على علامات تشكيل محددة ومصطلحات إدارية فريدة.
نقدم ترجمة معتمدة من الكرواتية إلى الإنجليزية على يد خبراء، بتنسيق خاص يتوافق مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS). يضمن مترجمونا المعتمدون من أهل اللغة أن كل وثيقة تستوفي معايير الترجمة الرسمية الصارمة للهجرة المطلوبة لتقديم طلب ناجح. جميع الترجمات مقبولة على مستوى الدولة، مما يؤكد أن المستندات يتم تقديمها عبر الإنترنت.
معدل قبول ١٠٠٪ لدى دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية | خدمة ترجمة موثوقة من اللغة الكرواتية متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية لأغراض الهجرة والتعليم
عند معالجة الوثائق المدنية الكرواتية، نرى غالبًا Rodni list (شهادة الميلاد) أو Izvadak iz matice rođenih (مستخرج من سجل الميلاد). تُعد هذه الوثائق ضرورية لإثبات الهوية والنسب أثناء عملية الهجرة. سواء كنت تقدم Vjenčani list (شهادة زواج) أو Domovnica (شهادة الجنسية الكرواتية)، فإن الهيكل الإداري للسجلات الكرواتية، والذي غالبًا ما يتميز بميزات أمان من رقائق الفضة وأختام دقيقة من Matični ured (مسجل الأحوال المدنية) المحلي، يتطلب مطابقة لغوية دقيقة مع ما يعادلها باللغة الإنجليزية لإرضاء USCIS.
نضمن الدقة القانونية من خلال ترجمة جميع الطوابع والأختام والتوقيعات الصادرة عن السلطات الإدارية المحلية أو وزارة العدل. في تجربتنا مع طلبات USCIS، يعد الحفاظ على اتساق التنسيق وعرض الأحرف المحددة بشكل صحيح مثل č و ć و ž و š و đ أمرًا حيويًا لإجراء مراجعة سلسة. نضمن أن جميع المحتويات المرئية مترجمة ومعتمدة بدقة.
تستخدم الوثائق الكرواتية أبجدية لاتينية محددة تتضمن أحرفًا مثل č و ć و ž و š و đ. في تجربتنا مع طلبات USCIS، فإن ضمان ترجمة هذه الأسماء بدقة إلى اللغة الإنجليزية مع الحفاظ على الاتساق اللغوي في جميع السجلات أمر حيوي لمنع التناقضات في الهوية. بالإضافة إلى ذلك، في حين أن Matični ured غالبًا ما تصدر "مستخلصات دولية" على نماذج متعددة اللغات، فإن USCIS تتطلب عمومًا ترجمة معتمدة كاملة تتضمن ميزات الأمن القومي والأختام البارزة والملاحظات الإدارية المكتوبة بخط اليد التي قد يغفلها نموذج النموذج القياسي. لقد تخصصنا في كل من سجلات التراث السيريلية التقليدية والشهادات الرقمية الحديثة من نظام e-Građani، مما يوفر الدقة التقنية اللازمة لتقديم طلب هجرة سلس.
احصل على إرشادات الخبراء حول إعداد وثائقك الكرواتية للهجرة إلى الولايات المتحدة. تساعد هذه الموارد المتقدمين الناطقين باللغة الكرواتية على فهم متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) بوضوح وثقة لتقديم طلبات ناجحة.
تعرف على كيفية عمل الترجمات المعتمدة باللغة الكرواتية، ومن يمكنه التصديق عليها (sudski tumač)، وما الذي تتطلبه المحاكم، وخدمات المواطنة والهجرة الأمريكية، والسلطات الأجنبية. اقرأ المقال كاملاً هنا.
إن الهجرة إلى الولايات المتحدة عملية مفصلة ودقيقة تتطلب إعدادًا دقيقًا لمختلف الوثائق. اقرأ المقال كاملاً هنا.
يراجع الطلبات المتكررة من دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) المتعلقة بالسجلات الأكاديمية الأجنبية. لقراءة المقال كاملاً، انقر هنا.
إذن، ما هي الوثائق التي يجب ترجمتها دائماً بشهادة معتمدة؟ دعونا نلقي نظرة فاحصة. اقرأ المقال كاملاً هنا.
تطلب ترجمة المستندات الرسمية الهيئات أو الوكالات الحكومية التي تطلب أن يكون للترجمة مستوى إضافي من شهادات الجودة. اقرأ المقال كاملاً هنا.
ما هي الترجمة المعتمدة؟ هل تختلف عن الترجمة العامة؟ هل يمكن ترقية الترجمة العامة إلى ترجمة معتمدة إذا لزم الأمر؟ لقراءة المقال كاملاً، يرجى النقر هنا.
غالباً ما تكون هذه الوثائق الأساسية من كرواتيا مطلوبة للهجرة إلى الولايات المتحدة والتقييمات الأكاديمية، مما يتطلب ترجمة معتمدة دقيقة لتجنب التأخير.
| اسم المستند باللغة الكرواتية | المكافئ الإنجليزي |
|---|---|
| قائمة رودني | شهادة ميلاد |
| Izvadak iz matice rođenih | مقتطف من سجل المواليد |
| قائمة Vjenčani | شهادات الزواج |
| قائمة سمارتني | شهادة وفاة |
| Uvjerenje o nekažnjavanju | شهادة السجل الجنائي / شهادة حسن السيرة والسلوك |
| دوموفنيكا | شهادة الجنسية الكرواتية |
| كل ما تحتاجه هو تجربة رائعة | شهادة إتمام الدراسة الثانوية / دبلوم المدرسة الثانوية |
| Prijepis ocjena | نسخة من السجلات |
تحميل المستندات عبر الإنترنت بسهولة: قم بتحميل صور أو نسخ ضوئية عالية الدقة لشهاداتك الكرواتية بشكل آمن للمعالجة الفورية والآمنة دون الحاجة إلى إرسال النسخ الأصلية بالبريد.
الخبرة في التنسيقات والمصطلحات الخاصة بالمنطقة: يتخصص مترجمونا في المصطلحات الإدارية الكرواتية، مما يضمن مطابقة دقيقة للمصطلحات القانونية المحددة مع المعايير الأمريكية.
ترجمة كاملة للطوابع والأختام والملاحظات المكتوبة بخط اليد: تتم ترجمة كل ختم مسجل، وميزة رقائق الفضة، وملاحظة مكتوبة بخط اليد في سجلك الكرواتي بشكل كامل ودقيق.
شهادة متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) وتناسق التنسيق: احصل على حزمة ترجمة متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) مع شهادة دقة موقعة تعكس تخطيط المستند الأصلي الخاص بك.
هذا بالضبط ما كنت أحتاجه، في الوقت الذي كنت أحتاجه فيه. كانوا سريعين وفعالين وبأسعار معقولة! كنت قلقاً واعتقدت أن لدي خيارات قليلة حتى وجدت موتاورد. لقد أنجزوا عملاً رائعاً في أقل من 14 ساعة خلال عطلة نهاية الأسبوع. شكراً جزيلاً!
Letícia Mottola Araujo
كانت تجربتي مع MotaWord رائعة! كانوا محترفين للغاية وسريعين في توصيل المنتج. لقد جعلوا العملية برمتها سهلة ومباشرة. يوفر موقعهم الإلكتروني عروض أسعار فورية بأسعار معقولة للغاية، كما يقدمون خدمة دعم العملاء على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع إذا كان لديك أي سؤال. من الدرجة الأولى!
Keyshawn Manuel
استخدمتُ موقع Motaword للحصول على ترجمة معتمدة للوثائق التي كنتُ أحتاجها لأغراض التأشيرة. حصلت على بيانات الاتصال الخاصة بهم من محامي الهجرة الخاص بي. لقد كانت تجربة سهلة وسريعة وسلسة. أوصي بشدة بخدماتهم.
Elisa
ترجمات كرواتية معتمدة، مُقدمة بتنسيق ومصطلحات متوافقة مع معايير دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS)، وجاهزة للتقديم.
الامتثال لمتطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية: يقدم مترجمونا الكرواتيون الأصليون ترجمات معتمدة متوافقة مع متطلبات دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية، بالاعتماد على خبرة واسعة في ملفات الهجرة الحقيقية.
التسليم السريع: نحن ندعم المواعيد النهائية الصارمة للمحامين من خلال تسليم العديد من ترجمات الوثائق الكرواتية في غضون 12 ساعة دون المساس بالدقة الفنية.
الخبرة التعليمية: استفد من خدمات الترجمة المتخصصة لدينا من الكرواتية إلى الإنجليزية لتقييم الشهادات في الكليات الأمريكية ووكالات الاعتماد.
تخطيط المستند: تتضمن كل ترجمة معتمدة شهادة دقة موقعة مع الحفاظ بعناية على تخطيط المستند الأصلي وتنسيقه.
كل ما تحتاج لمعرفته حول الترجمات المعتمدة من دائرة خدمات الهجرة والجنسية الأمريكية لضمان الموافقة على طلبك من أول مرة.
إلى جانب خبرتنا المتخصصة في اللغة الكرواتية، تعد MotaWord شركة رائدة عالميًا في تقديم خدمات الترجمة المعتمدة لـ USCIS عبر أكثر من 116 لغة.
سواء كنت مقدم طلب أو متقدم أو محامي هجرة، يمكنك معرفة المزيد عن ضمان القبول بنسبة 100% ومجموعة اللغات الكاملة التي نخدمها لضمان نجاح طلبك.
لا، تشترط دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) أن تتم الترجمات بواسطة شخص مؤهل للترجمة. من أفضل الممارسات استخدام خدمة احترافية مثل MotaWord لضمان الدقة والحيادية المطلوبتين للموافقة.
يوفر موقع MotaWord منصة آمنة عبر الإنترنت حيث يمكنك تحميل شهاداتك الكرواتية والحصول على ترجمة معتمدة في غضون 12 ساعة فقط.
نعم، تقبل دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) الشهادات الرقمية. ومع ذلك، يجب علينا تقديم ترجمة معتمدة كاملة لجميع النصوص الكرواتية، بما في ذلك التوقيعات الرقمية والأختام، لضمان الامتثال الكامل.
على الرغم من أن هذه النماذج تحتوي على عناوين باللغة الإنجليزية، إلا أن دائرة خدمات المواطنة والهجرة الأمريكية (USCIS) تتطلب عادةً ترجمة معتمدة كاملة لالتقاط الأختام الإضافية وميزات رقائق الفضة وتوقيعات المسجل التي تثبت صحة المستند.
يوفر لك موقع MotaWord عرض أسعار مجاني وغير ملزم لترجمة معتمدة إلى اللغة الكرواتية لمستنداتك من أي نوع. للحصول على عرض أسعار فوري، ما عليك سوى زيارة www.motaword.com/quote، وتحميل ملفات اللغة الكرواتية الخاصة بك، وستتلقى عرض الأسعار على الفور. نظامنا الإلكتروني بالكامل آمن من خلال عملية SOC 2 Type 2 الخاصة بنا وهو مؤتمت بالكامل.
سنكون أكثر من سعداء للإجابة على جميع أسئلتك. ويسعدنا إعداد عرض توضيحي مباشر لمؤسستك مع أحد زملائنا. إذا كنت بحاجة إلى ترجمة سريعة ودقيقة في حدود الميزانية، فأنت في المكان الصحيح. كل ما عليك فعله هو التواصل معنا.